phylactère
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin phylacterium (« amulette »), emprunté au grec φυλακτήριον, phulaktêrion (« amulette »).
- (c. 1150) filatiere.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
phylactère | phylactères |
\fi.lak.tɛʁ\ |
phylactère \fi.lak.tɛʁ\ masculin
- (Antiquité) Amulette, talisman pour se préserver du mauvais sort.
Les scribes et les Pharisiens […] attachent sur les épaules des hommes des fardeaux pesants et insupportables, qu’ils ne veulent pas même remuer du doigt. Ils font toutes leurs œuvres pour être vus des hommes portant de plus larges phylactères et des houppes plus longues. Ils aiment les premières places dans les festins, et les premiers sièges dans les synagogues ; ils aiment qu’on les salue dans les places publiques, et qu’on les appelle Rabbi.
— (Évangile selon Matthieu 23.05)Parfois, répliqua Sigognac, tous les enchantements sont vains et l’ennemi pénètre en la place malgré les phylactères, les tétragrammes et les abracadabras.
— (Théophile Gautier, Le Capitaine Fracasse, 1863)
- (Judaïsme) Téfila, boîte cubique en cuir noir que l’on porte sur le front, attaché par un lacet de cuir qui s’enroule également autour du bras, qui contient un petit parchemin sur lequel sont inscrits quatre versets de la Torah.
Les Juifs […] se persuadent que ces bandes ou phylactères sont des amulettes qui les préservent de tout danger, et surtout qui les gardent contre l’esprit malin.
— (Jacques Collin de Plancy, Dictionnaire infernal, 1863)Certains portent sur le front un phylactère, gros dé noir mystérieux.
— (Anne Berest, La Carte postale, Grasset, 2021, page 37)
- (Catholicisme) Reliquaire, châsse renfermant les reliques d’un saint.
- [Il] campa entre les flambeaux, des phylactères de vermeil et de bronze doré et des novices allumèrent, pour honorer et pour signaler aux fidèles la présence des reliques. — (Karl Joris Huysmans, L’Oblat, 1903)
- (Art) Banderole peinte, dessinée ou sculptée, sur laquelle se déploient les paroles prononcées par le personnage que l’on représente.
Parmi les plus belles verrières […], il faut citer celle de la première chapelle près du sanctuaire, côté de l’épître, et qui représente le Christ en croix, avec la tentation d’Adam, des prophètes tenant des phylactères sur lesquels sont écrites les prophéties.
— (Eugène Viollet-le-Duc, La Cité de Carcassonne, 1888)- De la bouche de l’ange agenouillé se déroule, ainsi qu’en un phylactère, ces mots gaufrés sur le fond de la toile : « Ave Maria, gratia plena » — (L’Italie d’hier)
- Banderole portant la légende du sujet représenté ou un message ayant trait à lui.
C’était, peut-être, un de ces jeunes prêtres caramélisés dans la blanche confiture des petites puretés « inviolables », qui conçoivent la vie comme une très longue allée d’innocents tilleuls de séminaire, avec une petite statue de Marie sans tache à l’extrémité, au-dessous d’un phylactère édifiant déployé par deux chérubins, pendant que d’immaculées douillettes et d’insexuels surplis vont et viennent, sirupeux de chasteté.
— (Léon Bloy, Le Désespéré, 1888)
- (Bande dessinée) Bulle d’aspect variable, reliée à un personnage ou à un objet pour indiquer un son émis, une parole.
Voici un de ses récits, qu’il faisait à une table de restaurant, d’une voix pâle et grasse à la fois, sortant de son affreuse bouche molle, à la façon d’un phylactère de rébus.
— (Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/L’Entre-Deux-Guerres, Grasset, 1915, réédition Le Livre de Poche, page 186)Sur l’image qui nous intéresse, l’alcoolisme occupe tout le phylactère, dans une phrase précédée et suivie de points de suspension éloquents : « … C’est peut-être le whisky qui… »
— (Philippe Delerm, Dickens, barbe à papa, Gallimard, collection Folio, 2005, page 20)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]banderole portant une inscription
- Allemand : Phylakterion (de)
- Anglais : phylactery (en), speech bubble (en)
- Espagnol : filacteria (es)
- Espéranto : parola veziko (eo)
- Italien : filatterio (it)
- Néerlandais : filacterion (nl)
- Picard : boulhe (*) féminin, nuhéte (*)
amulette portée par les juifs - voir téfila
- Grec ancien : φυλακτήριον (*) phulaktḗrion neutre
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « phylactère [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « phylactère [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- phylactère sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- « phylactère », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (phylactère)
- « phylactère », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de l’Antiquité
- Exemples en français
- Lexique en français du judaïsme
- Lexique en français du catholicisme
- Lexique en français de l’art
- Lexique en français de la bande dessinée
- Jurons du capitaine Haddock en français