science infuse
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du latin infusus, participe passif de infundere (« verser dans ») → voir infonder.
Locution nominale
[modifier le wikicode]science infuse \sjɑ̃.s‿ɛ̃.fyz\ féminin singulier
- Pouvoir de connaître tout sur n’importe quel sujet ; omniscience.
Avec de pareilles données, étudiez et profitez. Si nous observions ensemble, j'ai la modestie de croire que ma science infuse aiderait votre savoir acquis; il est des choses que vous ne devez saisir qu'à force de travail, et d'autres à l'occasion desquelles on pourrait dire de vous, et de presque tous les hommes, ce que Claire disait de Volmar : « Il aurait mangé tout Platon et tout Aristote sans pouvoir deviner cela. »
— (Lettre à M. Bosc, du 28 avril 1785, dans les Mémoires de Madame Roland, tome 1, Paris : chez Rapilly & chez F. Baroyer, 1823, p. 337)C'est l'un des mérites de Maritain que de souligner et d'approfondir ce fait si certain mais rarement analysé: en vertu d'une réflexion de sa science infuse et encore de sa science expérimentale, Jésus avait aussi conscience d'être homme.
— (Science et esprit, vol. 20, Éditions Bellarmin, Facultés S.J., 1968, page 159)Le fait même que les prophètes ne jouissent pas de la vision bienheureuse atteste que leur science infuse prophétique – qui ne demeure pas sous forme d'habitus chez eux – suffit à faire d'eux de véritables prophètes, au sens ordinaire du mot.
— (Charles Rochas, La science bienheureuse du Christ simul viator et comprehensor, Éditions du Cerf, 2019, §. 2.1.1.1.)Si Renaud est le type de la force héroïque, son cousin Maugis (Malegis, Madelgis) offre celui de la science infuse. Renaud est un personnage sérieux et irritable; l'autre un madré et facétieux compère chez qui la théorie est devenu pratique ; […].
— (Friedrich Wilhelm Valentin Schmidt, Les romans en prose des Cycles de la table ronde et de Charlemagne, traduit de l’allemand et annoté par le baron Ferdinand de Roisin, extrait des Mémoires de la Société des Antiquaires de la Morinie, 1825, page 119)
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : angeborenes Wissen (de)
- Croate : sveznanost (hr)
- Italien : scienza infusa (it)
- Lituanien : nuojauta (lt) féminin
- Néerlandais : aangeboren kennis (nl)
Références
[modifier le wikicode]- « science », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage