trinken
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du moyen haut-allemand trinken, du vieux haut allemand trinkan (attesté depuis le VIIIe siècle), du proto-germanique *drinkaną.
- Apparenté aux termes germaniques de même sens suivants : le vieux saxon drinkan (> le bas allemand drinken), le vieux néerlandais drinkan (> le néerlandais drinken, l’afrikaans drink), l’anglo-saxon drincan (> l’anglais drink), le vieux frison drinka (> le frison drinke), le vieux norrois drekka (> l’islandais drekka, le féroïen drekka, le norvégien drikke, le suédois dricka, le danois drikke), le gotique 𐌳𐍂𐌹𐌲𐌺𐌰𐌽 et le vandale drincan. Référence nécessaire
Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich trinke |
2e du sing. | du trinkst | |
3e du sing. | er trinkt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich trank |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich tränke |
Impératif | 2e du sing. | trink trinke! |
2e du plur. | trinkt! | |
Participe passé | getrunken | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
trinken \ˈtʁɪŋkn̩\ ou \ˈtʁɪŋkŋ̩\ (voir la conjugaison)
- transitif Boire.
Sie hat das ganze Bier getrunken!
- Elle a bu toute la bière !
Kinder sollten jeden Tag Milch trinken.
- Les enfants devraient boire du lait tous les jours.
Sie baten mich um etwas zu trinken.
- Il me demandèrent quelque chose à boire.
Ich nehme einen Löffel, rühre um, trinke meinen Kaffee in kleinen Schlucken.
— (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)- Je prends une cuillère, remue, et bois mon café à petites gorgées.
- intransitif Boire de l’alcool avec excès ; s’enivrer.
Wenn Lars H. trinkt, dann entgleisen seine Gedanken. (...) Dann grölt er, dann randaliert er, dann beleidigt er eintreffende Polizisten in antisemitischer und rassistischer Art und Weise aufs Übelste.
— (Susi Wimmer, « Mann wünscht Polizisten den Tod - ein Jahr Haft », dans Süddeutsche Zeitung, 07 juillet 2022 [texte intégral])- Quand Lars H. boit, ses pensées déraillent. (...) Puis il gueule, puis il vandalise, puis il insulte les policiers qui arrivent de manière antisémite, raciste et sordide.
- intransitif Être alcoolique, faire abus de l'alcool.
Dérivés
[modifier le wikicode]- abtrinken
- antrinken (siroter)
- austrinken (finir de boire), (vider son verre)
- betrinken (se souler), (s’enivrer)
- durcheinandertrinken
- durchtrinken
- ertrinken (se noyer)
- Getränk (boisson)
- herumtrinken
- hineintrinken
- hintertrinken
- hinuntertrinken
- leertrinken
- nachtrinken
- tottrinken (boire à mort)
- Trank (boisson), (breuvage)
- Tränke (abreuvoir)
- trinkbar (buvable), (potable)
- Trinkbecher
- Trinkbehälter
- Trinkbranntwein
- Trinkbrauch
- Trinkbruder
- Trinkei
- Trinken
- Trinker (buveur), (ivrogne) Trinkerin (buveuse), (ivrognesse)
- Trinkerei
- Trinkerheilanstalt
- trinkfertig
- trinkfest (qui tient l’alcool)
- Trinkflasche
- trinkfreudig (porté sur la boisson)
- Trinkgefäß (vase à boire), (aiguière)
- Trinkgelage (beuverie)
- Trinkgeld (pourboire)
- Trinkgewohnheit
- Trinkglas (verre à boire)
- Trinkhalle (buvette)
- Trinkhalm ('paille)
- Trinkhorn
- Trinkkumpan
- Trinkkur
- Trinklied (chanson à boire)
- Trinkmilch (lait de consommation)
- Trinkpäckchen
- Trinkpause (pause boisson)
- Trinkreife
- Trinkröhrchen
- Trinkschale
- Trinkschokolade (boisson chocolatée)
- trinkselig
- Trinksitte
- Trinkspruch (toast)
- Trinkstrohhalm
- Trinkstube (buvette)
- Trinksucht
- Trinkwasser (eau potable), (eau de boisson)
- Trunk (boisson), (ivresse)
- trunken
- vertrinken
- volltrinken
- wegtrinken
- weitertrinken (continuer de boire)
- zutrinken (porter un toast)
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Allemagne) : écouter « trinken [ˈtʁɪŋkn̩] »
- Berlin : écouter « trinken [ˈtʁɪŋkn̩] »
- Berlin : écouter « trinken [ˈtʁɪŋkŋ̩] »
- Vienne : écouter « trinken [ˈtʁɪŋkn̩] »
- (Allemagne) : écouter « trinken [ˈtʁɪŋkn̩] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « trinken [ˈtʁɪŋkn̩] »
- (Allemagne) : écouter « trinken [ˈtʁɪŋkn̩] »
- (Allemagne) : écouter « trinken [ˈtʁɪŋkn̩] »
- Munich (Allemagne) : écouter « trinken [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]
Sources
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin trinken → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : trinken. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 709.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 294.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | trinken |
Adoucissante | drinken |
Mixte | trinken |
trinken \ˈtrĩŋ.kɛn\
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique
- Étymologies en allemand incluant une reconstruction
- Lemmes en allemand
- Verbes en allemand
- Verbes transitifs en allemand
- Exemples en allemand
- Verbes intransitifs en allemand
- Verbes forts en allemand
- breton
- Formes de verbes en breton