Girest Pixeachi Vopar
Parable of the Rich Fool
Voparincho hetu
[बदल]Tednam xisamnim lagim sorun Taka vicharlem: “Voparimnim tanchê kodde kiteak uloitai?” Tannem portipall kelo: “Kiteak Sorginchea Rajeache gutt vollkhunchem dennem tumkam dil’lem asa; tankam herank na. Asa tankam Dev anink-ui ditolo ani tanchem map bhoron òt’tolem; punn na tankam, asa tem porian tanchê koddlem Dev kaddun ghetolo. Dekhun Hanv voparimnim tanchê kodde uloitam, kiteak polleun-ui tankam disona, ani aikun-ui tankam aikona ani somzo-i na.
Izaiasan oxem adinch sanglolem tem tanchê sovem pallon ieta:
‘Aikun-aikun tumkam kãi, somzochem na; polleun-polleun tumkam kãi dischem na. Kiteak hea lokachem kalliz zodd-nibor zalam, tanche kan bhere zaleat, tanche dolle dhamplole asat; na tôr dolleamnim tankam disunk lagtolem, kanamnim tankam sarkem aikunk melltolem, monan tankam somzotolem, ani, tim Mhojê-xim portun ieun, Hanv tankam borim korin.’
Girest Pixeachi Vopar
[बदल]Povitr Pustok ː Lukas 12 ː 13-21
13 Lokachea zomeantlea konn-eklean Jezuk mhollem: "Guruji, amkam poddlam tea daizacho mhozo vantto kuxin kaddun mhaka di mhonn mhojea bhavak sang". 14 Punn Tannem taka oxi zap dili:" Monxa, tumchê bhitôr neainit vô vanttop korunk Mhaka konnem nemla?" 15 Magir Tannem tankam sanglem: Chotrai dhôrat ani dhon-girestkaiechi axa sarkich sôddun diat, kiteak konnank puskôll girestkai asli-i zalear, tanchem jivit ticher dhòrlolem na. 16 Magir Tannem tankam êk vopar sangli: "Êk girest monis aslo ani tachea xetam-bhattank khub pik zalem; 17 tednam to apnnach bhitôr chintunk poddlo: Mhozo pik-paddo bhôrun dovrunk mhojê lagim zago na. Hanvem kitem korchem? 18 Ani tannem mhollem: Oxem kortolom: mhoje kodde môddun, tanchê-kui vhoddle bandtolom ani mhojea xetam-bhattanchem sogllem utpon ani mhozo astêmal tantum bhôrun dovortolom. Luk. 20 Punn Devan taka mhollem: Arê pixea, aiz rati tujê koddlo tuzo jiv porot magcho asa. Mhonnttôch tunvem toiar korun dovorlãi tem konnank? 21 Apnnak ttheve ektthãi kortat punn Deva mukhar girest zaunk nant, tanchi gôt hi!"
“Voparimnim uloitolom, sonvsar rochloleak gupit asloleô vostu ukteô kortolom”, hem provadiachem utor oxem khorem zalem. (Matev 13:35)
वपारिंचो हेतू
[बदल]तेदनां शिसांनीं लागीं सरून ताका विचारलें: “वपारिंनीं तांचê कडे कित्याक उलयताय?” ताणें पर्तिपाळ केलो: “कित्याक सर्गिंच्या राज्याचे गूट वळखुंचें देणें तुंकां दिल्लें आसा; तांकां हेरांक ना. आसा तांकां देव आनिंक-ऊय दितलो आनी तांचें माप भरन òत्तलें; पूण ना तांकां, आसा तें परियान तांचê कडलें देव काडून घेतलो. देखून हांव वपारिंनीं तांचê कडे उलयतां, कित्याक पळेवन-ऊय तांकां दिसना, आनी आयकून-ऊय तांकां आयकना आनी संजोय ना.
इजाय्ासान अशें आदिंच सांगललें तें तांचê सवें पाळन येता:
‘आयकून-आयकून तुंकां कांय, संजचें ना; पळेवन-पळेवन तुंकां कांय दिसचें ना. कित्याक ह्या लकाचें काळीज जड-निबर जालां, तांचे कान भेरे जाल्यात, तांचे दळे धांपलले आसात; ना तोर दळ्यांनीं तांकां दिसुंक लाग्तलें, कानांनीं तांकां सार्कें आयकुंक मेळतलें, मनान तांकां संजतलें, आनी, तीं म्हजê-शीं पर्तून येवन, हांव तांकां बरीं करीन .'
गिरेसत पिश्याची वपार
[बदल]पवित्र पुसतक ː लुकास १२ ː १३-२१
१३ लकाच्या जंयांतल्या कण-एकल्यान जेजूक म्हळें: "गुरुजी, आंकां पडलां त्या दायजाचो म्हजो वानटो कुशीन काडून म्हाका दी म्हण म्हज्या भावाक सांग". १४ पूण ताणें ताका अशी जाप दिली:" मनशा, तुंचê भितोर नेायनीत वो वानटप करुंक म्हाका कणें नेंला?" १५ मागीर ताणें तांकां सांगलें: चत्राय धोरात आनी धन-गिरेसत्काय्ेची आशा सार्कीच सोडून दियात, कित्याक कणांक पुसकोळ गिरेसत्काय आसलीय जाल्यार, तांचें जिवीत तिचेर धòर्ललें ना. १६ मागीर ताणें तांकां êक वपार सांगली: "êक गिरेसत मनीस आसलो आनी ताच्या शेतांभाटांक खूब पीक जालें; १७ तेदनां तो आपणाच भितोर चिंतुंक पडलो: म्हजो पीक-पाडो भोरून दवरुंक म्हजê लागीं जागो ना. हांवें कितें कर्चें? १८ आनी ताणें म्हळें: अशें कर्तलं: म्हजे कडे मोडून, तांचê-कूय व्हडले बांदतलं आनी म्हज्या शेतांभाटांचें सगळें उत्पन आनी म्हजो आसतêमाल तांतूं भोरून दवर्तलं. लूक. २० पूण देवान ताका म्हळें: आरê पिश्या, आयज राती तूजê कडलो तुजो जीव परत मागचो आसा. म्हणटोच तुंवें तय्यार करून दवरलांय तें कणांक? २१ आपणाक ठेवे एकठांय कर्तात पूण देवा मुखार गिरेसत जावंक नांत, तांची गोत ही!"
“वपारिंनीं उलयतलं, संवसार रचलल्याक गुपीत आसललेो वसतू उक्तेो कर्तलं”, हें प्रवादियाचें उतर अशें खरें जालें. (मातेव १३:३५)
Polleiat
[बदल]Bhaillo Adhar ani Guntn'ni
[बदल]- Jezucheo Vopareo
- Parables of Jesus
- Another list, slightly different and only of the synoptic Gospels
- Catholic Encyclopedia: Parable
Sondorbh
[बदल]- ↑ https://en.wikipedia.org/wiki/Parables_of_Jesus
- ↑ "Archive copy". Archived from the original on 2015-06-21. Retrieved 2015-06-29.
{{cite web}}
: CS1 maint: archived copy as title (link)