Estamos felices de compartir estos recursos con usted y esperamos que los encuentre de utilidad!
Nuevos Recursos!
New Resources
Consejos Cortos de Abogacía para Padres de niños Sordos y Pérdida Auditiva (D/HH)
Consejos Cortos de Abogacía para Padres de niños Sordos y Pérdida Auditiva (D/HH) ( Parent Advocacy Quick Tips for Parents of Children who are D/HH: A Short Video Series )
Padres de niños sordos y con perdida auditivas comparten su experiencia en utilizar las habilidades de abogacía para construir un sistema de apoyo sólido para el entorno educativo de sus hijos. (Parents of Deaf and Hard of Hearing children share their experience of using advocacy skills towards building a strong support system for their child’s educational environment).
Audiología
(Audiology)
Lista De Deseos De Los Padres Para Audiólogos
Rompiendo Las Noticias: Inicio Tardío o Pérdida Auditiva Progresiva (Breaking The News: Late Onset or Progressive Hearing Loss)
Glosario de Términos Audiológicos y de Terminología que se usa en el Área de la Pérdida Auditiva. Glossary of Deafness & Audiological Terms -English to Spanish for families and professionals
Amplificadores y bebés: Una Misión no tan Imposible (Hearing Aids and Babies: A Not so Impossible Mission)
Sentimientos Encontrados: Tomando decisiones quirúrgicas para niños con Microtia / Atresia (Mixed Feelings: Making Surgical Decisions for Kids with Microtia/Artesia)
Pérdida auditiva “Mínima”: Que quiere decir eso? "Minimal" Hearing Loss: What Does it Mean?
Loss & Found Video (Spanish Captions) https://vimeo.com/542185866
De Profesionales
(From Professionals)
Profesionales En La Vida De Nuestros Hijos: Lo Que Los Padres Esperan (Professionals In Our Children's Lives: What Parents Expect)
Mirando Hacia Atrás: La Perspectiva de un Profesional (Looking Back: A Professional's Perspective)
Guías para padres
(Guide for Parents)
UN GUÍA PARA PADRES DE NIÑOS SORDOS e HIPOACÚSICOS SOBRE RECOMENDACIONES DE INTERVENCIÓN TEMPRANA (A GUIDE FOR PARENTS OF DEAF AND HARD-OF-HAND CHILDREN ON EARLY INTERVENTION RECOMMENDATIONS)
Perspectiva del adulto sordo
(Deaf Adult Perspective)
Salir del “Closet de Sordos” (Getting out of the Deaf Closet)
Enlaces a recursos de audio
(Links to audio resources)
Prevención del abuso infantil
(Child Abuse Prevention)
Declaraciones de un Nino Abusado: La Actual Realidad y Una Oportunidad Emergente para el Cambio (Allegations of Child Abuse: A Current Reality & and Emerging Opportunity for Change)
Abuso en una Buena Familia: Una Historia para ser Precavidos (Abuse in a Nice Family)
H&V eleva el desafío: proyecto de seguridad para niños O.U.R. (H&V Rises to the Challenge: OUR Children’s Safety Project)
Educación
(Education)
Equipo de IEP de su niño (The IEP team and your Child)
Transición a Preescolar (Transition to Pre-school)
Ocho razones para decir sí a la Intervención Temprana (Eight Reasons to Say Yes to EI: https://handsandvoices.org/fl3/resources/pdfs/SayYestoEI-Spanish.pdf
Para obtener más recursos en español, haga clic aquí. (For more resources in Spanish, click here): https://handsandvoices.org/astra/index.html
Cuentos
(Personal Stories)
Mi Camino No Tan Bien Establecido (The Path Unknown)
Profesionales En La Vida De Nuestros Hijos: Lo Que Los Padres Esperan (Professionals In Our Children's Lives: What Parents Expect)
Solicitud de Beneficios Para Niños con Discapacidades (Application for Benefits for Children with Disabilities)
Todos podemos ayudar a los niños sordos a aprender a convivir (We can all help deaf children learn to live together)
¿Todos Aprenden Visualmente? (Are all Children Visual Learners?)
¿Usted tiene una historia a compartir? (Do you have a Story to Share?)
Padres que escuchan en un mundo sordo (Hearing Parents in a Deaf World)
Reflexionando sobre la diferencia entre chismear y tener la confianza de hablar (Reflecting on Tattling)
"Mantenerte Alejado de un Bully" (More Than Just “Stay Away From the Bully”)
¿Se puede culpar a la pérdida de la audición? (Can we Blame the Hearing Loss?)
Mi Semana en El Tech Boyz Camp (My Week at The Rech Boyz Camp)
Los Pros y Contras del "Deaf Child Sign ': útil o de odio? (Pros and Cons of "Deaf Child Sign: Useful?)
Bienvenidos A Holanda (Welcome to Holland)
Dual Diagnosis: Sordo-Autismo (Dual diagnostic: Deaf-Autism)
Otros recursos
(Other Resources)
Maximizar el acceso visual de su hijo (Maximizing your Child's
Visual Access) www.handsandvoices.org/resources/pubs/maximizar.pdf
CDC tiene folletos gratuitos, carteles, hojas informativas, y más para los padres, los profesionales de la salud y profesionales de salud pública.
http://www.cdc.gov/ncbddd/hearingloss/freematerials.html
Sordera y la Pérdida de la Capacidad Auditiva www.parentcenterhub.org/repository/auditiva/
Los Santos Chavez –
(contribución de: http://www.azhv.org/family-stories/ )
La historia de Erik
https://www.mnhandsandvoices.org/first-stop/parent-stories/eriks-story
Parent Roadmap in Spanish - Evaluación, diagnóstico e intervención universal de la audición de recién nacidos Información acerca de la pérdida de audición -- una guía para las familias
www.infanthearing.org/documents/parent-roadmap-spanish.pdf
Just in Time Tool,“Justo a Tiempo” Guía de Recursos de la Deficiencia Auditiva Para Familias
www.infanthearing.org/familysupport/JustInTime_Spanish.pdf
Que se abran las puertas: Opciones de tecnología y comunicación para los hijos con pérdida auditiva.
http://www2.ed.gov/about/offices/list/osers/products/
opening_doors/que_se_abran_las_puertas.pdf
Enlaces A Videos En Español Y / O Con doblaje en Español
(Links To Videos In Spanish And / Or With Spanish Dubbing)
H&V Latino Council Forum:
Utilizing Spanish Translators
- June 7th, 2023
H&V Latino Council Forum: Leadership Presentation
- Sep 1, 2021 06:31 PM
Presentación de pie en brecha subtitulada en español
(Standing in Gap Presentation captioned in Spanish)
( subtitulado en español )
https://handsandvoices.org/
Tele intervención (tele-intervention):
Click Thumnail to watch video
? Que tan bien oye su hijo?
Lo que los padres deben saber
(How well can your child hear? What parents need to know) www.cdc.gov
Familias latinas describen sus experiencias de la vida real cuando recibieron los resultados de "no aprobó" o "remitir" en las pruebas de audición de sus bebés. En este video en español adaptado culturalmente cuentan cómo se sintieron cuando les dieron los resultados y lo que hicieron después. Sus historias proporcionan datos y motivación para ayudar a los padres a buscar los servicios de seguimiento que sus bebés necesitan.
Este video presenta a familias de habla hispana que describen sus experiencias cuando recibieron resultados "no aprobados" o "referidos" para el examen de audición de sus bebés. Las familias describen cómo se sintieron y qué hicieron a continuación. Sus historias brindan datos y aliento para ayudar a otros padres a buscar los servicios de seguimiento que su bebé necesita.
Comentario de H&V sobre este video:
"Creo que es mejor ver este video junto a alguien que pueda ayudar a responder preguntas. Para los nuevos padres, no los señalaría y los dejaría solos con sus pensamientos. Es posible que un guía para padres o un profesional quieran estar allí con para que les cuenten lo que vieron y cómo se sienten. Está repleto de muy buena información para los padres latinos.
Para los nuevos padres, los primeros 6 minutos son muy informativos sobre las pruebas de seguimiento, hablar con su médico sobre los resultados y verificar otros riesgos para la salud, y cómo hacer una segunda prueba. Al final de los seis minutos, dice que la intervención temprana es importante para que los niños alcancen su máximo potencial. Terminar bien allí puede ser más objetivo y positivo en esa etapa cuando los padres están descubriendo lo que está sucediendo. Creo que sería un buen momento para detener el video y charlar con los padres sobre lo que entendieron y cualquier pregunta que tengan y asegurarse de que los puntos positivos se asimilen. Luego, tal vez continúe viendo el resto. Así que mostraba el video sentado junto a ellos y tenía la oportunidad de detenerlo y charlar. Para los padres que ya tienen una confirmación de pérdida auditiva y están más avanzados en el proceso, es posible que estén más interesados en la última parte del video ".--Judith Cavazos-Beal
Nuestras Historias
Una introducción a nuestras familias.
¡Buenos días del estado de Arizona! Yo soy Toni Vega una guía de padre bilingüe y también soy miembro del consejo latino de Manos Y Voces. Como madre que batallo para hallar mi alegría en mi viaje con mi hija Isabella, pensé que compartir parte de mi historia con ustedes les podría ayudar.
En mi cultura, la discapacidad no es algo que se platica mucho. La gente no lo reconoce o lo quiere admitir. Es algo que se esconde o causa pena en las familias. Cuando mi hija Isabella nació, sentía una gran culpa y vergüenza. Esos sentimientos me consumían todos los días. Todos me decían “ella oye, mira” “las pruebas están mal”. Pronto me di cuenta que nunca había conocido a una persona sorda. Isabella fue la primera.
Mi esposo y yo teníamos planeado ensenarle a Isabella español primero, a ensenarle a hacer tamales, y a tocar un violín. ¿Como le inculcaría a mi hija mi cultura y mis tradiciones si ella no me podía oír?
Una de las primeras personas que me ayudo a reconocer que todo lo que yo quería era posible fue mi maestra de intervención temprana, Cristina. Ella me dijo “la gente sorda crece, aprenden, aman, y viven vidas felices y realizadas”. Esa lección me cambio la vida. Ella me animo a conocer a otros papas con niños sordos o con perdida auditiva y a adultos sordos. Me tomo mucho tiempo para llegar aquí.
Después de conocer a otros papas y a adultos sordos a través de nuestras redes, halle mi alegría. Siempre batallé en dejar atrás la idea de la niña que yo pensé que Isabella seria. Ahora se que Isabella es la niña que siempre fue destinada a ser. Conocer a otras familias y compartir mi experiencia me ayudo a sentir me tranquila en mi realidad.
Si alguien me hubiera podido ensenar un video de mi vida ahora hace 12 años, después del diagnóstico de Isabella, mi perspectiva hubiera sido completamente diferente. Isabella toca el violín, hace tamales conmigo y con su nana Lucia, y empieza a entender el español. Ella es fuerte, sorda, y muy orgullosamente México-Americana.
Los animo a apreciar cada etapa en el viaje con sus hijos. Tomen ventaja de nuestros recursos y nuestras guías de padres. Conocer a otros papas que comparten nuestras experiencias puede cambiar todo. Nuestro consejo latino es un excelente recurso para nuestras familias que hablan español y buscan apoyo. Son bienvenidos con brazos abiertos a la alegría- ¡Si se Puede!