เอฟราอิม แชมเบอร์ส | |
---|---|
เกิด | ประมาณ ค.ศ. 1680 เคนดัลเวสต์มอร์แลนด์ประเทศอังกฤษ |
เสียชีวิตแล้ว | 15 พฤษภาคม 1740 (1740-05-15)(อายุ 59–60 ปี) อิสลิงตันประเทศอังกฤษ |
อาชีพ | นักสารานุกรม , สำนักพิมพ์ |
ประเภท | สารคดี |
เอฟราอิม แชมเบอร์ส ( ประมาณ ค.ศ. 1680 – 15 พฤษภาคม ค.ศ. 1740) เป็นนักเขียนและนักสารานุกรม ชาวอังกฤษ ซึ่งเป็นที่รู้จักในฐานะผู้สร้างสารานุกรมCyclopaedia หรือพจนานุกรมสากลว่าด้วยศิลปะและวิทยาศาสตร์ [ 1] สารานุกรม Cyclopædiaของแชมเบอร์สเป็นที่รู้จักในฐานะแหล่งข้อมูลต้นฉบับของสารานุกรม ฝรั่งเศส ที่เริ่มต้นจากการแปลCyclopædia [2]
แชมเบอร์สเกิดในมิลตันใกล้เคนดัลเวสต์มอร์แลนด์ประเทศอังกฤษ ไม่ค่อยมีใครรู้จักชีวิตช่วงต้นของเขา แต่เขาเข้าเรียนที่โรงเรียนมัธยมเฮเวอร์แชม[3] จากนั้นก็ฝึกงานกับช่างทำลูกโลกจอห์น เซเน็กซ์ในลอนดอน ตั้งแต่ปี 1714 ถึง 1721 ที่นี่เองที่เขาได้พัฒนาโครงร่างของCyclopaedia หรือพจนานุกรมสากลแห่งศิลปศาสตร์และวิทยาศาสตร์หลังจากเริ่มCyclopaediaเขาก็ออกจากงานของ Senex และอุทิศตนให้กับโครงการสารานุกรมโดยสมบูรณ์[4]เขายังพักที่Gray's Innซึ่งเขาอยู่ที่นั่นจนตลอดชีวิตที่เหลือ[5]แชมเบอร์สเสียชีวิตที่Canonbury HouseในIslingtonและถูกฝังไว้ในอารามของWestminster Abbey [ 5] [6]
สารานุกรมฉบับพิมพ์ครั้งแรก ตีพิมพ์โดยสมัครรับข้อมูลในปี ค.ศ. 1728 และอุทิศให้กับจอร์จที่ 2 กษัตริย์แห่งบริเตนใหญ่[4]เมื่อพระองค์สิ้นพระชนม์ในปี ค.ศ. 1740 พระองค์ได้ทิ้งเอกสารไว้สำหรับภาคผนวก ซึ่งแก้ไขโดยจอร์จ ลูอิส สก็อตต์ซึ่งได้รับการตีพิมพ์ในปี ค.ศ. 1753 [7]
เขายังเขียนและอาจเป็นบรรณาธิการให้กับนิตยสารวรรณกรรม (1735–1736) ซึ่งส่วนใหญ่ตีพิมพ์บทวิจารณ์หนังสือ แชมเบอร์สทำงานแปลงานอื่นๆ เป็นภาษาฝรั่งเศสเกี่ยวกับมุมมองและเคมีตั้งแต่ปี 1726 ถึง 1727 รวมถึงผลงาน Practice of Perspectiveจากภาษาฝรั่งเศสของ Jean Dubreuil เขายังทำงานร่วมกับJohn Martynเพื่อแปลHistory and Memoirs of the Royal Academy of Sciences ที่ปารีส (1742) [5] [8]
จารึกของแชมเบอร์สซึ่งเขียนโดยตัวเขาเอง ได้รับการตีพิมพ์ทั้งภาษาละตินต้นฉบับและภาษาอังกฤษในนิตยสาร Gentleman's Magazineเล่มที่ 10 ดังนี้ (คำแปลเป็นต้นฉบับ):
Multis pervulgatus
paucis notus
Qui vitam inter lucem et umbram
Nec eruditus nec idiota
Literis deeditus transegit, sed ut homo
Qui humani nihil a se Alienum putat
Vita simul et laboribus functus
Hic ต้องการ voluit
EPHRAIM CHAMBERS.
ในภาษาอังกฤษดังนี้:
เคยได้ยินมาโดยคนจำนวนมาก แต่
รู้จักเพียงไม่กี่คน
ซึ่งดำเนินชีวิตอยู่ระหว่างชื่อเสียงและความคลุมเครือ
ไม่มั่งมีหรือขาดแคลนในการเรียนรู้
ที่อุทิศให้กับการศึกษา แต่ในฐานะของคน
ที่คิดว่าตนเองผูกพันกับหน้าที่ของมนุษยชาติทั้งหมด
หลังจากใช้ชีวิตและทำงานไปพร้อมกันแล้ว
เขาปรารถนาที่จะพักผ่อนที่
ห้องพักผ่อนของเอฟราอิม ที่นี่
Encyclopédie of Diderotและd'Alembertเริ่มต้นขึ้นจากการแปลผลงานของ Chambers เป็นภาษา ฝรั่งเศส
การระบุแหล่งที่มา: