Studi Quran

Unduh sebagai doc, pdf, atau txt
Unduh sebagai doc, pdf, atau txt
Anda di halaman 1dari 12

BAB I

PENDAHULUAN
A. LATAR BELAKANG

Al-Qur’an merupakan pedoman hidup bagi ummat Islam. Karena Al-Qur’an itu
berbahasa Arab tidak dipungkiri dari ayat-ayatnya masih banyak yang besifat global.
Sehingga tidak bisa dipahami secara tekstual, untuk itu perlu penerjemahan dan penafsiran
sehingga Al-Qur’an bisa di pahami secara tekstual.

Dalam menafsirkan ayat-ayat Allah Subhanahu Wata’ala yaitu Al-quran, tidak boleh
ditafsirkan sesuka hati, karena ada tata cara dan undang-undangnya dalam menafsirkan Al-
quran. Al Qur`an merupakan petunjuk bagi seluruh umat manusia. Di samping itu, dalam
ayat dan surat yang sama, diinformasikan juga bahwa al Qur`an sekaligus menjadi penjelasan
(bayyinaat) dari petunjuk tersebut sehingga kemudian mampu menjadi pembeda (furqaan)
antara yang baik dan yang buruk. Di sinilah manusia mendapatkan petunjuk dari al Qur`an.
Manusia akan mengerjakan yang baik dan akan meninggalkan yang buruk atas dasar
pertimbangannya terhadap petunjuk al Qur`an tersebut.

Al Qur`an adalah kalaamullaah yang diturunkan kepada nabi Muhammad saw.


dengan media malaikat Jibril as. Dalam fungsinya sebagai petunjuk, al Qur`an dijaga
keasliannya oleh Allah swt. Salah satu hikmah dari penjagaan keaslian dan kesucian al
Qur`an tersebut adalah agar manusia mampu menjalani kehidupan di dunia ini dengan benar
menurut Sang Pencipta Allah ‘azza wa jalla. Keaslian dan kebenaran al Qur`an
terdeterminasi dengan pertimbangan agar manusia tidak tersesat dalam mengarungi
kehidupannya ini dan selamat dunia maupun akhirat. Kemampuan setiap orang dalam
memahami lafald dan ungkapan Al Qur’an tidaklah sama, padahal penjelasannya sedemikian
gemilang dan ayat-ayatnya pun sedemikian rinci.

B. RUMUSAN MASALAH
1. Bagaimana pengertian Tafsir, Ta’wil dan Terjemah?
2. Bagaimana macam-macam Tafsir, Ta’wil dan Terjemah?
3. Bagaimana hubungan Tafsir, Ta’wil dan Terjemah?
4. Bagaimana fungsi Tafsir, Ta’wil dan Terjemah?
5. Bagaimana hikmah memepelajari Tafsir, Ta’wil dan Terjemah?
C. TUJUAN MASALAH
1. Untuk mengetahui pengertian Tafsir, Ta’wil dan Terjemah
2. Untuk mengetahui macam-macam Tafsir, Ta’wil dan Terjemah
3. Untuk mengetahui hubungan Tafsir, Ta’wil dan Terjemah
4. Untuk mengetahui fungsi Tafsir, Ta’wil dan Terjemah
5. Untuk mengetahui hikmah mempelajari Tafsir, Ta’wil dan Terjemah
1
BAB II
PEMBAHASAN
A. TAFSIR
a. Pengertian Tafsir
`Tafsir diambil dari kata fassara – yupassiru – tafsiran yang berarti keterangan,
penjelasan atau uraian. Secara istilah, tafsir berarti menjelaskan makna ayat al-qur’an,
keadaan kisah dan sebab turunya ayat tersebut dengan lafal yang menunjukkan kepada
makna zahir.
1. Pengertian Tafsir Menurut beberapa ahli:
 Menurut al-Jurjani, tafsir adalah menjelaskan makna ayat keadaannya, kisahnya,
dan sebab yang karenanya ayat diturunkan, dengan lafadz yang menunjukkan
kepadanya dengan jelas sekali.
 Menurut az-Zarkazyi, tafsir ialah suatu pengetahuan yang dapat dipahamkan
kibullah yang diturunkan kepada Nabi Muhammad SAW, menjelaskan maksud
maksudnya, mengeluarkan hukum-hukumnya dan hikmahnya.
 Menurut al-Kilbyi, tafsir ialah mensyarahkan al-qur’an, menerangkan maknanya
dan menjelaskan apa yang dikehendakinya dengan nashnya atau dengan
isyaratnya ataupun dengan najwahnya.
 Menurut Syeikh Thorir, tafsir ialah mensyarahkan lafad yang sukar difahamkan
oleh pendengan dengan uraian yang menjelaskan maksud dengan menyebut
muradhifnya atau yang mendekatinya atau ia mempunyai petunjuk kepadanya
melaui suatu jalan.
b. Macam-macam Tafsir
1. Tafsir Bil Ma’tsur
Tafsir bi al-ma’tsur adalah cara menafsirkan ayat al-Qur’an dengan ayat al-
Qur’an, menafsirkan ayat Al Qur’an dengan sunnah, menafsirkan ayat al-Qur’an
dengan pendapat para sahabat, atau menafsirkan ayat al-Qur’an dengan perkataan
para tabi’in.
a. Menafsirkan Al-Qur’an dengan Al-Qur’an:
Misalnya dalam surat Al-Hajj ayat 30 Dan telah dihalalkan bagi kamu
semua binatang ternak, terkecuali yang diterangkan kepadamu keharamannya…”.
Kalimat ‘diterangkan kepadamu’ (illa ma yutla ‘alaikum) ditafsirkan dengan surat
alMaidah ayat 3 : “Diharamkan bagimu (memakan) bangkai, darah, daging babi,
(daging hewan) yang disembelih atas nama selain Allah.. “
b. Menafsirkan Al-Qur’an dengan As-Sunnah/Hadits
Contoh Surat Al-An’am ayat 82 :
“Orang-orang yang beriman dan tidak mencampuradukkan iman mereka dengan
kezaliman, mereka itulah orang-orang yang mendapat kemenangan dan mereka

2
orang-orang yang mendapat petunjuk” Kata “al-zulm” dalam ayat tersebut,
dijelaskan oleh Rasul Allah saw dengan pengertian “alsyirk” (kemusyrikan).
c. Menafsirkan Al-Qur’an dengan pendapat para sahabat
Contoh surat an-Nisa’ ayat 2 :
Mengenai penafsiran sahabat terhadap Alquran ialah diriwayatkan oleh Ibnu Jarir
dan Ibnu Halim dengan Sanad yang saheh dari Ikrimah, dari Ibnu Abbas yang
menerangkan ayat ini : “Dan berikanlah kepada anak-anak yatim (yang sudah
baligh) harta mereka, jangan kamu menukar yang baik dengan yang buruk dan
jangan kamu makan harta mereka bersama hartamu. Sesungguhnya tindakan-
tindakan (menukar dan memakan) itu, adalah dosa yang besar.”
d. Menafsirkan Al-Qur’an dengan pendapat para Tabi’in:
Contoh bukunya:
 Jami al-bayan fi tafsir Al.Qur’an, Muhammad B. Jarir al. Thabari, W. 310 H.
terkenal dengan tafsir Thabari.
 Bahr al-Ulum, Nasr b. Muhammad al- Samarqandi, w. 373 H. terkenal dengan
tafsir alSamarqandi.
 Ma’alim al-Tanzil, karya Al-Husayn bin Mas’ud al Baghawi, wafat tahun 510,
terkenal dengan tafsir al Baghawi.
2. Tafsir Bir Ra’i
Yaitu penafsiran Al-Qur’an berdasarkan rasionalitas pikiran (ar-ra’yu), dan
pengetahuan empiris (ad-dirayah). Tafsir jenis ini mengandalkan kemampuan
“ijtihad” seorang mufassir, dan tidak berdasarkan pada kehadiran riwayat-riwayat (ar-
riwayat).
3. Tafsir Mahmud (Terpuji)
Suatu penafsiran yang cocok dengan tujuan syar’i, jauh dari kesalahan dan
kesesatan, sesuai dengan kaidah-kaidah bahasa Arab, serta berpegang teguh pada
ushlub-ushlubnya dalam memahami nash Al-Qur’an.
4. Tafsir Al-Bathil Al-Madzmum
Suatu penafsiran berdasarkan hawa nafsu, yang berdiri di atas kebodohan dan
kesesatan. Manakala seseorang tidak faham dengan kaidah-kaidah bahasa Arab, serta
tujuan syara’, maka ia akan jatuh dalam kesesatan, dan pendapatnya tidak bisa
dijadikan acuan.
5. Tafsir Bil Isyari
Suatu penafsiran diamana menta`wilkan ayat tidak menurut zahirnya namun
disertai usaha menggabungkan antara yang zahir dan yang tersembunyi.” Contoh :
“...Innallaha ya`murukum an tadzbahuu baqarah…” Yang mempunyai makna Zhahir
adalah “……Sesungguhnya Allah menyuruh kamu menyembelih seekor sapi
betina…” Tetapi dalam tafsir Isyari diberi makna dengan “….Sesungguhnya Allah
menyuruh kamu menyembelih nafsu hewaniah…”

3
B. TA’WIL
Kata ta’wīl berasal dari kata al-awl, yang berarti kembali (ar-rujǔ’) atau dari kata
alma’ǎl yang artinya tempat kembali (al-mashīr) dan al-aqībah yang berarti kesudahan. Ada
yang menduga bahwa kata ini berasal dari kata al-iyǎlah yang berarti mengatur (al-siyasah).
Secara istilah, ta’wil berarti memalingkan suatu lafal dari makna zahir kepada makna yang
tidak zahir yang juga dikandung oleh lafal tersebut, jika kemungkinan makna itu sesuai
dengan al-kitab dan sunnah.
- Pengertian Ta’wil Menurut Istilah :
1. Al-Jurjani: ialah memalingkan lafad dari makna yang dhahir kepada makna yang
muhtamil, apabila makna yang mu’yamil tidak berlawanan dengan al-quran dan as-
sunnah.
2. Imam Al-Ghazali dalam Kitab Al-Mutashfa : “Sesungguhnya takwil itu dalah
ungkapan tentang pengambilan makna dari lafazh yang bersifat probabilitas yang
didukung oleh dalil dan menjadikan arti yang lebih kuat dari makna yang ditujukan
oleh lafazh zahir.”
3. Menurut Wahab Khalaf : takwil yaitu memalingkan lafazh dari zahirnya, karena
adanya dalil.
4. Menurut Abu Zahra : takwil adalah mengeluarkan lafazh dari artinya yang zahir
kepada makna yang lain, tetapi bukan zahirnya.
- Bentuk-Bentuk Ta’wil
Para ulama ushul merupakan kelompok yang paling mendalami kajian ayat-ayat
AlQur’an, bila dibandingkan dengan kelompok disiplin ilmu lainnya. Hal itu mereka
lakukan untuk kepentingan pengambilan hukum (istimbath al-ahkam). Sehingga kajian
para ulama ushul merupakan kelanjutan dari kajian para ulama bahasa dan hadith. Dari
pendalaman kajian tersebut, mereka menemukan beberapa bentuk ta’wil, diantaranya
mengkhususkan lafazh yang umum (takhshish al-umum), membatasi lafazh yang mutlak
(taqyid al-muthlaq), mengalihkan lafazh dari maknanya yang hakiki kepada yang majazi,
atau dari makanya yang mengandung wajib menjadi makna yang sunnah.
 Mengalihkan lafazh dari maknanya yang umum kepada yang khusus, dalam bahasa
ushul disebut takhshish al-umum (‫ العموم تخصيص‬.(Seperti firman Allah dalam QS. Al-
Baqarah: 228, yang menerangkan bahwa wanita yang dithalaq oleh suaminya harus
menjalani iddah (masa tunggu) selama tiga kali masa haidh atau masa suci (thalathah
quru’). Ayat ini berlaku umum, baik istri yang sudah digauli maupun belum, haidh,
monopouse, atau dalam kondisi hamil. Kemudian ayat ini ditakhshish dengan ayat
yang lain dalam QS.Al-Ahzab:49, yang menerangkan bahwa wanita yang belum
digauli tidak memiliki iddah (masa tunggu).
 Mengalihkan lafazh dari maknanya yang mutlak (muthlaq) kepada yang terbatas
(muqayyad), dalam bahasa ushul disebut taqyid al-muthlaq (‫ق تقييد‬XX‫ المطل‬.(Seperti
firman Allah tentang haramnya darah dalam QS. Al-Maidah:3, menggunakan lafazh

4
mutlak (muthlaq) kemudian dibatasi (taqyid) dengan kata “mengalir” (masfuhan)
dalam ayat yang lain yaitu QS.Al-An’am: 145, sehingga yang diharamkan adalah
darah yang mengalir.
 Mengalihkan lafazh dari maknanya yang hakiki kepada yang majazi. Seperti pada
firman Allah dalam QS.An-Nisa’: 2 yang menerangkan untuk menyerahkan
hartaharta milik anak yatim, yaitu anak yang ditinggal mati oleh orang tuanya
sebelum mereka baligh. Ayat ini bertentangan dengan ayat berikutnya QS.An-Nisa’:
6 yang menerangkan untuk menyerahkan harta-harta milik anak yatim pada saat
mereka telah baligh dan dewasa. Dengan ayat kedua ini, dapat dipahami bahwa yang
dimaksud dengan lafazh yatim pada ayat yang pertama bukan makna hakiki (anak
yang ditinggal mati oleh orang tuanya sebelum mereka baligh) tapi makna majazi
yaitu ketika mereka telah baligh dan dewasa.
 Mengalihkan lafazh dari maknanya yang mengandung wajib menjadi makna yang
sunnah. Seperti perintah untuk mencatat hutang piutang dalam QS. Al-Baqarah: 282
yang bermakna wajib, kemudian ada dalil (qarinah) dalam ayat lain yang yang
mengalihkannya menjadi sunnah yaitu pada ayat selanjutnya QS. Al-Baqarah: 283.
- Macam-Macam Ta’wil
1. Ta’wil yang jauh dari pemahaman, yakni ta’wil yang dalam penetapannya tidak
mempunyai dalil yang terendah sekalipun.
2. Ta’wil yang mempunyai relevasi, paling tidak memenuhi standar makna terendah
serta diduga sebagai makna yang benar.
- Syarat-syarat dan kaedah dalam pen-ta’wilan
Ketika seorang mu’awwil ataupun mufassir berhadapan dengan ayat yang
maknanya memerlukan pemahaman khusus dan lengkap, maka ia dibolehkan
menta’wilkan ayat jika tafsir dianggap belum mampu dipakai secara sempurna. Namun
tidak semua ayat dapat dita’wilkan, karena dalam ta’wil harus memperhatikan syarat
serta kaedah yang berlaku di dalamnya. Jika memenuhi syarat maka berlakulah ta’wil,
namun jika ternyata syaratnya tidak terpenuhi maka mengalihkan lafazh kepada suatu
makna tidak boleh dilakukan karena bertentangan dengan maksud ayat itu sendiri.
`Ta’wil terhadap teks-teks suci al-Qur’ān tidak boleh dilakukan secara
serampangan. Selain harus memperhatikan makna lain yang terindikasi dari tiga
komponen makna asal, yakni bahasa (lughawi), kebiasaan penggunaan (‘urfiy), dan
kebiasaan pemikik syara’ (syar’i), muawwil ketika ingin beralih dari makna zhahir
sebuah lafazh kepada makna lain juga harus memperhatikan syarat-syarat yang telah
ditetapkan. Syarat yang paling penting adalah makna lafazh muawwal adalah termasuk
makna yang memang dikandung oleh lafazh itu sendiri, dan ditunjukkan dengan satu
dilalahnya, baik secara verbal (manthuq) maupun konseptual (mafhum), dan dalam waktu
yang sama harus sesuai dengan makna asal peletakan bahasa, kebiasaan dan syara’.

5
Dalam masalah aturan dan syarat-syarat sahnya ta’wil, para ulama telah
meletakkan kaidah-kaidah ta’wil selain yang disebutkan di atas, di antaranya sebagai
berikut :
1. Lafazh yang ingin dita’wil adalah lafazh ambigu dan bisa dita’wil. Oleh karena itu
lafazh mufassar dan lafazh muhkam tidak bisa di ta’wil karena keduanya telah
memiliki makna yang jelas.37 Misalkan, lafazhnya adalah lafazh umum yang dapat
dikhususkan (ditakhshish), atau lafazh mutlak yang dapat diberi batasan (taqyid), atau
lafazh bermakna hakiki yang dapat diartikan secara makna metaforis (majazi), dan
sebagainya. Maka, jika ta’wil dilakukan pada nash khusus (bukan nash umum), tidak
diterima.
2. Ta’wil (mengalihkan lafazh dari makna zhahir kepada makna batin) harus
berdasarkan pada dalil yang shahih dan dalil makna batin harus lebih kuat dari pada
makna zhahir.
3. Ta’wil yang dihasilkan harus sesuai dengan makna bahasa Arab, makna syar’i, atau
makna urf (kebiasaan orang Arab). Misalnya, menakwil quru` (QS. AlBaqarah: 228)
dengan arti haid atau suci adalah ta’wil sahih, karena sesuai dengan makna bahasa
Arab untuk quru`. Ta’wil yang tidak sesuai makna bahasa, syar’i, atau urf, tidak
diterima,dan jika memang tidak ditemukan salah satu dari tanda yang tiga tersebut,
maka diharuskan untuk mempergunakan lafazh dari segi kosakata dan rangkaianya
yang sesuai dengan maknananya yang zhahir, dan tidak diperbolehkan mengira-
ngirakan adanya lafazh yang dibuang (mahdzuf ), atau majaz, atau saling
mendahulukan dan mengakhirkan (taqdimta’khir), atau yang mengkhususkan yang
umum, atau bentuk-bentuk lain yang keluar dari makna hakikat kebahasaan, hanya
karena alasan prasangka ta’wil. Sebab hal tersebut akan melampaui batas makna yang
ditunjukkan lafazh zhahir.
4. Adanya pertentangan antara dua dalil yang shahih, jika salah satunya lemah maka
yang diambil adalah yang shahih dan tidak ada ta’wil. Seperti antara QS.An-Nisa’: 2
dan ayat 6. Pada ayat yang pertama, Allah memerintahkan untuk memberikan harta
anak yatim (mutlak), yaitu orang yang ditinggal mati oleh bapaknya sebelum usia
baligh. Akan tetapi makna ayat ini bertentangan dengan ayat yang kedua yang
bermakna perintah untuk memberikan harta anak yatim ketika sudah usia baligh.
Maka, kata yatim pada ayat pertama harus dita’wil dengan mengalihkan maknanya
dari makna hakiki kepada makna majazi.
5. Ta’wil tidak boleh menggugurkan nash syar’i lainnya, karena ta’wil merupakan salah
satu metode ijtihad yang bersifat zhanni sedangkan nash yang bersifat zhanni tidak
bisa mengalahkan nash yang bersifat qath’iy.
6. Orang yang hendak melakukan ta’wil, haruslah berkualifikasi mujtahid yang
memiliki bekal ilmu-ilmu bahasa Arab dan ilmu-ilmu syar’I serta pemilik jiwa
keilmuan yang telah matang. Orang yang tidak memiliki kualifikasi tersebut dilarang

6
melakukannya karena akan terjatuh pada perbuatan yang dilarang yaitu mengucapkan
sesuatu tanpa ilmu.
7. Jika ta’wil dengan qiyas maka, hendaknya menggunakan qiyas jaliy menurut ulama
Syafi’iyah. Bagi mereka, dalam qiyas jaliy telah diketahui secara pasti bahwa tidak
ada sisi perbedaan (i’tibar al-fariq) antara far’ dan ashl, seperti qiyas antara hamba
sahaya laki-laki (al-’abd) dengan hamba sahaya perempuan (al-amah) dalam hukum
perbudakan. Sedangkan qiyas khafiy, masih dugaan bukan keyakinan dalam hal tidak
adanya sisi perbedaan (i’tibar al-fariq) antara far’ dan ashl, seperti qiyas antara
anggur dengan khamr ketika diminum dalam jumlah yang sedikit. Karena mungkin
khamr memiliki kelebihan (lebih keras) bila dibandingkan dengan anggur.
8. Dalam mengalihkan lafazh dari makna yang kuat kepada makna yang lemah, selain
memperhatikan dalil dan indikasi dari makna lughawi, urf , dan syar’I juga harus
mengembalikan kepada makna yang dekat dengan berdasarkan dalil.
Berdasarkan penjelasan tersebut, maka dapat dipahami bahwa ta’wil adalah
metode khusus dalam memahami semantik makna tertentu. Namun, ta’wil memiliki
metodologi yang mengikat berupa aturan-aturan baku yang tidak bisa dilanggar secara
serampangan. Oleh karenanya, metode yang berlaku pada ta’wil akan sangat sulit
didapatkan jika disamakan dengan metode semantik lainya. Dalam hal ini, hermeneutika
yang diidentikkan dengan ta’wil, terlihat Jelaslah perbedaan keduanya, khazanah
historisitas antara keduanya sangat jauh berbeda. Di mana ta’wil lahir sebagai taqwim
terhadap makna, bukan untuk melepaskan makna menjadi liar sehingga melanggar batas-
batas qoth’iyyah dan tsubutiyyah sebagaimana yang terjadi pada hermeneutika. Kelahiran
ta’wil walaupun banyak perdebatan di dalamnya, namun hal tersebut sebagai upaya
ri’ayah terhadap teks al-Qur’an. Dan ketika ta’wil mulai dirasakan manfaat kehadiranya,
tetap saja para ulama yang menggunakanya memiliki visi kemantapan dalam setiap
memahami maksud ayat yang akan dita’wilkan. Motif dan visi nya dalam rangka
penjagaan terhadap asholah teks al-Qur’an. Dan hasilnya, pemahaman yang lahir betul-
betul menugatkan bangunan pemikiran yang telah disusun secra rapi dalam khazanah
pengetahuan dan peradaban Islam.
C. TERJEMAH
Kata terjemah berasal dari bahasa arab “tarjama” yang berarti menafsirkan dan
menerangkan dengan bahasa yang lain (fassara wa syaraha bi lisanin akhar), kemudian
kemasukan “ta’ marbutah” menjadi al-tarjamatun yang artinya pemindahan atau
penyalinan dari suatu bahasa ke bahasa lain.
Pengertian Terjemah Menurut Istilah:
1. Terjamah Harfiyah : memindahkan kata-kata dari suatu bahasa yang sinonim dengan
bahasa yang lain yang susunan kata yag diterjemahkan sesui dengan kata-kata yang
menerjemahkan, dengan syarat tertib bahasanya.

7
2. Terjemah Tafsiriah atau Maknawiyah : menjelaskan maksud kaliamat (pembicaraan)
dengan bahasa yang lain tanpa keterikatan dengan tertib kalimat aslinya atau tanpa
memerhatikan susunannya.
- Macam-Macam Terjemah

1. Terjemah Interbahasa Terjemah ini juga disebut dengan mengungkapkan kalimat


dengan redaksi yang berbeda. Yaitu menjelaskan kata-kata dalam suatu bahasa
dengan kata-kata berbeda dalam bahasa yang sama.
2. Terjemah Antarbahasa Terjemah semacam ini lazim disebut dengan terjemah
hakiki. Yaitu menjelaskan kata-kata atau simbol-simbol dengan simbol lain dari
bahasa yang berbeda.
3. Terjemah antar simbol atau transferensi Yaitu menerjamahkan simbol bahasa
yang berupa kata-kata dengan simbol lain. Seperti menerjemah kata ‘kepala’ atau
kata ‘pedang’ dengan gambar kepala atau pedang.
Sementara Izzuddin Muhammad Najib menyuguhkan beberapa model terjemahan,
yakni :
1. Terjemah Setia atau Harfiyah Yaitu penerjemahan dengan menyalin teks asli
(bahasa sumber) secara linier kata demi kata tanpa perubahan struktur kalimat
dan tanpa memperhatikan makna-makna istilah yang ada dalam bahasa sumber.
Contoh : Berkata Kami: “Turunlah kalian semua dari jannah, yaitu dari sorga
secara semua. Mengulang-ulang Allah, pada kata ihbitu supaya diathafkan
kepada kata”.
2. Terjemah dengan Perubahan Terjemah model ini sering pula disebut dengan
penyaduran. Dalam penerjamahan ini, teks bahasa asal disalin secara kalimat
demi kalimat. Contoh : "Al-Quran al-Adzim adalah simbol agung bagi kaum
muslim dalam dunia seni tinggi, di dalam al-Quran terkandung himah zaman dan
filsafat wujud”.
3. Terjemah Bebas atau Terjemah Kreatif Terjemah ini juga disebut dengan
penerjemahan makna tanpa meninggalkan teks harfiyah. Dalam terjemah model
ini, penerjemah lebih memntingkan isi atau makna teks bahasa sumber, kemudian
berusaha menyuguhkan dalam gaya dan suasana bahasa target; baik istilah,
estetika dan bahkan ada upaya pembuangan/penyempitan, penambahan satu-dua
kata atau lebih. Contoh : “Aku berjalan mondar mandir di beranda, surat itu
kugenggam dalam tanganku”.
- Persamaan Dan Perbedaan Antara Tafsir, Ta;Wil, Dan Terjemah
- Persamaan :
a. Ketiganya menerangkan makna ayat-ayat al-Qur’an
b. Ketiganya sebagai sarana untuk memahami al-Qur’an
- Perbedaan :

8
a. Tafsir : menjelaskan makna ayat yang kadang-kadang dengan panjang lebar,
lengkap dengan penjelasan hokum-hukum dan hikmah yang dapat diambil
dari ayat itu dan seringkali disertai dengan kesimpulan kandungan ayat-ayat
tersebut.
b. Ta’wil : mengalihkan lafadz-lafadz ayat al-Qur’an dari arti yang lahir dan
rajih kepada arti lain yangsamar dan marjuh.
c. Terjemah : hanya mengubah kata-kata dari bahasa arab kedalam bahasa lain
tanpa memberikan penjelasan arti kiandungan secara panjang lebar dan tidak
menyimpulkan dari isi kandungannya.
D. Hubungan Tafsir, Ta’wil dan Terjemah
Kitab Ta'rifatnya menyatakan tentang hubungan tafsir dan ta'wil sebagi berikut:
Ta'wil secara asalnya bermakna kembali. Namun secara syara' ia brmakna memalingkan
lafadz dari maknanya yang dhohir kepada makna yang mungkin terkandung didalamnya,
apabila makna yang mungkin itu sesuai dengan Kitab Allah dan Sunnah Rasulullah.
Contohnya seperti firman Allah swt "Dia mengeluarkan yang hidup dari yang mati " (al-
Anbiya': 95), apabila yang dimaksudkan disitu adalah mengeluarkan burung dari telur,
maka itulah tafsir. Tetapi apabila yang dimaksud disitu adalah mengeluarkan orang yang
berilmu dari orang yang bodoh, maka itulah ta'wil.Dari penjelasan diatas, jelaslah bahwa
ta'wil lebih dalam dari tafsir, dan tafsir itu berdasarkan kepada makna dhohir lafadz
harfiyah ayat-ayat al-Qur'an
E. Fungsi Tafsir, Ta’wil Dn Terjemah
- Fungsi tafsir
a. Alat atau sarana untuk memahami al-quran
b. Pemberdayaan masyarakat agar daerahnya menjadi qoryah thayyi-bah dan
baladan aminnan
c. Berguna bagi kaum muslimin untuk melahirkan berbagai penafsiran yang
benar dan baik
d. Menghindarkan diri mereka dari kemungkinan terjebak dalam penafsiran-
penafsiran yang salah, buruk, dan bahkan susah-menyesatkan.
- Fungsi Ta’wil
a. Untuk menerangkan makna ayat-ayat al-Qur’an
b. Menentukan salah satu arti dari beberapa arti yang dimiliki lafaz ayat, dari
yang kuat kepada arti yang kurang kuat, karena adanya alas an yang
mendorongnya.
- Fungsi Terjemah
a. Mengalihkan atau memindahkan suatu pembicaraan dari suatu bahasa ke
bahasa lainya
b. Menafsirkan suatu kalimat dengan menerangkat maksud yang terkandung
dalam bahasa yang dipahami.

9
- Hikmah Mempelajari tafsir, ta’wil dan terjemah Adapun hikmah mempelajari
tafsir, ta’wil dan terjemah antara lain sebagai berikut:
1. Memperjelas makna Al-Qur’an
2. Mempermudah memahami isi dan makna Al-Qur’an
3. Lebih teliti mengartikan Al-Qur’an dan Agar dalam mengamalkan Al-Qur’an
tidak asal-asalan, karena dimana jika kita sudah memahami tulisan Al-Qur’an
serta terjemahannya akan lebih mudah untuk mengamalkannya

10
BAB III
PENUTUP
A. KESIMPULAN
Al-Qur`an sebagai ”hudan-linnas” dan “hudan-lilmuttaqin”, maka untuk memahami
kandungan al-Qur`an agar mudah diterapkan dalam pengamalan hidup sehari-hari
memerlukan pengetahuan dalam mengetahui arti / maknanya, ta`wil, dan tafsirnya sesuai
dengan yang dicontohkan Rasulullah SAW. Sehingga kehendak tujuan ayat al-Qur`an
tersebut tepat sasarannya. Terjemah, tafisr, dan ta`wil diperlukan dalam memahami isi
kandungan ayat-ayat al-Qur`an yang mulia. Pengertian terjemah lebih simpel dan ringkas
karena hanya merubah arti dari bahasa yang satu ke bahasa yg lainnya.
Sedangkan istilah tafsir lebih luas ari kata terjemah dan ta’wil , dimana segala
sesuatu yg berhubungan dengan ayat, surat, asbaabun nuzul, dan lain sebagainya dibahas
dalam tafsir yg bertujuan untuk memberikan kepahaman isi ayat atau surat tersebut, sehingga
mengetahui maksud dan kehendak firman-firman Allah SWT tersebut.
Kaidah-kaidah ta’wil yang dibuat oleh para ulama dan konsep pengalihan makna
dalam ta’wil ini merupakan perbedaan yang sangat mendasar antara ta’wil dan hermeneutika.
Dalam hermeneutika seseorang tidak terikat dengan makna istilah-istilah syar’i, tidak perlu
menggunakan dalil-dalil syar’i, tidak memperhatikan apakah hasil penafsiran tersebut sesuai
dengan nash-nash syar’i yang lain atau bertentangan, dan tidak memperhatikan orang yang
melakukannya apakah memiliki kemampuan atau tidak. Dengan demikian, hasil penafsiran
dalam hermeneutika menjadi bias dan relatif tergantung kepada orang yang melakukan
penafsiran.
Tafsir, ta`wil dan terjemah diperlukan dalam memahami isi kandungan ayat-ayat
alQur`an yang mulia. Pengertian terjemah lebih simple dan ringkas karena hanya merubah
arti dari bahasa yang satu ke bahasa yang lainnya. Sedangkan istilah tafsir lebih luas dari kata
terjemah dan ta’wil , dimana segala sesuatu yang berhubungan dengan ayat, surat, asbaabun
nuzul, dan lain sebagainya dibahas dalam tafsir yang bertujuan untuk memberikan
kepahaman isi ayat atau surat tersebut, sehingga mengetahui maksud dan kehendak
firmanfirman Allah SWT tersebut.

11
DAFTAR PUSTAKA

Ali Al-Awsi, Al-Thabathaba’i wa Manhajuh fi Tafsirih Al-Mizan, Taheran, Al-Jumhuriyyah

Al-Islamiyyah fi Iran, 1975.

Ash Siddieqy, Teungku Muhammad Hasbi. Sejarah dan Pengantar Ilmu al Qur’an dan

Tafsir. Semarang: PT Pustaka Rizki Putra. 2000

Amzah, Dr. Kadar M. Yusuf, m.ag. Studi Al-qur’an. Bumi Aksara, Jakarta. 2014

12

Anda mungkin juga menyukai