Peribahasa Tolaki
Tampilan
Sastra lisan suku Tolaki beruba banyak hal, mulai dari cerita rakyat, pantun, mantra hingga pepatah. Sastra lisan Tolaki yang barangkali bisa dikelompokkan sebagai peribahasa adalah Pe'olili (pesan-pesan leluhur) dan Bhitarandoka (perumpamaan).
Pe'olili
[sunting | sunting sumber]- Iamo U ehe mondoiehe ine suere ndono.
- 'Jangan suka berbuat semena-mena terhadap orang lain.'
- Iamo U teroraroramba.
- Hendaknya jangan engkau suka merampas hak orang lain.'
- Piarai raimu, pombeotooriamino ariamu.
- 'Peliharalah sikap dan tindakanmu, pertanda engkau berasal dari suatu bangsa yang beradab.'
- Pokomendei pogagahimu, pombeo tooriamino toroahamu.
- 'Wujudkan usahamu demi kepentingan hidupmu.'
- Uuno hina nggau-nggauno oleo Haka Melengge-lengge keto dowako, Haka metonduwako, keto melengge-lengge.
- 'Zaman beredar, waktu berganti waktu, keadaan akan nampak berubah dengan pengakuan bahwa derajat, hak, dan kewajiban sesama manusia sama.'
- Mombeku saramasiako meosa manusia
- 'Saling mencintai sesama manusia"
- Pewawe manombo lamo barasangga.
- 'Bersikap mawas diri tidak ceroboh'
- Taa moronga-ronga ehe mombisi pisi.
- 'Tidak memandang enteng orang lain.'
- Taa membekasara meosaa manusia.
- 'Tidak berbuat kasar pada orang lain.'
- Ehe montondo toono meohai.
- Suka menyelamatkan/menolong anggota keluarga dan orang lain.
- Ehe nudulu mepokoaso.
- 'Mau berkumpui dan bersatu'
- Moside osara peowai sola menggono.
- 'Memutarbalikkan kebenaran adalah perbuatan tidak terpuji'
- Taa mombopo kiikii
- 'Tidak memperlihatkan kemewahan yang dimilikinya'
- Mesida ronga mandara
- 'Rajin dan cekatan dalam bekerja'
- Mekooloi posipole, wonua ari ine pasipole dawo.
- 'Mendahulukan kepentingan umum di atas kepentingan pribadi'
- Taa mombo paraaako ponaa ine suere ndono
- 'Tidak memaksakan pendapat pada orang lain'
- Posipole perapu'a hanu pinesembeako
- 'Urusan perkawinan adalah sesuatu yang perlu dimusyawarahkan'
- Ano siwowokipona ai amba mokalakai.
- 'Berangkulan pendapat kalian baru melaksanakannya'
- Au ehanggi erai masusai'ike kasusangano tono meohai.
'Engkau hams menyusahkannya kesusahannya orang bersaudara'
- Au lalu, powate salamu ano malu.
- 'Dahulukan, bersihkan jalanmu seluasnya'
- Au pewowa tambo iamu u pelomba-lomba
- 'Engkau harus melalui mulut pintu,jangan melalui jendela'
- Au polu poiahu-riiki tuluramu'
- 'Engkau harus dapat tinggalkan bicaramu'
- Ma motohaano oura tau toorikee.
- 'Sedangkan udang kamu tidak tahu memasaknya'
- Mbeakopo wua kaendo tono petundu, keto iehae dalendo.
- 'Sedangkan buah tangan kita tidak sama panjangnya, apalagi rezeki kita'
- Mepoindi mororo lalu ine ombu sameena.
- 'Berpegang teguh pada Tuhan yang sebenamya'
- Taa mosima-sima toono meohai.
- 'Tidak membeda-bedakan di antara keluarga'
- Ta medulu wua kobua
- 'Tidak bersatu buah kacang panjang'
Bhitarandoka (Perumpaan)
[sunting | sunting sumber]- Sa tubulono teboto patudu meduhu Une-une, libirai mate menggokono kano amba monduka Bunge
- 'Apabila kehendak dan cita-cita terlanjur bulat menjadi satu, lebih baik mati berdiri daripada melangkah surut.'
- b. Topelemba todagaii karendo, Topetulura todagaii pondundo.
- 'Berjalan peliharalah kaki, berbicara peliharalah mulut.'
- Tunuopo hulomu, kikiyi hulamu.
- 'Bercermin dahulu baru mencela orang lain.'
- Mepaguru I Ude Kulambu
- 'Belajarlah dalam kelambu' Melalui proses berguru di tanah Jawa, tanah Bugis, bahkan sampai di tanah Mekkah.
- Mongga tu mongga, asal ia me'aso laik. Me'amboipo kano amba moia kawasan Mao oke-oka. Lako mesure laik.
- 'Makan atau tidak makan, asal tetap kumpul sesama keluarga, adalah lebih baik daripada hidup berkecukupan namun masing-masing anggota keluarga berada di tempat lain.'
- 'Ineae-nae toono taa sumua'I meohai, medulu rona samaturu mepoko'aso, ie itu nggitu'o toono nggo mo'uko salam rona mutonggo daleno.
- 'Setiap orang yang dalam hidup sehari-harinya tidak mau bersatu, berkomunikasi, dan bekerjasama dengan orang lain, maka orang itu pasti sempit pergaulannya dan sukar rezekinya.'
- Mano melanggu'ako isu rona o sipil, asal mbee inggito.
- 'Dengan menggunakan 'peralatan dapur' asal sesama kita tidak patut dipermasalahkan.'
- Mohewu tano nibendahi owose tano tinuhnu.
- 'Kecil tidak dikurangi, besar tidak ditambah.'
- Inae moka mowate osala moludi perukuan perombui.
- 'Barang siapa yang gemar mengembangkan pergaulan dan persatuan, kehidupannya di masa yang akan datang akan mudah meraih kesuksesan.'
- Kioki nobaa'aha tuduusi
- 'Bukan dengan pengakuan yang muluk-muluk dan pelaksanaannya tidak sesuai pengakuan.'
- Sambepe no pinokolako ono ate puteki pena moraha
- 'Musyawarah dilaksanakan berdasarkan hati nurani yang tulus ikhlas.'
- Ehe mombe kasudoako, Pariaman meohai mambo
- 'Perbuatan saling menolong adalah pedoman ikatan kekeluargaan yang harmonis.'
- Taa mosiwa-siwa toono meohai
- 'Tidak membeda-bedakan di antara saudara dan keluarganya.'
- Taa monduha-tuha to pe'ana
- 'Tidak ada yang dianak tirikan.'
- Taa mololu nggae
- 'Memberi sesuatu tanpa pengecualian.'
- Taa membekawa-kawasa
- 'Tidak bersifat seperti orang kaya'
- Taa mombelaa-laa
- 'Tidak berpura-pura seperti orang kaya'