Lingua giudeo-berbera: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
rimuovo link a voce unita |
m Elimino wikilink da parametri editore, città, anno di {{Cita libro}} come da manuale |
||
(12 versioni intermedie di 7 utenti non mostrate) | |||
Riga 9:
|fam2 = [[Lingue camitiche]]
|fam3 = [[Lingue berbere]]
|fam4 = Lingua giudeo-berbera
|estratto =
|agenzia =
Line 22 ⟶ 23:
}}
La '''lingua giudeo-berbera''' è una [[varietà (linguistica)|varietà]] di [[lingua berbera]] parlata storicamente in [[Marocco]] dalla [[Ebrei berberi|comunità ebrea berbera]] nei monti dell'[[Atlante (catena montuosa)|Atlante]]. Gran parte delle comunità ebree berbere erano [[Arabo giudeo-marocchino|arabofone]] e ricorrevano al giudeo-berbero per le comunicazioni esterne.<ref
== Storia ==
Le comunità giudeo-berberofone includevano [[Tinghir]], [[Ouijjane]], [[Asaka (Marocco)|Asaka]], [[Imini]], la valle del [[Draa]], [[Demnate]] e [[Ait Bou Oulli]], nell'[[Alto Atlante]] e nel [[Medio Atlante]] nella zona [[Lingua tamazight del Marocco centrale|tamazight del Marocco centrale]], e [[Ifrane Atlas Saghir|Oufrane]], [[Tiznit]] e [[Illigh]] nella zona [[Lingua chleuh|tachlhit]] della valle del [[Sous]].<ref
Nel 1912, si stimavano in Marocco 8.000 [[ebrei berberi]] (dei quali la maggior parte bilingui in arabo), a fronte di 77.000 ebrei monolingui [[Arabo giudeo-marocchino|arabofoni]] e di 16.000 locutori di [[haketia]].<ref>{{Cita libro|autore=Jeffrey Heath|titolo=Jewish and Muslim Dialects of Moroccan Arabic|url=https://books.google.it/books?id=6cW_5DOhw-wC&printsec=frontcover&hl=it#v=onepage&q&f=false|anno=2002|editore=Routledge|ISBN=978-0-700-71514-5|lingua=en}}</ref> Durante il [[Marocco francese|periodo coloniale]] furono stabiliti contatti con le comunità ebraiche arabofone urbane, il che portò molti dei monolingui giudeo-berberi ad adottare anche l'[[arabo giudeo-marocchino]].<ref name="A"/>
Quasi tutti gli ebrei berberi abbandonarono il Marocco negli anni '50 e '60 del XX secolo per raggiungere [[Israele]], incoraggiati in tal senso dall'[[Agenzia ebraica]] e dal [[Mossad]]. Nel 1992, rimanevano circa 2.000 locutori di giudeo-berbero, distribuiti principalmente in alcuni [[
== Fonetica ==
Line 43 ⟶ 44:
== Utilizzo ==
Aldilà dell'uso quotidiano, il giudeo-berbero veniva usato nello studio dei testi religiosi, e veniva occasionalmente scritto con [[Alfabeto ebraico|caratteri ebraici]]; un manoscritto [[Haggadah di Pesach]] in giudeo-berbero è stato ristampato.<ref
== Esempio ==
Line 52 ⟶ 53:
== Note ==
<references/>
== Bibliografia ==▼
* {{Cita libro|lingua=en
* {{Cita libro|lingua=en|autore=Joseph Chetrit|capitolo=Judeo-Berber in Marocco|titolo=Languages in jewish Communities, Past and Present|url=https://books.google.it/books?id=ZQd2DwAAQBAJ&printsec=frontcover&hl=it#v=onepage&q&f=false|data=5 novembre 2018|pp=70-93|ISBN=978-1-5015-1298-8|cid=Chetrit, 2018}}
* {{Cita pubblicazione|lingua=fr|autore=[[Paulette Galand-Pernet]]|autore2=[[Haim Zafrani]]|titolo=Une version berbère de la Haggadah de Pesaḥ: Texte de Tinrhir du Todrha (Maroc)|data=1970|cid=Galand-Pernet, Zafrani}}
* {{Cita pubblicazione|lingua=fr|autore=Haim Zafrani|titolo=Le judéo-berbère|rivista=[[Encyclopédie de l'Islam]]}}
== Voci correlate ==
Line 57 ⟶ 64:
* [[Storia degli ebrei in Marocco]]
* [[Arabo giudeo-marocchino]]
▲== Bibliografia ==
▲*{{Cita libro|lingua=en|titolo=Languages in jewish Communities, Past and Present|autore=Joseph Chetrit|capitolo=Judeo-Berber in Marocco|pp=70-93|url=https://books.google.it/books?id=ZQd2DwAAQBAJ&printsec=frontcover&hl=it#v=onepage&q&f=false|ISBN=978-1-5015-1298-8|data=5 novembre 2018}}
== Collegamenti esterni ==
Line 65 ⟶ 69:
{{Lingua berbera}}
▲{{Portale|Ebraismo|Linguistica|Marocco|Nordafrica}}
[[Categoria:Ebraismo in Marocco]]
[[Categoria:
[[Categoria:Lingue del Marocco]]
[[Categoria:Lingue giudaiche|berbera]]
|