AirLessco Uso Intensivo
AirLessco Uso Intensivo
AirLessco Uso Intensivo
309495
308491
311254
310894
ti11368a
312649E
Warning
Warning
The following warnings are for the setup, use, grounding, maintenance and repair of this equipment. The exclamation
point symbol alerts you to a general warning and the hazard symbol refers to procedure-specific risks. Refer back to
these warnings. Additional, product-specific warnings may be found throughout the body of this manual where applicable.
Grounding Instructions
This product must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock
by providing an escape wire for the electric current. This product is equipped with a cord having a grounding wire with
an appropriate grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
WARNING
GROUNDING
Improper installation of the grounding plug is able to result in a risk of electric shock.
When repair or replacement of the cord or plug is required, do not connect the grounding wire to
either flat blade terminal.
The wire with insulation having an outer surface that is green with or without yellow stripes is the
grounding wire.
Check with a qualified electrician or serviceman when the grounding instructions are not completely
understood, or when in doubt as to whether the product is properly grounded.
Do not modify the plug provided; if it does not fit the outlet, have the proper outlet installed by a qualified electrician.
This product is for use on a nominal 240V circuit and has a grounding plug similar to the plug illustrated in the figure below.
ti11376a
Only connect the product to an outlet having the same configuration as the plug (NEMA L6-30 ).
Do not use an adapter with this product.
Consult a licensed electrician for other plug and receptacle needs.
Extension Cords:
Use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug and a 3-slot receptacle that
accepts the plug (NEMA L6-30) on the product.
Make sure your extension cord is not damaged. If an extension cord is necessary, use 10 AWG
(2.6 mm) minimum to carry the current that the product draws.
An undersized cord results in a drop in line voltage and loss of power and overheating.
312649E
Warning
WARNING
FIRE AND EXPLOSION HAZARD
Flammable fumes, such as solvent and paint fumes, in work area can ignite or explode. To help prevent
fire and explosion:
Do not spray flammable or combustible materials near an open flame or sources of ignition such as
cigarettes, motors, and electrical equipment.
Paint or solvent flowing through the equipment is able to result in static electricity. Static electricity
creates a risk of fire or explosion in the presence of paint or solvent fumes. All parts of the spray system, including the pump, hose assembly, spray gun, and objects in and around the spray area shall
be properly grounded to protect against static discharge and sparks. Use Graco conductive or
grounded high-pressure airless paint sprayer hoses.
Verify that all containers and collection systems are grounded to prevent static discharge.
Connect to a grounded outlet and use grounded extensions cords. Do not use a 3-to-2 adapter.
Do not use a paint or a solvent containing halogenated hydrocarbons.
Keep spray area well-ventilated. Keep a good supply of fresh air moving through the area. Keep
pump assembly in a well ventilated area. Do not spray pump assembly.
Do not smoke in the spray area.
Do not operate light switches, engines, or similar spark producing products in the spray area.
Keep area clean and free of paint or solvent containers, rags, and other flammable materials.
Know the contents of the paints and solvents being sprayed. Read all Material Safety Data Sheets
(MSDS) and container labels provided with the paints and solvents. Follow the paint and solvents
manufacturers safety instructions.
Fire extinguisher equipment shall be present and working.
Sprayer generates sparks. When flammable liquid is used in or near the sprayer or for flushing or
cleaning, keep sprayer at least 20 feet (6 m) away from explosive vapors.
SKIN INJECTION HAZARD
Do not aim the gun at, or spray any person or animal.
Keep hands and other body parts away from the discharge. For example, do not try to stop leaks
with any part of the body.
Always use the nozzle tip guard. Do not spray without nozzle tip guard in place.
Use Graco nozzle tips.
Use caution when cleaning and changing nozzle tips. in the case where the nozzle tip clogs while
spraying, follow the Pressure Relief Procedure for turning off the unit and relieving the pressure
before removing the nozzle tip to clean.
Do not leave the unit energized or under pressure while unattended. When the unit is not in use, turn
off the unit and follow the Pressure Relief Procedure for turning off the unit.
High-pressure spray is able to inject toxins into the body and cause serious bodily injury. In the event
that injection occurs, get immediate surgical treatment.
Check hoses and parts for signs of damage. Replace any damaged hoses or parts.
This system is capable of producing 3300 psi. Use Graco replacement parts or accessories that are
rated a minimum of 3300 psi.
Always engage the trigger lock when not spraying. Verify the trigger lock is functioning properly.
Verify that all connections are secure before operating the unit.
Know how to stop the unit and bleed pressure quickly. Be thoroughly familiar with the controls.
312649E
Warning
WARNING
EQUIPMENT MISUSE HAZARD
Misuse can cause death or serious injury.
Always wear appropriate gloves, eye protection, and a respirator or mask when painting.
Do not operate or spray near children. Keep children away from equipment at all times.
Do not overreach or stand on an unstable support. Keep effective footing and balance at all times.
Stay alert and watch what you are doing.
Do not operate the unit when fatigued or under the influence of drugs or alcohol.
Do not kink or over-bend the hose.
Do not expose the hose to temperatures or to pressures in excess of those specified by Graco.
Do not use the hose as a strength member to pull or lift the equipment.
Do not spray with a hose shorter than 25 feet.
ELECTRIC SHOCK HAZARD
Improper grounding, setup, or usage of the system can cause electric shock.
Turn off and disconnect power cord before servicing equipment.
Use only grounded electrical outlets.
Use only 3-wire extension cords.
Ensure ground prongs are intact on sprayer and extension cords.
Do not expose to rain. Store indoors.
PRESSURIZED ALUMINUM PARTS HAZARD
Do not use 1, 1, 1-trichloroethane, methylene chloride, other halogenated hydrocarbon solvents or fluids
containing such solvents in pressurized aluminum equipment. Such use can cause serious chemical
reaction and equipment rupture, and result in death, serious injury, and property damage.
BURN HAZARD
Equipment surfaces can become very hot during operation. To avoid severe burns, do not touch hot
equipment. Wait until equipment has cooled completely.
MOVING PARTS HAZARD
Moving parts can pinch or amputate fingers and other body parts.
Keep clear of moving parts.
Do not operate equipment with protective guards or covers removed.
Pressurized equipment can start without warning. Before checking, moving, or servicing equipment,
follow the Pressure Relief Procedure in this manual. Disconnect power or air supply.
TOXIC FLUID OR FUMES HAZARD
Toxic fluids or fumes can cause serious injury or death if splashed in the eyes or on skin, inhaled, or
swallowed.
Read MSDSs to know the specific hazards of the fluids you are using.
Store hazardous fluid in approved containers, and dispose of it according to applicable guidelines.
PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
You must wear appropriate protective equipment when operating, servicing, or when in the operating
area of the equipment to help protect you from serious injury, including eye injury, inhalation of toxic
fumes, burns, and hearing loss. This equipment includes but is not limited to:
Protective eye wear
Clothing and respirator as recommended by the fluid and solvent manufacturer
Gloves
Hearing protection
312649E
Avertissement
Avertissement
Les mises en gardes suivantes sont des mises en garde relatives la scurit au sujet de la configuration, lutilisation,
la mise la terre, lentretien et la rparation de ce matriel. Le point dexclamation est une mise en garde gnrale
et le symbole de danger fait rfrence des risques particuliers aux procdures. Voir ces Mises en garde.
Dautres mises en garde spcifiques aux produits figurent aux endroits concerns.
MISE EN GARDE
MISE A LA TERRE
Un mauvais montage de la prise de terre cause un risque srieux pouvant provoquer une dcharge
lectrique.
Lors dune rparation ou dun remplacement du cordon lectrique ou de la prise, ne pas raccorder
le conducteur de terre aucune borne fiche plate.
Le conducteur de terre est celui dont le revtement isolant est de couleur verte avec ou sans lignes
jaunes.
Contrler avec un lectricien qualifi ou une personne qualifie du service dentretien en cas de doute
sur la mise la terre du matriel ou si les consignes relatives la mise la terre ne seraient pas
bien perues.
Ne pas modifier la prise fournie ; si elle ne rentre pas dans la prise dalimentation, faire installer
une prise conforme par un lectricien qualifi.
Ce matriel est conu pour tre branch sur une alimentation lectrique de 240 V ; sa prise de terre
est semblable celle illustre sur la figure ci-dessous.
ti11376a
Brancher ce matriel uniquement sur une prise conue pour recevoir la prise (NEMA L6-30) de ce
matriel.
Ne pas utiliser dadaptateur sur ce matriel.
Consultez un lectricien autoris pour d'autres besoins de fiche et de douille.
Rallonges lectriques :
Uniquement utiliser une rallonge lectrique 3 conducteurs quipe dune prise (NEMA L6-30) de
terre avec 3 fiches plates et dune prise femelle avec 3 fentes pouvant recevoir la prise de ce matriel.
Sassurer que la rallonge lectrique utilise nest pas endommage. Au cas o une rallonge lectrique
serait ncessaire, nutiliser quune rallonge avec des fils conducteurs dau moins 10 AWG (2,6 mm)
pour pouvoir supporter le courant ncessaire au fonctionnement du matriel.
Lutilisation dune rallonge plus petite aura des chutes de tension et des pertes de puissance
comme consquence ; de plus, une telle rallonge surchauffera.
312649E
Avertissement
MISE EN GARDE
DANGERS DINCENDIE ET DEXPLOSION
Les vapeurs inflammables, vapeurs de solvant et de peinture par exemple, sur le lieu de travail peuvent
senflammer ou exploser. Pour prvenir un incendie ou une explosion :
Ne pas pulvriser des produits inflammables ou combustibles proche dune flamme nue ou de sources
dtincelles comme des cigarettes, des moteurs ou des quipements lectriques.
La circulation dune peinture ou dun solvant dans le matriel pour tre source dlectricit statique.
Llectricit statique gnre un risque dincendie ou dexplosion en prsence des vapeurs de peinture
ou de solvant. Toutes les pices prsentes dans lquipement de pulvrisation, y compris la pompe,
lensemble du flexible, le pistolet de pulvrisation ainsi que les objets dans et autour de la zone
de pulvrisation doivent tre correctement mis la terre comme protection contre une dcharge
dlectricit statique ou les tincelles. Utiliser les flexibles de pulvrisation airless haute
pression conducteurs ou mis la terre, pour peintures, de Graco.
Sassurer que tous les conteneurs et tous les dispositifs de rception soient correctement mis
la terre pour viter des dcharges dlectricit statique.
Brancher sur une prise de terre et utiliser des rallonges lectriques mises la terre. Ne pas utiliser
un adaptateur 3-vers-2.
Ne pas utiliser de peintures ou solvants contenant des hydrocarbures halogns.
Toujours bien ventiler la zone de pulvrisation. Sassurer que suffisamment dair frais souffle
par cette zone. Garder lensemble de la pompe dans une zone bien are. Ne pas pulvriser
sur lensemble de la pompe.
Ne pas fumer dans la zone de distribution.
Dans la zone de pulvrisation : ne pas actionner des interrupteurs, ne pas faire tourner des moteurs
et viter toute autre source dtincelles.
Maintenir la zone propre et sans conteneurs de peinture ou de solvant, chiffons imprgns de peinture
ou de solvant, ou tout autre produit inflammable.
Prendre connaissance du contenu et de la composition des peintures et solvants pulvriser. Prendre
connaissance du contenu de toutes les fiches techniques (relatives la scurit des substances)
fournies avec les peintures et solvants, ainsi que des tiquettes sur tous les conteneurs des peintures
et solvants. Observer les consignes de scurit des fabricants de peintures et de solvants.
Toujours disposer de dispositifs dextinction dincendie en bon tat de marche.
Les pulvrisateurs produisent des tincelles. En cas dutilisation de liquides inflammables dans
ou prs du pulvrisateur ou encore pour rincer ou nettoyer, tenir le pulvrisateur un minimum
de 20 pieds (6 m) des vapeurs explosives.
DANGERS DINJECTION
Ne jamais diriger le pistolet ou pulvriser sur une personne ou un animal.
Tenir les mains et toute autre partie du corps loignes de toute sortie. Par exemple : ne jamais tenter
darrter une fuite avec une partie du corps.
Toujours utiliser le garde sur la buse. Ne jamais pulvriser sans avoir mont le garde-buse.
Utiliser les buses de Graco.
Nettoyer et changer les buses avec grande prcaution. Lorsquune buse se bouche en pulvrisant,
observer la Procdure de dcompression pour arrter lappareil et relcher la pression
avant denlever la buse pour la nettoyer.
Ne jamais laisser lappareil sous tension ou sous pression sil doit tre laiss seul. Si lappareil nest
pas utilis, couper lappareil et observer la Procdure de dcompression pour arrter lappareil.
La pulvrisation sous haute pression peut injecter des toxines dans le corps et ainsi causer
des blessures graves. Si une telle injection devait se produire, faire oprer durgence.
Vrifier les pices et les flexibles pour voir sils ne sont pas endommags. Remplacer les pices
et flexibles endommags.
Cet appareil peut produire une pression de 3300 psi (22,7 MPa, 227 bars). Utiliser les pices de rechange
et les accessoires de Graco conus pour des pressions dau moins 3300 psi (22,7 MPa, 227 bars).
Toujours verrouiller la gchette chaque arrt de la pulvrisation. Vrifier que le verrou de la gchette
fonctionne correctement.
Vrifier si tous les raccords sont correctement tanches avant dutiliser lappareil.
Savoir comment rapidement arrter lappareil et relcher la pression. Avoir bonne connaissance
des commandes.
312649E
Avertissement
MISE EN GARDE
DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE LQUIPEMENT
Toute mauvaise utilisation du matriel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Toujours porter des lunettes et gants de scurit appropris, ainsi quun appareil respiratoire
ou un masque lors de la peinture.
Ne pas faire fonctionner ou pulvriser en prsence denfants. Toujours garder les enfants distance
du matriel.
Ne pas tendre le bras trop loin ni se placer sur un support qui nest pas suffisamment stable.
Toujours maintenir un bon quilibre.
Toujours rester alerte et surveiller ses gestes.
Ne pas utiliser lappareil si lon est fatigu ou sous linfluence de drogue ou dalcool
Ne pas emmler ou trop tordre le flexible.
Ne pas exposer le flexible des tempratures ou des pressions suprieures celles dfinies par Graco.
Ne pas utiliser le flexible comme levier pour soulever ou tirer lappareil.
Ne pulvrisez pas avec un tuyau plus sous peu que 25 pieds.
DANGER DE DCHARGE LECTRIQUE
Une mauvaise mise la terre, un mauvais rglage ou une mauvaise utilisation du systme peut provoquer
une dcharge lectrique.
Mettre hors tension et dbrancher le cble dalimentation avant de procder un entretien du matriel.
Nutiliser que des prises lectriques relies la terre.
Nutiliser que des rallonges 3 conducteurs.
Sassurer que les fiches de terre du pulvrisateur et des rallonges sont intactes.
Ne pas exposer la pluie. Entreposer lintrieur.
RISQUES DUS AUX PICES EN ALUMINIUM SOUS PRESSION
Nutiliser ni 1, 1, 1-trichlorthane, ni chlorure de mthylne, ni solvants base dhydrocarbures halogns, ni produits contenant de tels solvants dans un appareil sous pression en aluminium. Lutilisation de
ces produits risque de dclencher une violente raction chimique avec casse du matriel et provoquer
ainsi de graves dommages corporels et matriels pouvant entraner la mort.
RISQUES DE BRLURE
Les surfaces de lappareil peuvent devenir brlantes quand lappareil fonctionne. Pour viter toute
brlure grave, ne pas toucher un appareil chaud. Attendre quil soit compltement refroidi.
DANGER REPRSENT PAR LES PICES EN MOUVEMENT
Les pices en mouvement peuvent pincer ou sectionner les doigts ou toute autre partie du corps.
Se tenir lcart des pices mobiles.
Ne pas faire fonctionner le matriel si les gardes ou protections ont t enleves.
Un appareil sous pression peut dmarrer de faon intempestive. Avant de contrler, dplacer
ou intervenir sur lappareil, observer la Procdure de dcompression figurant dans ce manuel.
Dbrancher lalimentation lectrique ou pneumatique.
DANGERS PRSENTS PAR LES PRODUITS OU VAPEURS TOXIQUES
Les produits ou vapeurs toxiques peuvent causer de graves blessures ou entraner la mort en cas
de projection dans les yeux ou sur la peau, en cas dinhalation ou dingestion.
Lire la fiche technique sur la scurit des produits pour prendre connaissance des risques spcifiques
aux produits utiliss.
Stocker les produits dangereux dans des rcipients homologus et les liminer conformment
la rglementation en vigueur.
QUIPEMENT DE PROTECTION PERSONNELLE
Il est impratif que le personnel porte un quipement de protection appropri quand il travaille ou se trouve
dans la zone de fonctionnement de linstallation pour viter des blessures graves telles que des lsions
oculaires, inhalation de fumes toxiques, brlures et perte de loue notamment. Cet quipement comprend
ce qui suit, la liste ntant pas exhaustive :
Lunettes de scurit
Le port de vtements de scurit et dun respirateur est conseill par le fabricant de produit et de solvant
Gants
Casque antibruit
8
312649E
Advertencia
Advertencia
A continuacin se ofrecen advertencias relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utilizacin, conexin
a tierra, mantenimiento y reparacin de este equipo. El smbolo acompaado de una exclamacin le indica que se trata
de una advertencia y el smbolo de peligro se refiere a un riesgo especfico. Consulte estas Advertencias.
Siempre que sea pertinente, en este manual encontrar advertencias especficas del producto.
ADVERTENCIA
CONEXIN A TIERRA
Una instalacin incorrecta del enchufe de conexin a tierra puede crear el riesgo de descargas elctricas.
Cuando sea necesario reparar o reemplazar el cable o el enchufe, conecte el cable de conexin
a tierra a uno de los terminales de hoja plana.
El cable de conexin a tierra es el cable con aislamiento de color verde o con rayas amarillas.
Consulte a un electricista o tcnico cualificado si no comprende las instrucciones de conexin
a tierra, o si tiene dudas con respecto a la conexin a tierra de este producto.
No modifique la clavija suministrada; si no encaja en la toma elctrica, pida a un electricista
cualificado que instale una toma de corriente adecuada.
Este producto est diseado para utilizar un circuito nominal de 240V y tiene un enchufe
de conexin a tierra similar el enchufe ilustrado en la siguiente figura.
ti11376a
Conecte el producto nicamente a una toma de corriente que tenga la misma configuracin
que el enchufe (NEMA L6-30).
No utilice un adaptador con este producto.
Consulte a electricista licenciado para otras necesidades del enchufe y del receptculo.
Cables de extensin:
Utilice nicamente un cable de extensin de 3 hilos que tenga un enchufe (NEMA L6-30) de conexin a tierra de 3 labes y un receptculo de 3 ranuras que encaje en el enchufe del producto.
Asegrese de que el cable de extensin est en buen estado. Si fuera necesario utilizar un cable
de extensin, utilice uno de 10 AWG (2,5 mm) como mnimo para transportar la corriente
requerida por el producto.
Un cable de menor calibre podra causar cadas de tensin en la lnea, prdidas de potencia
y sobrecalentamiento.
312649E
Advertencia
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIOS Y EXPLOSIONES
Vapores inflamables, como los vapores de disolvente o de pintura en la zona de trabajo pueden incendiarse
o explotar. Para evitar un incendio o explosin:
No pulverice materiales inflamables o combustibles cerca de una llama desnuda o fuentes
de ignicin, como cigarrillos, motores o equipo elctrico.
El paso de pintura o disolvente a travs del equipo puede causar electricidad esttica. La electricidad
esttica en presencia de vapores de pintura o disolvente crea el riesgo de incendio o explosin.
Todas las piezas del sistema de pulverizacin, incluida la bomba, el conjunto de manguera, la pistola
de pulverizacin y los objetos que se encuentren cerca del rea de pulverizacin debern estar
correctamente conectadas a tierra para protegerlos de las descargas estticas y las chispas. Utilice
mangueras de pulverizacin de pintura, sin aire, de alta presin, conductoras o conectadas a tierra.
Para evitar las descargas estticas, compruebe que todos los recipientes y sistemas de recuperacin
estn conectados a tierra.
Conecte a una toma de corriente conectada a tierra y utilice cables de extensin con toma a tierra.
No utilice un adaptador 3-a-2.
No utilice pintura ni un disolvente que contenga hidrocarburos halogenados
Mantenga el rea de pulverizacin bien ventilada. Mantenga un suministro de aire fresco circulando
por la zona. Mantenga el conjunto de la bomba en un rea bien ventilada. No dirija el chorro
de pulverizacin hacia la bomba.
No fume en la zona de trabajo.
No accione interruptores de luz, motores o productos similares que pueden producir chispas
en el rea de pulverizacin.
Mantenga la zona limpia y sin recipientes de pintura o disolvente, trapos y otros materiales inflamables.
Conozca el contenido de las pinturas y los disolventes que est pulverizando. Lea todas las Hojas
de Datos de Seguridad del Material (MSDS) y las etiquetas de los recipientes suministrados con las
pinturas y disolventes. Siga las instrucciones de seguridad del fabricante de pintura y disolvente.
Asegrese de que el equipo de extincin de incendios est en buen estado de funcionamiento.
El pulverizador genera chispas. Cuando utilice lquidos inflamables cerca de, o en el pulverizador,
o cuando lo lave o limpie, mantenga el pulverizador al menos a 6 m (20 pies) de distancia
de los vapores explosivos.
PELIGRO DE INYECCIN A TRAVS DE LA PIEL
No dirija la pistola ni el chorro de pulverizacin hacia las personas o animales.
Mantenga las manos y otras partes del cuerpo lejos de la descarga.
Por ejemplo, no intente detener las fugas con ninguna parte de su cuerpo.
Utilice siempre un portaboquillas. No pulverice sin el portaboquillas.
Utilice boquillas de pulverizacin de Graco.
Tenga cuidado al limpiar y al cambiar las boquillas. En caso de que la boquilla se obstruya mientras
pulveriza, siga el Procedimiento de descompresin para apagar la unidad y liberar la presin
antes de desmontar la boquilla para limpiarla.
No deje la unidad encendida o a presin mientras est desatendida. Cuando no utilice la unidad,
apguela y siga el Procedimiento de descompresin.
La pulverizacin a alta presin es capaz de inyectar toxinas en el cuerpo y causar lesiones corporales
graves. En caso de que se produzca la inyeccin, consiga inmediatamente tratamiento quirrgico.
Inspeccione las mangueras y las piezas en busca de signos de desgaste. Reemplace las mangueras
y las piezas daadas.
El sistema es capaz de producir una presin de 3300 psi. Utilice piezas de repuesto o accesorios
Graco capaces de soportar una presin nominal mnima de 3300 psi.
Enganche siempre el seguro del gatillo cuando no est pulverizando. Compruebe que el seguro
del gatillo funciona correctamente.
Antes de utilizar la unidad, verifique todas las conexiones.
Es necesario que sepa cmo parar la unidad y purgar rpidamente la presin. Familiarcese a fondo
con los controles.
10
312649E
Advertencia
ADVERTENCIA
PELIGROS DEBIDOS A LA UTILIZACIN INCORRECTA DEL EQUIPO
El uso incorrecto puede causar la muerte o heridas graves.
Al pintar, utilice siempre guantes, proteccin ocular y un respirador o mscara adecuados.
No utilice el equipo ni pulverice cerca de los nios. Mantenga a los nios lejos del equipo
en todo momento.
No se incline ni se ponga de pie sobre una superficie inestable. Mantenga el equilibrio en todo momento.
Mantngase alerta y preste atencin a lo que hace.
No utilice el equipo si est cansado o bajo los efectos de medicamentos o del alcohol.
No retuerza ni doble las mangueras.
No exponga la manguera a temperaturas o presiones que excedan las especificaciones de Graco.
No utilice la manguera para levantar o tirar del equipo.
No roce con una manguera ms pronto de 25 pies.
PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA
Una conexin a tierra, montaje o utilizacin incorrectos del sistema puede causar descargas elctricas.
Apague y desconecte la alimentacin elctrica antes de desconectar el equipo.
Utilice nicamente tomas elctricas conectadas a tierra.
Utilice nicamente cables de extensin de 3 hilos.
Compruebe que los terminales de conexin a tierra del pulverizador y de los cables de extensin
estn intactas.
Proteja de la lluvia. Gurdelo en un recinto cerrado.
PELIGRO DE PIEZAS DE ALUMINIO A PRESIN
No utilice 1, 1, 1 tricloroetano, cloruro de metileno y otros disolventes de hidrocarburos halogenados
o productos que contengan dichos disolventes con equipos de aluminio presurizados. Esas sustancias
podran provocar peligrosas reacciones qumicas y ruptura del equipo, y causar la muerte,
lesiones graves y daos materiales.
PELIGRO DE QUEMADURAS
Las superficies del equipo y del fluido calentado pueden calentarse mucho durante el funcionamiento. Para
evitar quemaduras graves, no toque el fluido o el equipo caliente. Espere hasta que el equipo haya enfriado.
PELIGRO DE PIEZAS EN MOVIMIENTO
Las piezas en movimiento pueden daarle o amputarle los dedos u otras partes del cuerpo.
Mantngase alejado de las piezas mviles.
No utilice el equipo sin las cubiertas de proteccin.
El equipo a presin puede ponerse en marcha inesperadamente. Antes de inspeccionar, mover,
o revisar el equipo, siga el Procedimiento de descompresin de este manual. Desconecte
la fuente de alimentacin o el suministro de aire.
PELIGRO DE VAPORES O LQUIDOS TXICOS
Los lquidos o los vapores txicos pueden provocar serios daos o incluso la muerte si entran en contacto
con los ojos o la piel, se inhalan o se ingieren.
Lea la Hoja de datos de seguridad del material (MSDS) para conocer los peligros especficos
de los lquidos que est utilizando.
Guarde los fluidos peligrosos en un envase adecuado que haya sido aprobado.
Proceda a su evacuacin siguiendo las directrices pertinentes.
EQUIPO DE PROTECCIN PERSONAL
Debe utilizar equipo de proteccin adecuado cuando trabaje, revise o est en la zona de funcionamiento
del equipo, con el fin de protegerse contra la posibilidad de lesionarse gravemente, incluyendo lesiones
oculares, la inhalacin de vapores txicos, quemaduras o la prdida auditiva. Este equipo incluye,
pero no est limitado a:
Gafas de proteccin
Ropa de proteccin y un respirador, tal como recomiendan los fabricantes del fluido y del disolvente
Guantes
Proteccin auditiva
312649E
11
ti11377a
ti11376a
ti11375a
English
All Graco sprayer cords include a
ground wire to reduce the risk of
static and electric shock.
Power requirement:
220 - 240 Vac, 60 Hz, 14A
circuit with a grounding
receptacle.
Alimentation :
230 V CA, 50/60 Hz, 16 A
quip dune prise de terre.
Requisitos elctricos:
circuito de a 230 Vca,
50/60 Hz, 16A con receptculo de conexin a tierra.
No altere la espiga de
conexin a tierra ni utilice
un adaptador.
Franais
Tous les cordons lectriques des
pulvrisateurs de Graco ont un
fil de terre pour rduire le risque
dune dcharge statique ou lectrique.
Espaol
Todos los cables de los pulverizadores Graco incluyen un
cable de conexin a tierra para
reducir el riesgo de descargas
elctricas y estticas.
12
312649E
ti5850a
ti5851a
English
4
Pendant le rinage ou le
relchement de la pression,
maintenir le pistolet contre
le seau reli la terre pour
garder un bon raccord la
terre.
Coloque el recipiente en
una superficie conectada
a tierra, como el cemento,
y no sobre materiales no
conductores que podran
aislar el recipiente.
Franais
4
Espaol
4
312649E
13
9
1
7
3
10
5
ti11401a
14
English
Franais
Espaol
Display
Afficheur
Visualizacin
ON/OFF switch
Bouton MARCHE/ARRT
Interruptor de encendido/apagado
Pressure control
Rgulation de la pression
Prime/Spray valve
Vlvula de cebado/pulverizacin
Trigger Lock
Verrouillage gchette
Pump
Pompe
Bomba
Drain tube
Tuyau de vidange
Tubo de drenaje
Fluid outlet
Sortie produit
Salida de fluido
Model/serial tag
10
Filter
Filtre
Filtro
312649E
ti14045a
ti7539a
ti7524a
English
1
Optional:
2
Tighten securely.
Bien serrer.
Apriete firmemente.
Franais
1
Brancher un flexible de 15 m
type airless sur le pulvrisateur. Enlevez l'ajustage de
prcision d'adapteur pour le
tuyau de 1/2 po.
Bien serrer.
Facultatif :
2
Placer un adaptateur et un
flexible de 3,6 m lautre
extrmit du flexible type
airless de 15 m.
Espaol
1
312649E
Opcional:
2
Instale el adaptador y la
manguera flexible de 3,6 m
al otro extremo de la
manguera sin aire de 15 m.
15
ti7542a
ti4265a
ti7301a
ti11375a
ti11392a
English
5
Remplir lcrou du
presse-toupe de liquide
TSL pour empcher une
usure prmature.
Le faire chaque pulvrisation.
COUPER lalimentation
lectrique.
Brancher le cordon
dalimentation sur une
prise lectrique (NEMA
L6-30) correctement raccorde la terre.
Apague el suministro
de energa.
Franais
5
Espaol
5
16
312649E
ti7506b
English
9
10
Place pump in grounded metal pail partially filled with flushing fluid. Attach ground wire to pail and to
true earth ground, page 13. Do 1. - 5. of Startup to flush out storage oil shipped in sprayer. Use water
to flush water-base paint and appropriate solvent to flush oil-base paint, other materials and storage oil.
10
Plonger la pompe dans un seau mtallique mis la terre et rempli en partie de fluide de rinage.
Attacher le fil de terre au seau et une vritable terre, page 13. Effectuer les oprations 1 5 de
la rubrique Dmarrage pour rincer le pulvrisateur de lhuile dentreposage laisse lintrieur.
Rincer leau pour liminer la peinture base aqueuse et utiliser un solvant appropri pour liminer
la peinture lhuile, d'autres matriaux et lhuile dentreposage.
10
Coloque la bomba en un recipiente metlico parcialmente lleno con lquido de lavado. Sujete el cable
de conexin a tierra a una tierra verdadera, pgina 13. Lleve a cabo los pasos 1. - 5. de la Puesta en
marcha para eliminar el aceite de almacenamiento enviado con el pulverizador. Utilice agua para
eliminar las pinturas acuosas y un disolvente adecuado para las pinturas a base de aceite, otros
materiales y el aceite de almacenamiento.
Franais
9
Tourner la vanne
damorage vers le bas.
Espaol
9
312649E
17
TIA
15 sec
ti4269a
1/2
ti7507b
English
1
Mettre en MARCHE.
Augmenter la pression
jusqu moiti pour que
le moteur dmarre et faire
circuler le produit pendant
15 secondes dans le tuyau
de vidange; rduire la
pression.
Encienda la fuente
de alimentacin.
Coloque la vlvula de
cebado en posicin horizontal. Suelte el seguro
del gatillo de la pistola
de pulverizacin.
Franais
1
Rgler la rgulation de
pression au niveau le plus
bas.
Espaol
1
18
Ajuste el dispositivo de
control de presin al valor
ms bajo.
312649E
ti4271a
English
5
Actionner le pistolet en le
tenant dans un seau de rinage jusqu ce que le
matriel scoule. Diriger
le pistolet vers le seau
de peinture et presser
la gchette pendant
20 secondes. VERROUILLER le pistolet.
Monter la buse et la garde,
page 20.
Coloque la bomba en
el bidn de producto.
Franais
5
Espaol
5
312649E
19
12 in.
LTX643
ti7296a
ti1170a
ti1169a
ti7858b
ti7860a
English
Install Spray Tip
1
Instale la boquilla
ensamblada y el portaboquillas en la pistola
de pulverizacin.
Instale la boquilla
adecuada para su material.
Franais
Montage de la buse de pulvrisation
1
Espaol
Instalacin de la boquilla de pulverizacin
1
20
312649E
ti7553a
heavy
edges
ti7552a
TIA
TIA
English
Spray
1 Spray test pattern. Adjust
pressure to eliminate heavy
edges. Use smaller tip size if
pressure adjustment can not
eliminate heavy edges.
Note: Example shown is for
airless paint. Other materials may
be different.
Clear Clog
2 Hold gun perpendicular, 10-12 in.
from surface. Spray back and
forth. Overlap by 50%. Trigger gun
before moving and release after
moving.
Franais
Pulvriser
1 Faire un essai de pulvrisation.
Ajuster la pression pour
supprimer les bords trop chargs.
Prendre une buse de plus petit
diamtre si le rglage de pression
ne parvient pas supprimer les
bords trop chargs.
Remarque : lexemple sapplique
la peinture haute pression sans
air. Les autres produits peuvent
diffrer.
Dboucher
2 VERROUILLER la gchette.
Remettre la buse SwitchTip en
position initiale. DVERROUILLER
la gchette et poursuivre la
pulvrisation.
Espaol
Pulverizar
1 Pulverice la plantilla de prueba.
Ajuste la presin para suprimir
los extremos densos. Si no logra
hacerlo, utilice una boquilla ms
pequea.
Nota: El ejemplo mostrado
corresponde a pintura sin aire.
Otros materiales pueden ser
diferentes
312649E
Elimine la obstruccin
2 Mantenga la pistola en posicin
perpendicular, a 10-12 pulg.
de la superficie. Pulverice hacia
adelante y hacia atrs. Superponga las pasadas en un 50%.
Apriete el gatillo antes de mover
la pistola y sultelo despus de
moverla.
21
Digital Tracking System (DTS) / Systme de suivi numrique (DTS) / Sistema de control digital (DTS)
bar
MPa
ti7303a
psi
ti7506b
ti7676b
ti7677b
English
Operation Main Menu
Short press moves to next display.
Press and hold (8 seconds) changes
units or resets data.
Franais
Fonctionnement
Menu principal
Appuyer un coup bref pour passer
laffichage suivant. Appuyer et maintenir
enfonc (8 secondes) pour changer
les units ou rinitialiser les donnes.
Espaol
Men principal
de funcionamiento
Pulsando brevemente el botn
se avanza hasta la visualizacin
siguiente. Pulsando y manteniendo
pulsado (8 segundos) se cambian
las unidades o se reponen a cero
los datos.
22
2 Encienda el suministro de
potencia. Aparece visualizada
la presin. Cuando la presin
es menor de 14 bar (1,4 MPa,
200 psi) aparecern rayas.
312649E
Digital Tracking System (DTS) / Systme de suivi numrique (DTS) / Sistema de control digital (DTS)
psi
gal
gal
OR
psi
gal
gal
ti7679b
ti7678b
ti7680b
English
Operation Main Menu
3
Franais
Fonctionnement Menu principal
3
Espaol
Men principal de funcionamiento
3
312649E
23
Digital Tracking System (DTS) / Systme de suivi numrique (DTS) / Sistema de control digital (DTS)
ti7310a
ti7303a
ti7416a
ti7554b
English
Secondary Menu
1
Le pulvrisateur affiche
brivement (p. ex. MARK X).
NUM DE SRIE dfile, puis
le numro de srie
(p. ex. 00001) saffiche.
Aparecer brevemente el
modelo del pulverizador
(p. ej. aparece brevemente
MARK X). SERIAL NUM
(NMERO DE SERIE) y
despus aparece brevemente el nmero de serie
(p. ej. 00001).
Franais
Menu secondaire
1
Oprer la Dcompression,
page 26, points 1 4 si cela
na pas encore t fait.
Espaol
Men secundario
1
24
312649E
Digital Tracking System (DTS) / Systme de suivi numrique (DTS) / Sistema de control digital (DTS)
ti7681a
ti7313a
ti7312b
English
Secondary Menu
5
Pulse brevemente
para avanzar hasta
SOFTWARE REV.
Franais
Menu secondaire
5
Espaol
Men secundario
5
312649E
25
ti4265a
TIA
ti7506b
English
1
Verrouiller la gchette.
Dmonter la garde et la buse
SwitchTip.
3
Enganche el seguro del
gatillo. Retire el portaboquillas
y la boquilla SwitchTip.
Franais
1
Espaol
1
26
312649E
ti4271a
ti7507b
ti7543b
English
1
Do Pressure Relief,
steps 1- 4, page 26.
Remove pump from material and place in flushing
fluid.
Augmenter la pression de
moiti. Appuyer le pistolet
contre le seau de peinture.
DVERROUILLER la
gchette. Actionner le pistolet jusqu ce que le fluide
de rinage scoule.
Franais
1
Relcher la pression,
points 1- 4, page 26. Sortir
la pompe de le matriel et
la plonger dans le produit
de rinage.
Espaol
1
Realice el Procedimiento
de descompresin, pasos
1- 4, pgina 26. Retire la
bomba del cubo de material
e introdzcalo en el lquido
de lavado.
312649E
27
ti7507b
ti7506b
English
5
10
Positionner la vanne
damorage vers le bas
et faire circuler le produit
de rinage pendant
15 secondes pour nettoyer
le tuyau de vidange.
11
12
14
15
16
Franais
9
Approcher le pistolet du
seau dchets, lappuyer
contre le seau et actionner
le pistolet pour rincer soigneusement le pulvrisateur.
Relcher la gchette et la
VERROUILLER.
Espaol
13
28
312649E
ti7542a
ti7506b
ti2776a
Pump Armor
ti2895a
ti11392a
ti11374a
English
17
19
20
23
24
Essuyer le pulvrisateur, le
flexible et le pistolet avec un
chiffon imbib deau ou de
white-spirit.
26 Si estuvieran instalados,
retire los filtros de la
pistola y del
pulverizador.
27
28
Frote el pulverizador, la
manguera y la pistola con
un pao empapado en
agua o alcohol mineral.
Franais
21
Espaol
25
312649E
29
Troubleshooting
Troubleshooting
Do Pressure Relief; page 26.
Mechanical/Fluid Flow
PROBLEM
Low or No Fluid/Pressure Output
CAUSE
SOLUTION
Material supply.
Filter clogged.
10
10
11
11
a
Do either or both:
Turn pressure control knob fully
clockwise. Make sure pressure control
knob is properly installed to allow full
clockwise position.
Try a new pressure transducer.
b
Motor runs but pump does not stroke
30
312649E
Troubleshooting
Electrical
Symptom: Sprayer does not run or stops running
Relieve pressure;
page 26.
CONTROL BOARD
STATUS LIGHT
INDICATION
WHAT TO DO
Blank
Never lights
No power to control.
1
2
3
LED 100
DIGITAL
DISPLAY
ti7135a
---- psi
No RUN command to
control board.
1
2
3
4
6
7
312649E
31
Troubleshooting
Electrical
DIGITAL
DISPLAY
Displays high
pressure when
prime valve is
open and there
is no pressure
in sprayer
E=02
E=03
CONTROL BOARD
STATUS LIGHT
-
Blinks 2 x repeatedly
Blinks 3 x repeatedly
INDICATION
WHAT TO DO
Improper pressure
signal to control.
Control board is
receiving excessive
pressure signal
from transducer.
Transducer may be
damaged or fluid flow
path may be clogged.
1
2
3
1
2
E=04
32
Blinks 4x repeatedly
312649E
Troubleshooting
Electrical
DIGITAL
DISPLAY
CONTROL BOARD
STATUS LIGHT
INDICATION
WHAT TO DO
E=05
Blinks 5 x repeatedly
Possible locked
pump or drive. May
be motor connection
or wiring error.
1
2
3
E=06
Blinks 6 x repeatedly
1
2
E=08
Blinks 8 x repeatedly
E=09
Blinks 9 x repeatedly
E=10
Blinks 10 x repeatedly
E=11
Blinks 11 x repeatedly
Excessive motor
speed.
E=12
Blinks 12 x repeatedly
High Current.
1
2
3
E=14A
Blinks 14 x repeatedly
E=14B
Blinks 14 x repeatedly
Failed or no check
valve.
312649E
33
Guide de dpannage
Guide de dpannage
Effectuer la Dcompression, page 26.
Mcanique/dbit produit
PROBLME
Pas de produit ou basse pression en sortie
CAUSE
SOLUTION
Buse bouche.
Alimentation en produit.
Filtre encrass.
Les fuites autour de lcrou de pressetoupe, ce qui indiquerait que les garnitures
dtanchit sont uses ou endommages.
Voir page 42.
10
10
11
11
b
Le moteur fonctionne mais la pompe
ne fonctionne pas
34
312649E
Guide de dpannage
lectrique
Symptme : le pulvrisateur ne fonctionne pas ou sarrte
Dcompression,
page 26.
AFFICHEUR
NUMRIQUE
SIGNIFICATION
INTERVENTION
Vide
1
2
3
LEDLE1D
00100
Pour viter toute dcharge lectrique ou tout risque de blessure par des pices mobiles quand les capots ont t ts
pour dpannage, attendre 30 secondes aprs le dbranchement du cordon lectrique pour permettre llectricit de
se dissiper. Se tenir lcart des composants lectriques
ou pices mobiles pendant les oprations de dpannage.
ti7135a
ti7135a
---- psi
Pas dordre de
MARCHE donn la
carte de commande.
1
2
3
4
6
7
312649E
35
Guide de dpannage
lectrique
AFFICHEUR
NUMRIQUE
Affiche une
haute pression
quand la vanne
damorage
est ouverte
et que le
pulvrisateur
nest pas sous
pression
E=02
E=03
LAMPE DE CONTRLE DE LA
CARTE DE COMMANDE
SIGNIFICATION
INTERVENTION
Signal de pression
erron transmis la
commande.
Clignote 2 x de faon
rpte
Capteur dfectueux
ou mal branch.
1
2
Clignote 3 x de faon
rpte
2
3
E=04
36
Clignote 4 x de faon
rpte
Tension secteur
lev > 255 VCA.
312649E
Guide de dpannage
lectrique
AFFICHEUR
NUMRIQUE
LAMPE DE
CONTRLE DE
LA CARTE DE
COMMANDE
SIGNIFICATION
INTERVENTION
E=05
Clignote 5 x
de faon rpte
1
2
E=06
Clignote 6 x
de faon rpte
E=08
Clignote 8 x
de faon rpte
E=09
Clignote 9 x
de faon rpte
Dfaut du capteur
moteur.
E=10
Clignote 10 x
de faon rpte
Carte de commande
trs chaude.
E=11
Clignote 11 x
de faon rpte
Vitesse moteur
excessive.
E=12
Clignote 12 x
de faon rpte
Haute intensit.
1
2
3
E=14A
Clignote 14 x
de faon rpte
Clapet anti-retour
dfectueux
E=14B
Clignote 14 x
de faon rpte
Clapet dfaillant ou
aucun anti-retour
312649E
37
Localizacin de averas
Localizacin de averas
Realice el Procedimiento de descompresin, pgina 26.
Mecnico/Caudal de fluido
PROBLEMA
Salida de presin de fluido baja o inexistente
CAUSA
SOLUCIN
Suministro de producto.
Filtro atascado.
10
10
11
Prdida de presin.
11
b
El motor funciona, pero la bomba no realiza
un recorrido
38
312649E
Localizacin de averas
Elctrico
Sntoma: El pulverizador no funciona o deja de funcionar
Libere la presin,
pgina 26.
PANTALLA
DIGITAL
INDICADOR DE
ESTADO DE LA
TARJETA
DE CONTROL
INDICACIN
QU HACER
En blanco
Nunca se enciende
La tarjeta de control
no recibe potencia.
1
2
3
LED 100
ti7135a
---- psi
No hay comando
EJECUTAR a la
tarjeta de control.
1
2
3
4
6
7
312649E
39
Localizacin de averas
Elctrico
PANTALLA
DIGITAL
Muestra alta
presin
cuando
la vlvula de
cebado est
abierta y no
hay presin en
el pulverizador
E=02
E=03
INDICADOR DE
ESTADO DE LA
TARJETA DE CONTROL
-
Parpadea 2 veces
reiteradamente
Parpadea 3 veces
reiteradamente
INDICACIN
QU HACER
Seal de presin
incorrecta al dispositivo de control.
La tarjeta de control
recibe una seal de
presin excesiva
desde el transductor. El transductor
podra estar daado o el conductor de
fluido podra estar
obstruido.
1
2
2
3
E=04
40
Parpadea 4 veces
reiteradamente
312649E
Localizacin de averas
Elctrico
PANTALLA
DIGITAL
INDICADOR DE
ESTADO DE LA
TARJETA DE
CONTROL
INDICACIN
QU HACER
E=05
Parpadea 5 veces
reiteradamente
Posible bloqueo de la
bomba o el impulsor.
Podra haber un error
de cableado o de
conexin del motor.
1
2
El motor est
demasiado caliente
o la conexin del
dispositivo trmico/
motor podra ser
defectuosa
E=06
Parpadea 6 veces
reiteradamente
E=08
Parpadea 8 veces
reiteradamente
E=09
Parpadea 9 veces
reiteradamente
E=10
Parpadea 10 veces
reiteradamente
Alta temperatura en
la tarjeta de control.
E=11
Parpadea 11 veces
reiteradamente
E=12
Parpadea 12 veces
reiteradamente
Alta corriente.
1
2
3
E=14A
Parpadea 14 veces
reiteradamente
Vlvula de cheque
culpable
E=14B
Parpadea 14 veces
reiteradamente
Fallado o ninguna
vlvula de cheque
312649E
41
ti6297a
ti6369a
ti13934a
ti6370a
English
Pump Removal
1
Dbrancher le flexible de
vidange du pulvrisateur.
Dbrancher le flexible
de peinture de la pompe.
Separe la manguera de
drenaje del pulverizador.
Desconecte la manguera
de pintura de la bomba.
Franais
Dmontage de la pompe
1
Espaol
Desmontaje de la bomba
1
42
312649E
ti6371a
ti6375a
ti6376a
ti6373a
ti6377a
English
Pump Removal
5
Manuvrer le levier en
poussant sur la fermeture
genouillre.
Coloque el perno en U
en el saliente de la bomba.
Empuje la puerta de la
bomba hacia adelante.
Franais
Dmontage de la pompe
5
Manuvrer le levier en
poussant sur la fermeture
genouillre.
Espaol
Desmontaje de la bomba
5
Empuje la puerta de la
bomba hacia adelante.
312649E
43
ti7331a
ti7327a
32
ti13933a
English
Pump Removal
9
Se recomienda que la vlvula de cheque (32) est reparada al mismo tiempo que la
bomba. Para la reparacin
de la vlvula de cheque, vea
el manual 313773.
Franais
Dmontage de la pompe
9
Ouvrir la fermeture
genouillre.
Espaol
Desmontaje de la bomba
9
44
Abra la puerta de la
bomba.
312649E
ti6325a
ti6378a
ti6295a
ti5492a
English
Pump Installation
1
Avertissement: La broche de la
pompe peut se dtacher en service
si elle nest pas bien insre.
cause de cela, des pices peuvent
se briser et tre projetes dans lair
par la force du pompage ; elles
risquent ainsi de causer des blessures graves ou dendommager le
matriel.
Advertencia: Si el pasador de la
bomba no est bien introducido,
podra soltarse. Las piezas podran
romperse y salir proyectadas
debido a la fuerza de bombeo
y causar lesiones graves y daos
materiales.
Franais
Montage de la pompe
1
Espaol
Instalacin de la bomba
1
312649E
45
ti7329a
ti6313a
TI6312a
ti13933a
English
Pump Installation
4
Close pump door and rotate latch into position. Do not tighten latch.
Tighten latch.
Apriete el pestillo.
Franais
Montage de la pompe
4
Espaol
Instalacin de la bomba
4
46
312649E
ti6204a
ti7330a
ti5493a
English
Pump Installation
7
Sujete la manguera de
drenaje al pulverizador.
Franais
Montage de la pompe
7
Remettre le verrou en
position verrouille.
Espaol
Instalacin de la bomba
7
312649E
47
ti7499a
ti11518a
ti11520a
English
Drive and Bearing Housing Removal
Warning: Do Pressure Relief,
page 26. Caution: Do not drop gear
cluster when removing drive housing.
Gear cluster may stay engaged in motor
front end bell or drive housing.
Remove pump;
Displacement Pump
Replacement, page 42.
Franais
Dpose du carter dentranement et du corps de palier
Avertissement: effectuer la Dcompression, page 26. Attention: ne pas
laisser tomber le train dengrenages
lors du dmontage du carter dentranement. Le train dengrenages peut rester
engag dans la cloche de lextrmit
avant du moteur ou dans le carter
dentranement.
Dmonter la pompe;
Remplacement du bas
de pompe, page 42.
Espaol
Desmontaje del alojamiento del impulsor y del cojinete
Advertencia: Realice el Procedimiento
de descompresin, pgina 26.
Precaucin: Tenga cuidado de que
no se caiga la rueda dentada cuando
desmonte el alojamiento del impulsor.
La rueda dentada puede quedar
enganchada en la manivela del motor
o en el alojamiento del impulsor.
48
Retire la bomba;
vea Sustitucin de
la base de bomba,
en la pgina 42.
312649E
ti11513a
ti11517a
English
Drive and Bearing Housing Removal
4
Franais
Dpose du carter dentranement et du corps de palier
4
Espaol
Desmontaje del alojamiento del impulsor y del cojinete
4
312649E
49
ti11517a
ti11513a
ti11518a
English
Drive and Bearing Housing Installation
Make sure gear and thrust
washers are in place. Brush
grease onto gear teeth. Fill motor
housing with remaining grease.
Franais
Installation du carter dentranement et du corps de palier
Sassurer que la roue dente
et les rondelles de bute sont
en place. Graisser les dents
de la roue dente la brosse.
Remplir le carter du moteur
avec le restant de la graisse.
Espaol
Instalacin del alojamiento del impulsor y del cojinete
Asegrese de que el engranaje
y las arandelas de empuje estn
colocadas. Utilice un cepillo para
aplicar grasa a los dientes del
engranaje. Llene el alojamiento
del motor con la grasa restante.
50
312649E
ti11520a
ti7499a
English
Drive and Bearing Housing Installation
4
Install pump;
Displacement Pump
Replacement, page 42.
Franais
Installation du carter dentranement et du corps de palier
4
Monter la pompe;
Changement de bas
de pompe, page 42.
Espaol
Instalacin del alojamiento del impulsor y del cojinete
4
312649E
51
ti11512a
ti7499a
ti7185a
ti11515a
ti11374a
English
Motor Removal
Warning: Do Pressure Relief;
page 26. Unplug sprayer. Wait
5 minutes before servicing.
Dmonter la pompe;
Remplacement du bas
de pompe, page 42.
Attention : Lors du dmontage du
carter dentranement, ne pas laisser
tomber le train dengrenages qui peut
rester coinc dans le carter du
moteur ou dentranement.
Effectuer la Dpose du
systme de contrle de
la pression, points 1 15,
page 56.
Franais
Dpose du moteur
Avertissement : Effectuer la Dcompression; page 26. Dbrancher le
pulvrisateur. Attendre 5 minutes
avant lentretien.
Espaol
Desmontaje del motor
Advertencia: Realice el Procedimiento de descompresin; pgina 26. Desenchufe el pulverizador.
Espere 5 minutos antes de realizar
el servicio.
52
312649E
ti7218a
English
Motor Removal
Warning sharp edges!
Franais
Dpose du moteur
Avertissement,
4Pousser le guide-fil hors de
la plaque multiprise et
enlever les fils du moteur.
Espaol
Desmontaje del motor
Advertencia,
bordes afilados!
4Saque el dispositivo de
alivio de tensin de la placa
de la barra de potencia y
retrelo de los cables del
motor.
312649E
53
ti11512a
ti7218a
English
Motor Installation
1
Do Control Board
Installation steps 5-19,
page 62.
Effectuer le Montage de la
carte de commande,
points 5 19 la page 62.
Monter le carter
d'entranement et le corps
de palier ; Remplacement
du carter d'entranement
et du corps de palier,
page 50.
Instale el alojamiento
impulsor y el alojamiento
del cojinete; Reemplazo
del alojamiento del
impulsor y del cojinete,
pgina 50.
Franais
Installation du moteur
1
Espaol
Instalacin del motor
1
54
312649E
ti7499a
ti7499a
English
Motor Installation
5
Install pump;
Displacement Pump
Replacement, page 42.
Franais
Installation du moteur
5
Espaol
Instalacin del motor
5
312649E
55
TIA
ti11374a
English
Control Board Removal
Warning: Do Pressure Relief;
page 26. Unplug sprayer. Wait 5
minutes before servicing.
Disconnect display
connector from motor
control board.
Dbrancher le connecteur
daffichage de la carte de
commande moteur.
Desenchufe el conector de
la pantalla de la tarjeta de
control del motor.
Franais
Dpose de la carte de commande
Avertissement: Effectuer la
Dcompression; page 26.
Dbrancher le pulvrisateur.
Attendre 5 minutes avant lentretien.
Espaol
Desmontaje de la tarjeta de control
Advertencia: Realice el Procedimiento de descompresin;
pgina 26. Desenchufe el pulverizador. Espere 5 minutos antes
de realizar el servicio.
56
312649E
ti11508a
ti12501a
ti11509a
English
Control Board Removal
4
Disconnect potentiometer
connector from motor control
board.
Dbrancher le connecteur
du potentiomtre de la carte
de commande moteur.
Franais
Dpose de la carte de commande
4
Dbrancher le connecteur
bleu (NEUTRE) et le
connecteur noir (LIGNE) de
linterrupteur de
MARCHE/ARRT.
Espaol
Desmontaje de la tarjeta de control
4
312649E
57
ti11511a
ti7585a
English
Control Board Removal
8
Disconnect transducer
connector from motor
control board.
10
11
10
Dbrancher le connecteur de la
carte de commande du moteur.
11
10
11
Franais
Dpose de la carte de commande
8
Dbrancher le connecteur
du capteur de la carte de
commande moteur.
Espaol
Desmontaje de la tarjeta de control
8
58
312649E
ti11507b
ti11510b
ti11520a
English
Control Board Removal
12
13
14
Franais
Dpose de la carte de commande
12
Dbrancher le connecteur
dalimentation du sparateur
moteur de la carte de
commande du moteur.
13
Dbrancher le connecteur
deux fils moteur de la
carte de commande du
moteur.
14
Dbrancher le fond de
moteur du pulvrisateur.
Avertissement,
bords coupants !
15Dposer le passe-fil
moteur de la plaque
multiprise. Faire passer
les fils moteur et les fils
de bobine dans la plaque
multiprise.
Espaol
Desmontaje de la tarjeta de control
12
Desenchufe el conector
de potencia del separador
del motor de la tarjeta de
circuito impreso de control
del motor.
312649E
13
Desenchufe el conector
de dos hilos del motor
de la tarjeta de circuito
impreso de control del
motor.
14
Desconecte la proteccin
del motor del pulverizador.
Advertencia,
bordes afilados!
15Quite el aro del motor
de la placa de la barra de
potencia. Saque los
cables del motor y de la
bobina por la placa de la
barra de potencia.
59
ti12482a
ti12495a
ti12483a
English
Control Board Removal
16
17
18
18
18
Extraiga la placa de la
barra de potencia del
bastidor del carro.
Franais
Dpose de la carte de commande
16
Dbrancher le flexible de
peinture du raccord
hydraulique de plaque
multiprise.
17
Dposer le manifold de
filtration de la plaque
multiprise.
Espaol
Desmontaje de la tarjeta de control
16
60
17
312649E
ti12499a
ti12483a
ti12482a
ti12495a
English
Control Board Installation
1
Monter le manifold de
filtration sur la plaque
multiprise. Serrer les vis
3,38 - 3,95 Nm (30 - 35
in-lb).
Monter le flexible de
peinture dans le raccord
hydraulique de plaque
multiprise. Serrer 2,8 3,4 Nm (25 - 30 in-lb).
Monte la manguera de
pintura en el dispositivo
hidrulico de la placa de
la barra de potencia.
Apriete a un par de 2,8 3,4 Nm (25 - 30 in-lb).
Franais
Montage de la carte de commande
1
Espaol
Instalacin del trajet de control
1
312649E
61
ti12500a
ti11507a
English
Control Board Installation
Warning sharp edges!
Raccorder le connecteur
deux fils moteur la carte
de commande du moteur.
Franais
Montage de la carte de commande
Avertissement,
bords coupants !
Espaol
Instalacin de la tarjeta de control
Advertencia, bordes
afilados!
5Introduzca los cables del
motor y de la bobina por la
placa de la barra de
potencia.
62
312649E
ti11510a
ti12501a
ti7585
English
Control Board Installation
9
10
11
12
11
12
11
12
Coloque el tornillo de
conexin a tierra en la
placa de la barra de
potencia. Apriete el tornillo
a un par de 2,48 - 3,16 Nm
(22 - 28 in-lb).
Franais
Montage de carte de commande
9
Raccorder le connecteur
dalimentation du
sparateur moteur la
carte de commande du
moteur.
10
Fixer le connecteur du
moteur sur la carte de
commande moteur.
Espaol
Instalacin del trajet de control
9
312649E
10
63
ti11511a
ti11508a
ti11509a
English
Control Board Installation
13
14
15
Connect transducer
connector to motor control
board.
16
Connect potentiometer
connector to motor control
board.
15
Brancher le connecteur du
capteur sur la carte de
commande moteur.
16
Brancher le connecteur du
potentiomtre sur la carte
de commande moteur.
15
16
Franais
Installation de carte de commande
13
Raccorder le connecteur
bleu (NEUTRE) et le
connecteur noir (LIGNE)
sur linterrupteur
MARCHE/ARRT.
14
Fixer le botier de
commande avec les deux
vis du dessus et les deux
vis du dessous.
Espaol
Instalacin del trajet de control
13
64
14
Instale el alojamiento de
control con los dos tornillos
superiores y los dos
tornillos inferiores.
312649E
ti7561a
TIA
ti11520a
English
Control Board Installation
17
18
19
20
19
20
Remonter le fond de
moteur sur le pulvrisateur.
19
20
Franais
Montage de carte de commande
17
Fixer le panneau de
commande laide des
deux vis.
18
Brancher le connecteur de
lafficheur sur la carte de
commande moteur.
Espaol
Instalacin del trajet de control
17
312649E
18
Enchufe el conector de la
pantalla de visualizacin a
la tarjeta de circuito
impreso de control del
motor.
65
ti11374a
English
Control Board Installation
21
Franais
Montage de carte de commande
21
Faire un dmarrage ;
page 18, afin de vrifier
si le montage est correct.
Espaol
Instalacin del trajet de control
21
66
312649E
ti7259a
ti11515a
ti11374a
ti11509a
English
Pressure Adjust Potentiometer Removal
Warning: Do Pressure Relief;
page 26. Unplug sprayer.
Wait 5 minutes before servicing.
Disconnect potentiometer
connector from motor
control board.
Dbrancher le connecteur
du potentiomtre de la carte
de commande moteur.
Franais
Dpose du potentiomtre de rglage de pression
Avertissement : Effectuer
la Dcompression; page 26.
Dbrancher le pulvrisateur.
Attendre 5 minutes avant
lentretien.
Dmonter le bouton de
rgulation de pression
laide dune cl hexagonale.
Extraire le joint, lcrou et le
potentiomtre du panneau
de commande.
Espaol
Desmontaje del potencimetro de ajuste de la presin
Advertencia: Realice el Procedimiento de descompresin;
pgina 26. Desenchufe el
pulverizador. Espere 5 minutos
antes de realizar el servicio.
312649E
67
ti7259a
ti11509a
ti11515a
English
Pressure Adjust Potentiometer Installation
1
Connect potentiometer
connector to motor control
board.
Brancher le connecteur du
potentiomtre sur la carte
de commande moteur.
Franais
Installation du potentiomtre de rglage de pression
1
Espaol
Instalacin del potencimetro de ajuste de la presin
1
68
312649E
ti11519a
ti11516a
ti11515a
ti11511a
English
Pressure Control Transducer Removal
Warning: Do Pressure Relief;
page 26. Unplug sprayer.
Wait 5 minutes before servicing.
1
Disconnect transducer
connector from motor control
board.
Dbrancher le connecteur
daffichage de la carte de
commande moteur.
Dbrancher le connecteur
du capteur de la carte de
commande moteur.
Franais
Dpose du capteur de pression
Avertissement : Effectuer la Dcompression, page 26. Dbrancher le
pulvrisateur. Attendre 5 minutes
avant lentretien.
1
Espaol
Desmontaje del transductor de control de presin
Advertencia: Realice el Procedimiento de descompresin; pgina 26. Desenchufe el pulverizador.
Espere 5 minutos antes de realizar el
servicio.
1
Desenchufe el conector de la
pantalla de la tarjeta de control
del motor.
312649E
69
ti7620b
ti7635b
English
Pressure Control Transducer Removal
Note: Drain line remains
attached to filter manifold.
5
Franais
Dpose du capteur de pression
Note : Canalisation de vidange
restes fixs la tubulure de filtre
5
Espaol
Desmontaje del transductor de control de presin
Nota: Lnea de dren restos unido
al mltiple del filtro
5
70
312649E
ti7635b
ti7658b
ti7620b
ti11511a
English
Pressure Control Transducer Installation
1
Connect transducer
connector to motor control
board.
Brancher le connecteur
du capteur sur la carte de
commande moteur.
Franais
Installation du capteur de pression
1
Espaol
Instalacin del transductor de control de presin
1
Instale el transductor y la
junta trica y el montaje
mltiple del filtro. Apriete a
un par de 47-61 Nm (35-45
ft-lb).
312649E
71
ti11516a
ti11519a
ti11515a
English
5
Fixer le panneau de
commande laide des
deux vis.
Franais
5
Brancher le connecteur
de lafficheur sur la carte
de commande moteur.
Espaol
5
72
Enchufe el conector de la
pantalla de visualizacin
a la tarjeta de circuito
impreso de control del
motor.
312649E
Page 74
Page 77
Page 76
Page 75
ti111400a
312649E
73
111 81 154
110
83
80
93 89 94 90 91
84
85
123
91
92
19
Ref
19
80
81
Part
110996
15G845
287282
83
84
85
89
287958
15D088
115477
288035
74
Description
Qty
NUT, hex, flanged
4
SPACER, standoff
2
SHIELD, motor, painted, includes
1
110, 111
MOTOR, electric, includes 84, 85
1
FAN, motor
1
SCREW, mach, torx pan hd
1
GEAR, combination, includes 92, 94 1
Ref
90
91
92
93
94
110
111
123
154
Part
Description
Qty
287990 HOUSING, drive Mark X,
1
includes 91, 93
15C753 SCREW, mach, torx, hex wash hd
6
114672 WASHER, thrust
2
116192 WASHER, thrust
1
114699 WASHER, thrust
1
276980 grommet, COVER
2
119250 SCREW, shlder, hex washer head
2
100057 SCREW, cap, hex hd
4
15T302 LABEL, Mark X side
1
312649E
40
44
41
52
105
160
45
159
47
79 153
161
43
30
42
49
48
31
46
35
33 34
32
50
31
51
Ref
30
31
32
33
34
35
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Part
15E975
118444
258654
109450
C20195
257908
287473
15F097
112599
112600
119677
15F503
15G890
111040
15F498
312649E
Description
CLIP, spring
SCREW, mach hex washer head
VALVE, check
O-RING
O-RING
HOSE, coupled, 1/2
ROD, connecting, includes 41, 44
PIN, pump
SCREW, cap, socket hd
WASHER, lock, spring
SPRING, retaining
SCREW, set socket head
LATCH, bearing housing
NUT, lock, insert, nylock, 5/16
SCREW, adjustment
Qty
1
5
1
1
1
1
1
1
4
4
1
1
1
2
1
Ref
49
50*
51
52
79
105
153
159
160
161
Part
Description
15E625 PIN, housing, bearing
258652 PUMP, displacement
Manual 310894
189920 STRAINER, (1-11 1/2 npsm)
287934 HOUSING, bearing, includes 30,
31, 45, 46, 47, 48, 49, 105
287992 COVER, drive, includes 31
15F116 LATCH, handle
15T301 LABEL, Mark X front
15G584 RECEIVER, clamp
116942 SCREW, shoulder
15F584 LABEL, ProConnect
Qty
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
75
139
106
15
20
18
162
109
22
21
16
108
12
107 149
11
14
13
10
17
ti11369a
Ref
10
11
12
13
14
15
16
17
18
76
Part
288663
119509
15E891
156306
116038
245245
101354
276974
108795
Description
FRAME, cart, Mark X
WHEEL, pneumatic
CLIP, retaining
WASHER, flat
WASHER, wave spring
HANDLE, cart
PIN, spring, straight
CAP, leg
SCREW, mach, pnh
Qty
1
2
2
2
2
1
2
2
4
Ref
20
21
22
106
107
108
109
139
149
162
Part
191084
183350
112827
113469
102040
287994
114629
Description
Qty
SLEEVE, cart
2
WASHER
2
BUTTON, snap
2
SCREW, cover
1
NUT, lock, hex
1
CHOKE, includes 106, 107, 109, 149 1
GROMMET, transducer
1
LABEL, model and serial number
1
15K616 LABEL, caution
1
288899 SHELF
1
312649E
117
75 101 69 98 99
23
170
144
146 70 102
171
128
73
71
135 134
112
115
88
74
68
24
39
77 100
121 122
119
87 102 97
95
25
26
27
82
133
114 125
64
76
78
86
72
132
116
37
147b
36
58
57
56 55 54 53 28
29
ti11371a
312649E
77
Ref
23
24
25
26
27
28
29
36
37
39
53
54
55
56
57
58
64
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
82
86
Part
110963
287285
117285
15C766
244067
15D541
248314
241920
287952
117625
193710
193709
245103
114708
15G563
116424
15C838
198648
15C947
15G486
15D036
117517
111457
15G488
120201
15G491
117745
15G492
15R876
256219
243222
87
88
15D033
287286
95
258651
78
Description
Qty
SCREW, cap, flng hd
2
CAP, filter, includes 25, 26
1
O-RING
1
TUBE, diffusion
1
FILTER, fluid
1
SEAL, washer
1
PLUG, Auto Clean, includes 28
1
DEFLECTOR, threaded
1
HOSE, drain, includes 36
1
NUT, locking
1
SEAL, seat, valve
1
SEAT, valve
1
VALVE, drain; includes 53,54,56,57,58
1
SPRING, compression
1
HANDLE, valve
1
NUT, cap
1
BASE, filter
1
LABEL, LCD
1
PANEL, control
1
PLATE, powerbar
1
GASKET, control box
1
O-RING
1
O-RING
1
BLOCK, valve
1
SCREW, mach, pan head
4
GROMMET
1
BUSHING, strain relief
1
COVER, board
1
CORD, power
1
POTENTIOMETER, assembly
1
TRANSDUCER, pressure control,
1
includes 72
GROMMET, transducer
1
BOARD, display includes 67, 96, 113,
1
120, 124, 127 (not shown)
CONTROL, bd, 240V, incl. 97, 102, 128
1
Ref
Part
Description
Qty
96
244032 COVER, control, Ultra
1
97
113045 SCREW, sems, mach, phillips truss
4
98
114391 SCREW, grounding
1
99
186620 LABEL, symbol, ground
1
100
15T579 HOUSING, control
1
101
15D160 STUD, board
4
102
114420 SCREW, mach, pnh, sems, phillips
3
112
100020 WASHER, lock
4
113
15K394 LABEL, crtl box cover, Ultra
1
114
159239 FITTING, nipple
1
115
104459 SCREW, shcs 10-32 x 1.75
4
116
111235 SCREW, mach, pnh
5
117
120184 FITTING, hydraulic
1
119
15C973 GASKET
1
120
115522 SCREW, mach, pnh
3
121
15D527 SWITCH, power, 240V
1
122
116167 KNOB, potentiometer
1
124
116252 SCREW, #10 taptite phil
4
125
162505 UNION, swivel
1
132
104813 PLUG, pipe
1
133
107505 O-RING
1
134
15B588 SCREW, socket head, cap
3
135
105510 WASHER, lock, spring (hi-collar)
3
127
15E008 PAD, foam
1
128
120463 SCREW, mach, pan hd
2
129
15H679 CONNECTOR, electrical, page 78
1
144 195833 LABEL, warning
1
146 15D523 LABEL, danger, ST
1
155 222385 TAG, warning (not shown)
1
156
206994 FLUID, TSL (not shown)
1
170
116876 WASHER, flat
2
171
15M947 GASKET
1
Relacement warning and caution labels are available at no
cost
312649E
MOTOR
RESOLVER
129
CHOKE
BLUE
BLACK
DIGITAL DISPLAY
ON/OFF
SWITCH
PRESSURE
TRANSDUCER
BLACK
WHITE
POTENTIOMETER
GREEN
POWER PLUG
WIRING DIAGRAM
ti11373a
312649E
79
Technical Data
Technical Data
Electric Motor
Power requirement
HP (W)
Maximum working pressure
Noise Level
Sound power
Sound pressure
Maximum delivery rating
Maximum tip size
Dimensions
Weight lb (kg)
142 (64)
ti11524a
4-Wire
3-Wire
(120V/240V)
(240V)
Green Ground
Green Ground
ti11526a
80
312649E
Donnes techniques
Donnes techniques
Moteur lectrique
Alimentation lectrique
W (HP)
Pression maximum de service
Niveau de bruit
Puissance sonore
Pression sonore
Dbit maximum
Taille de buse maxi
Crpine peinture
Entre de pompe
Sortie produit
Pices en contact avec le produit
Dimensions
Poids kg (lb)
64 (142)
Hauteur cm (in.)
74,9 (29,5)
Largeur cm (in.)
61 (24)
Longueur cm (in.)
66 (26)
ti11524a
4 fils
3 fils
(120V/240V)
(240V)
La Terre Verte
La Terre Verte
ti11526a
312649E
81
Caractersticas tcnicas
Caractersticas tcnicas
Motor elctrico
Requisitos elctricos
W (CV)
Presin mxima de trabajo
Nivel de sonido
Potencia de sonido
Presin de sonido
Caudal mximo
Tamao mximo de la boquilla
100 dBa
Segn la norma ISO 3744
86 dBa
Medida a una distancia de 1 m (3,1 pies)
8,0 lpm (2,1 gpm)
1 pistola con boquilla de 0,045 pulg.
2 pistola con boquilla de 0,031 pulg.
3 pistola con boquilla de 0,027 pulg.
2464 micras (malla 8)
tamiz de acero inoxidable, reusable
1-11 npsm
3/8 npt from desde el colector de fluido
PTFE, Nylon, poliuretano, UHMW polietileno, FKM,
POM, cuero, carburo de tungsteno, acero al carbono
niquelado y revestido de zinc, acero inoxidable, cromado
Dimensiones
Peso kg (lb)
64 (142)
Altura cm (in.)
74,9 (29,5)
Anchura cm (in.)
61 (24)
Longitud cm (in.)
66 (26)
ti11524a
ti11526a
82
Mark X 240 Volt se puede conectar con un receptculo 4-wire con una coleta del adaptador montada
por un electricista como sigue:
4 alambres
3 alambres
(120V/240V)
(240V)
Tierra, Verde
Tierra, Verde
312649E
Caractersticas tcnicas
312649E
83
Caractersticas tcnicas
TO PLACE AN ORDER, contact your Graco distributor, or call 1-800-690-2894 to identify the nearest distributor.
All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication.
Graco reserves the right to make changes at any time without notice.
This manual contains English, French and Spanish; mm 312649
Graco Headquarters: Minneapolis
International Offices: Belgium, China, Japan, Korea
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441
www.graco.com
1/2008, Rev 04/2009
84
312649E