1300star-03 ED.11-04
1300star-03 ED.11-04
1300star-03 ED.11-04
Introduzione
Il Catalogo Ricambi è costituito da una serie di illustrazioni e dai relativi elenchi delle parti di ricambio.
Le illustrazioni rappresentano le parti di ricambio per ciascuno dei GRUPPI PRINCIPALI, nei quali è stata suddivisa la
macchina.
I GRUPPI PRINCIPALI, sono a loro volta suddivisi in FIGURE e le FIGURE in una o più ILLUSTRAZIONI od ELENCHI.
Ogni ILLUSTRAZIONE è contraddistinta da un numero progressivo e dalla denominazione del gruppo illustrato; nell’il-
lustrazione tutte le parti di ricambio sono identificate mediante un numero di posizione.
Gli ELENCHI delle parti di ricambio forniscono le seguenti informazioni:
Introduction
The Spare Parts Catalogue consists of a series of illustrations and accompanying parts lists. The illustrations shows the
spare parts for each of the MAIN GROUPS into which the vehicle has been sub-divided. MAIN GROUPS are divided in
FIGURES; FIGURES are divided in one or more ILLUSTRATIONS or PARTS LIST.
Each ILLUSTRATION is identified by a progressive number and by the name of the group illustrated; in the illustration all
the parts are identified by means of an index number.
The PARTS LISTS provides the following informations:
“P/N”: gives the number which identifies the part in the illustration
“CODE”: gives the numeric or alphanumeric reference be used to order the spare part
“NOMENCLATURE”: gives the name and any other information necessary to describe the part
“Q.TY”: gives the quantity of the part used for the illustrated assembly
"CR": quantity request
“ ” e “ ”e“ ”: it identifies an assembly made of more parts
Marcatura
La targhetta d’identificazione della macchina è posta sul quadro elettrico. Sulla targa sono incisi tutti i dati di
riconoscimento della macchina, questi dati dovranno sempre apparire in ogni documento comunicativo fra
l’utilizzatore e l’azienda costruttrice, per esempio in ogni richiesta di assistenza oppure per la richiesta di parti di
ricambio, ecc.
1. MODELLO: ®
1. TAVOLA:
Numero della tavola
2. POSIZIONE:
Numero della posizione, questo è presente nella distinta e il suo equivalete nel disegno
3. CODICE:
Numero di codice del pezzo
4. DESCRIZIONE:
La descrizione è presente su due colonne ben distinte, sulla prima in lingua Italiana sulla seconda in lingua
straniera
5. QUANTITÀ
riporta la quantità della parte di ricambio utilizzata per il gruppo illustrato
1 2 1
TAV. 1.1.1 ® ®
TAV. 1.1.1
Ed. 11/04 Rev.03 Ed. 11/04 Rev.03
5
2
7 8
2 3 4 4 5
10
9 10
Markinge
The machine’s identification plate is located on the front panel next to the start push button..
All the details necessary for identifying the machine are engraved on this plate and this data must always be quoted
on any documents sent between the user and the manufacturing company, e.g. technical assistence requests or
spare parts requests etc.
DO NOT UNDER ANY CIRCUMSTANCES REMOVE OR TAMPER WITH THE IDENTIFICATION PLATE.
Vital details for communications between the user and the manufacturing company:
1. MODEL:
Identifies the model of the machine ®
2. SERIAL NUMBER:
Identifies the serial number of the machine
1
3. YEAR:
Identifies the year of manufacture of the machine: 2
4. Important data for the installation and electrical
connections, i.e.
VOLTAGE, ABSORPTION AND TOTAL MASS OF 3
THE MACHINE
1. TABLE:
Table number
2. POSITION:
Position number: indicated on the list while its equivalent is indicated on the drawing
3. CODE:
Part code number
4. DESCRIPTION:
Description is displayed on two different columns, on the first one in Italian on the second one in the foreign
language
5. QUANTITY:
it indicates the quantity of the spare part used for the shown assembly
1 2 1
TAV. 1.1.1 ® ®
TAV. 1.1.1
Ed. 11/04 Rev.03 Ed. 11/04 Rev.03
5
2
7 8
2 3 4 4 5
10
9 10
F G H I L
A. Numero di pagine di richiesta di assistenza (esempio: se la descrizione posizione "L" Vi occupa 2 moduli,
nel primo scrivere "1/2" e nel secondo "2/2").
B. Anagrafica dello stabilimento dove inviare la fattura e il tecnico.
C. Nome e cognome della persona responsabile della manutenzione (scrivere in stampatello).
D. Numero di telefono di chi richiede l'intervento.
E. Numero di telefax a cui spedire l'offerta d'intervento.
F. Modello della macchina in oggetto per evitare errori.
G. Numero di matricola della macchina in oggetto per evitare errori.
H. Ore di lavoro necessarie per effettuare l'intervento richiesto.
I. Data di richiesta d'intervento.
L. Riferimento per l' identificazione del modulo/fax.
M. Descrizione dell'errato funzionamento o del guasto. In questa finestra descrivete in quale fase del ciclo
é accaduto l'inconveniente, in quale posizione si é arrestato l'impianto e l'eventuale messaggio del
display.
3. Inviare, al numero di telefax indicato, una copia del modulo completato in ogni sua parte. Come risposta,
Vi sarà inviato, nel più breve tempo possibile, una offerta completa di prezzo, consegna,data e condizioni
d'intervento.
Numero telefono
Numero telefax
I L
M N O P
A. Numero di pagine di richiesta di offerta (esempio: se l'elenco dei pezzi Vi occupa 2 moduli, nel primo
scrivere "1/2" e nel secondo "2/2").
B. Concessionario/Officina autorizzata richiedente.
C. Numero di identificazione e data di inoltro dell'ordine in oggetto.
D. Ordine a stock per rifornimento magazzino oppure consegna urgente.
E. Modello della macchina in oggetto per evitare errori.
F. Numero di matricola della macchina in oggetto per evitare errori.
G. Numero della versione del manuale presente in copertina.
H. Numero di serie o edizione presente in copertina o nella parte superiore di ogni pagina del manuale.
I. Anagrafica dello stabilimento dove inviare la merce.
L. Timbro e firma del Concessionario/Officina autorizzata.
M. Codice di riferimento del ricambio.
N. Numero e denominazione della tavola.
O. Denominazione del ricambio.
P. Quantità richiesta del ricambio.
3. Inviare, al numero di telefax indicato, una copia del modulo completato in ogni sua parte. Come risposta,
Vi sarà inviato, nel più breve tempo possibile, una offerta completa di prezzo, consegna e condizioni di
vendita.
Concessionario/Officina autorizzata
Ordine ricambi n°: del:
Note
H I
M N O P
Q R
S
Note
A. Numero di pagine di richiesta di offerta (esempio: se l'elenco dei pezzi Vi occupa 2 moduli, nel primo
scrivere "1/2" e nel secondo "2/2").
B. Concessionario/Officina autorizzata richiedente e numero di telefono.
C. Modello della macchina in oggetto per evitare errori.
D. Numero di matricola della macchina in oggetto per evitare errori.
E. Data di consegna della macchina.
F. Data inizio malfunzionamento della macchina.
G. Ore di lavoro necessarie per effettuare l'intervento richiesto.
H. Società/Nome e cognome della persona che ha acquistato la macchina e numero di telefono.
I. Timbro e firma del Concessionario/Officina autorizzata.
L. Descrizione dell'errato funzionamento o del guasto. In questa finestra descrivete in quale fase del ciclo
é accaduto l'inconveniente, in quale posizione si é arrestato l'impianto e l'eventuale messaggio del
display.
M. Codice di riferimento del ricambio.
N. Numero e denominazione della tavola.
O. Denominazione del ricambio.
P. Quantità richiesta del ricambio.
Q. Nome del corriere che si intende utilizzare per la spedizione.
R. Nome e recapito della persona che si occupa dell'ordine.
S. Numero di convenzione attribuito dal corriere.
3. Inviare, al numero di telefax indicato, una copia del modulo completato in ogni sua parte. Come risposta,
Vi sarà inviato, nel più breve tempo possibile, una offerta completa di prezzo, consegna e condizioni di
vendita
Data di consegna
Data di malfunzionamento
Ore di lavoro
Numero di telefono
Numero di telefono
Materiali richiesti
Numero di convenzione
Note
F G H I L
A. Number of pages of service request (example: if the "L" position description takes 2 forms in the first
sheet write "1/2" and in the second "2/2").
B. Identification data of the plant where to send the invoice and the operator.
C. First name and family name of the person in charge of service (CAPITAL LETTERS).
D. Telephone number of those requiring the intervention.
E. Number of the fax to send the intervention offer.
F. Number of the concerned machine to avoid errors.
G. Serial number of the concerned machine to avoid mistakes.
H. Working hours required for the service intervention.
I. Date of the intervention request.
L. Reference for the form/fax identification.
M. Description of the wrong operation or damage. In this box describe at which phase of the cycle the trouble
has occurred, in which position the plant stopped and the displayed message, if any.
3. Send to the indicated fax number a copy of the filled in form. In reply you will receive as soon as possible
a complete offer including price, delivery and interventions terms.
Should your request be sent written on another form or on an incomplete form DULEVO
International will not be held responsible for misunderstanding.
Telephone number
Fax number
I L
M N O P
A. Number of pages of the offer request (example: if the parts list takes 2 forms, in the first
sheet write "1/2" and in the second "2/2").
B. Dealer/Workshop certified by the applicant.
C. Identification number and date of forwarding of the order.
D. Stock order for storehouse restock or urgent delivery.
E. Model of the concerned machine to avoid mistakes
F. Concerned machine serial number to avoid mistakes.
G. Number of the manual version - see cover.
H. Serial or release number indicated on the cover or in the upper part of each manual.
I. Identification data of the plant where to ship goods.
L. Stamp and signature of the certified Dealer/Workshop.
M. Reference code of the spare part.
N. Table number and name.
O. Spare part name.
P. Requested amount.
3. Send to the indicated fax number a copy of the filled in form. In reply ,you will receive as soon as possible
a complete offer including price, delivery and interventions terms.
Should your request be sent written on another form or on an incomplete form DULEVO
International will not be held responsible for misunderstanding.
Certified dealer/Workshop
Spare parts order n°: of:
Notes
H I
M N O P
Q R
S
Note
A. Number of pages of the offer request (example: if the parts list takes 2 forms, in the first
sheet write "1/2" and in the second "2/2").
B. Applying certified dealer/workshop and telephone number.
C. Concerned machine model to avoid mistakes.
D. Concerned machine serial number to avoid mistakes.
E. Machine delivery date
F. Failure beginning date.
G. Working hours necessary for the required intervention.
H. Company/First name and family name of the person that purchased the machine and phone number.
I. Stamp and signature of the certified Dealer/Workshop.
L. Description of the wrong operation or damage. In this box describe at which phase of the cycle the trouble
has occurred, in which position the plant stopped and the displayed message, if any.
M. Spare part reference code.
N. Table number and name.
O. Spare part name.
P. Requested amount.
Q. Name of the carrier to be used for shipment.
R. Name and address of the person in charge of the order.
S. Reference number assigned by the carrier .
3. Send to the indicated fax number a copy of the filled in form. In reply ,you will receive as soon as possible
a complete offer including price, delivery and interventions terms.
Should your request be sent written on another form or on an incomplete form DULEVO
International will not be held responsible for misunderstanding.
Delivery date
Failure date
Working hours
N° Telephone
N° Telephone
Breakdown description
Part requested
Notes
Indice
Index
I N D I C E
®
Indice
Gruppo 0
Denominazione Numero tavola Pagina
Gruppo 1
Ruota anteriore e freno 1.1 2/14
1.1.1 4/14
Spazzola centrale 1.2 6/14
1.2.1 8/14
1.2.2 10/14
1.2.3 12/14
Gruppo 2
Gruppo 3
Gruppo 4
Index
Group 0
Description Table N. Page
Group 1
Front wheel and brake 1.1 2/14
1.1.1 4/14
Main brush 1.2 6/14
1.2.1 8/14
1.2.2 10/14
1.2.3 12/14
Group 2
Group 3
Gruppo 4
Gruppo 5
Denominazione Numero tavola Pagina
Indice OPT
Gruppo 6 (OPT)
Group 5
Description Table N. Page
Index OPT
Group 6 (OPT)
Gruppo 0
Group 0
TAV. 0.1 ®
23 34
25
22
25
28
27
2 26
23 24 25 1
30 29
14
18
16
3
13
19
12
33
17 35
9 36
21
37
8 7 6
10
11
15
5 4 3
DL-SK EH
32
31
26
31
26 20
31
20
31
2 3
8
23
7 9
6
11 17
20 18
19
10
4
12
21
13
16 15
13
5
14
22
TAV. 6.1
7 5
11
9 10 17
8
12
13 16
3
14 15
4
1 17 16
15 18
21 3
10 20 19 7 20 19 8 9
4
12
11 14
14 20 5 13
6
Gruppo 1
Group 1
TAV. 1.1 ®
2 5
1
6 7
10
11
2
9 12
5
2
7 8
10
9 10
10
11
6 2
9 8 13 14 12
7 1
4
13 14
7
2
6
4 3 1
14
4 5 6 5
7 8
11 10
13
12
3 1
5 TAV. 3.2
9 10
7
8
Gruppo 2
Group 2
TAV. 2.1 ®
19
12
10
14 13
17
18
20
13
7 6 9
11
2
16
15
1 6190018AAT Motore elettrico (Da matr. 130EH00309) Electric motor (From s.n.130EH00309) 1
formato da: composed by:
2 D65A4A0000 Rotore Motor winding 1
3 D65A4B0000 Morsettiera Terminal box 1
4 D65A4C0000 Porta spazzole Brushes carriage device 1
5 D65A4D0000 Molla premi spazzola Spring for brush 4
6 E47A600000 Spazzola Brushes 4
7 D65A4F0000 Cuscinetto 6205 Bearing 6205 1
8 D65A4G0000 Cuscinetto 6204 Bearing 6204 1
9 D65A4H0000 Ventola Fan 1
10 D65A4L0000 Fascetta chiusa Close clamp 1
11 6190032700 Motore elettrico (Fino a matr. 130EH00308) Electric motor (Until s.n. 130EH00308) 1
formato da: composed by:
12 E474900000 Indotto motore Motor winding 1
13 E471700000 Anello portaspazzole + molle Brushes holding ring + springs 1
14 E400700000 Morsettiera Terminal board 1
15 E471800000 Inserto protettivo Protective insert 1
16 E476900000 Spazzola carbone Carbon brush 1
17 E470800000 Ventola motore Motor fan 1
18 6020019516 Rete di protezione giunto Coupling guard net 1
19 6390019181 Giunto elastico Elastic joint 1
20 C390800000 Gommino per giunto Joint rubber 6
21 E433600000 Teleruttore principale Main remote control switch 1
22 E433500000 Teleruttore aspiratore Dust suction remote contr. switch 1
23 E028500000 Fusibile 30A 30A Fuse 1
24 E024600000 Portafusibile Fuse carrier 1
25 E021900000 Portafusibile Fuse carrier 1
26 E029300000 Fusibile 150A 150A Fuse 1
27 6054919183 Supporto motore Engine support 1
28 DA10500000 Serbatoio olio con filtro Oil tank with filter 1
formato da: composed by:
29 D733100000 Filtro olio Oil filter 1
30 DA11000000 Tappo serbatoio olio Oil tank cap 1
31 6020119207 Supporto serbatoio Tank support 1
32 D458200000 Niples Niple 1
33 D457100000 Niples Niple 1
34 D458100000 Niples Niple 2
35 D455100000 Niples Niple 1
36 5150019240 Serbatoio olio idraulico Hydraulic oil tank 1
37 E172700000 Indicatore livello olio Oil level indicator 1
38 C012371000 Tappo serbatoio Tank cap 1
1 11
8
2 17
16
7
14 13
12
9 29
10 15
21 24 23 22 32 28 30 31
5 6
38
25
20
26 37
36
27 18 33 34 35 34 19
3 4
10
2 4 5
6
8
9 7
8 9 3 4
21
26
22
25
23
24
6 13 12 5
31
30
1
27
14 15 16 18 20 19 17
28
10
29
11
24
29 20
28
19 11 12 10 1 25
22
23
7 9
15
2
16
26
3
13
17 27
21 5
14 6
18
2
4
8
14
TAV. 2.3.4
5 7 6 16 15 13
20
22 23
1 3 2 9
12 10 11 17 18
19
21
15 3
13 12
14
16 17 18
5 6 7 9 11 10 8
23 22 25 14 15 6 2 4
26
27 24
12 9 10
17
11
16 21 8
7
20
18
19
13
39
31
37
33
11
4
8
35 36 38 13
1
32
40 29
33
3 23
25
41 42 43
34 15 28 26 27 24
5
2 12
10
6
16 17 18 20 22 21 19 30 14
1
14
2
20
3
21
15 13
17
16
19 22
12
23
18
4
9
11
10
6 7 5 8
18
19
8 13
14
12
7
17
6
3
4
9 2
16
5 10
15 11 1
16
19 TAV. 3.3
7 10
17 18 14
9 13
15
3
1
4
12
11
12
14
13 TAV. 3.3
11
12
15 16
8
5
9
4
6
2
10
Gruppo 3
Group 3
TAV. 3.1 ®
27
18
30
20
22
28
23
29
24
19
21
25
26
12 14 11
1
17
15
7 10
13
6
9
14 16
12
2 3 4 5 8
11
8 9
1
2
5
12
10
6/10 Controlli
Gruppo 3 / Group 3 Spazzatrice 1300 STAR
®
TAV. 3.3
Ed.11/04 Rev.03
11 12
11 12 10
1 DL-SK
EH 13
13
12
25 24
12
11 24
25
11 26 9
1
4 14 15 9
27
TAV. 3.3.1 TAV. 3.3.1
6 3 7 20 19 21 22 18
6 3 7 8
4
16
23
17
EH DL-SK 5
5
TAV. 6.2 TAV. 6.2
Controls 7/10
Sweeper 1300 STAR Gruppo 3 / Group 3
TAV. 3.3.1 ®
8/10 Controlli
Gruppo 3 / Group 3 Spazzatrice 1300 STAR
®
TAV. 3.3.1
Ed.11/04 Rev.03
EH
TAV. 6.2
5
TAV. 6.2
DL-SK
Controls 9/10
Sweeper 1300 STAR Gruppo 3 / Group 3
®
®
Gruppo 4
Group 4
TAV. 4.1 ®
2/6 Cofanature
Gruppo 4 / Group 4 Spazzatrice 1300 STAR
®
TAV. 4.1
Ed.11/04 Rev.03
26
20
23
21
11
16
5
16 24
19
8 7
TAV. 6.2
13
15
6
25
12
18
9
17 3
4
14
2 17
1
22
27
21
10
Hoods 3/6
Sweeper 1300 STAR Gruppo 4 / Group 4
TAV. 4.1.1 ®
4/6 Cofanature
Gruppo 4 / Group 4 Spazzatrice 1300 STAR
®
TAV. 4.1.1
Ed.11/04 Rev.03
10
TAV. 6.2
TAV. 6.2
2 1
5 14 4
11
11
13 6 12 4
Hoods 5/6
Sweeper 1300 STAR Gruppo 4 / Group 4
®
®
Gruppo 5
Group 5
TAV. 5.1 ®
10
9
20
22
11
P
T
5
1 2
16
M 14 15
8
21
18
6 13
B
12
A
7
19 P
3
4 17
P T
23
24
1
2
11 4
12
P
T
13 16
8 21
9
M 22 19 17 10 15
3
8 18
6 7
A
5 14
P
20
P T
23
24
26 25
1 6190018AAT Motore elettrico (Da matr. 130EH00309) Electric motor (From s.n.130EH00309) 1
6190032700 Motore elettrico (Fino a matr. 130EH00308) Electric motor (Until s.n.130EH00308) 1
2 D753000000 Pompa tandem trazione Traction tandem pump 1
3 D681100000 Valvola Valve 1
4 D662700000 Motore idraulico trazione Hydraulic traction motor 1
5 D731000000 Filtro olio idraulico Oil hydraulic filter 1
6 D73G400000 Filtro idraulico servizi Hydraulic filter service 1
7 5150019240 Serbatoio olio idraulico serv. Hydraulic oil tank service 1
8 DA10500000 Serbatoio olio trazione + filtro Traction oil tank + filter 1
9 D719900000 Distributore 3 leve 3 Lever distributor 1
10 5260019102 Cilindro sollevamento contenitore Dirt pan lifting cylinder 1
11 5260019104 Cilindro idraulico flap Flap hydraulic cylinder 1
12 5260018142 Cilindro idraulico soll. spazzola centrale Central brush lifting hydraulic cylinder 1
13 5260019645 Cilindro idraulico soll. spazzola laterale Side brush lifting hydraulic cylinder 1
14 D662100000 Motore idraulico spazzola laterale Side brush hydraulic motor 1
15 D66D300000 Motore idraulico spazzola centrale Main brush hydraulic cylinder 1
16 D68B500000 Valvola Valve 2
17 D459900000 Niples 3/8” calibrato 3mm 3/8” Cal. 3mm nipple 1
18 6160010828 Bullone forato 1/4” calibrato 1mm 1/4” Cal. 1mm banjo bolt 2
19 D441200000 Raccordo 4 vie 3/8” 3/8” Four ways union 1
20 DAT3300000 Presa pressione 3/8” 3/8” Pressure attach. 1
21 5260019645 Cilindro idraulico soll. spazzola laterale (OPT) Side brush lifting hydraulic cylinder (OPT) 1
22 D662100000 Motore idraulico spazzola laterale (OPT) Side brush hydraulic motor (OPT) 1
10
9 18
11
20
P
T
17
1 2
8 16
M 14 15
5
19
13
12
3
6 7
P T
22
21
2
3
8 5
9
P
T
10 11
1
16
17
M 4 15 12
7
1 13
14
6
P T
19 18
20
22 21
10
9
11
24 22
P
T
1
2
8 21
M 14 20 16 15
5
23
13 18
B 12
7 A
17
3 6 19 P
P T
25 26
20
1
11
2 4
12
P
T
13 16
8 22
9
M 19 10
17 15
23
8
3
18
7
6
B
A
5
21 P 14
P T
24
25
27 26
P
1 6190018AAT Motore elettrico (Da matr. 130EH00309) Electric motor (From s.n.130EH00309) 1
6190032700 Motore elettrico (Fino a matr. 130EH00308) Electric motor (Until s.n.130EH00308) 1
2 D753000000 Pompa tandem trazione Traction tandem pump 1
3 D681100000 Valvola Valve 1
4 D662700000 Motore idraulico trazione Hydraulic traction motor 1
5 D731000000 Filtro olio idraulico Oil hydraulic filter 1
6 D73G400000 Filtro idraulico servizi Hydraulic filter service 1
7 5150019240 Serbatoio olio idraulico servizi Hydraulic oil tank service 1
8 DA10500000 Serbatoio olio trazione + filtro Traction oil tank + filter 1
9 D718200000 Distributore 3 Lever distributor 1
10 5260019102 Cilindro sollevamento contenitore Dirt pan lifting cylinder 1
11 5260019104 Cilindro idraulico flap Flap hydraulic cylinder 1
12 5260018142 Cilindro idraulico soll. spazzola centrale Central brush lifting hydraulic cylinder 1
13 5260019645 Cilindro idraulico soll. spazzola laterale Side brush lifting hydraulic cylinder 1
14 D662100000 Motore idraulico spazzola laterale Side brush hydraulic motor 1
15 D66D300000 Motore idraulico spazzola centrale Main brush hydraulic cylinder 1
16 D68B500000 Valvola Valve 2
17 D459900000 Niples 3/8” calibrato 3mm 3/8” Cal. 3mm nipple 1
18 D502900000 Bullone forato doppio 3/8” 3/8” Double banjo bolt 1
19 D512100000 Occhio 3/8” 3/8” Eye bolt 2
20 D68D600000 Valvola di blocco Side brush hydraulic engine 1
21 D441200000 Raccordo 4 vie 3/8” 3/8” Four ways union 1
22 DAT3300000 Presa pressione 3/8” 3/8” Pressure attach. 1
23 5260019645 Cilindro idraulico sol. spazzola laterale (OPT) Side brush lifting hydraulic cylinder (OPT) 1
24 D662100000 Motore idraulico spazzola laterale (OPT) Side brush hydraulic motor (OPT) 1
10
9
20 11
22
P
T
17
1 2
16
8 19
M 18
5
14 21 15
13
12
6 7
3
P T
23 24
2
16
3 8
9 5
P
T
10
11
18
M 7 12
13
6 14 17
4 15
1
P T
19
20 22
23 21
Gruppo 6
Group 6
TAV. 6.1 ®
28
16
27
28
20
21
19
30
3
29 8 3 4
8
17
23
26
7
26 1
15 18
22
12 9
7 6
11 14
13
10 26 25 24
2
6
7
1 8
10 8 16
12 11
14 5
15
13
16
4 3 2
21
20 18
TAV. 3.3.1
EH DL-SK
20
19
TAV. 3.3.1 19
18
18
17
17
3
1
4
7
6
6
2 1
10 10 8
25 24
7
12
13 9
14 6
3
16
21 22 21
EH
TAV. 4.1
4
EH
17
22 21 22 23
21 21
DL-SK 18 11
22 2
5
5
1
19
22 23
DL-SK
2
2
Indice alfanumerico
Alphanumerix index
Indice alfanumerico ®