Gaspari Multiwire GMW Series Ita Eng202209

Scarica in formato pdf o txt
Scarica in formato pdf o txt
Sei sulla pagina 1di 20

SINCE 1956

DAY BY
DAY
QUALITY
PRESTIGE
www.gasparimenotti.com

MULTIWIRE GMW SERIES

PRESTIGE ADVANTAGE
Disponibile con filo diametro 5,3 mm, 6,3 mm e 7,3 mm
anche in versione marmo
Available with wire diameter 5,3 mm, 6,3 mm e 7,3 mm also
in marble version

Affidabile e con minimi costi di esercizio


Reliable and with minimal operating costs

Flessibile e intuitiva
Flexible and intuitive

Certificata Industria 4.0


Certified Industry 4.0
MACCHINE MULTIFILO
MULTIWIRE MACHINES

GMW
SERIES
PER GRANITO E MARMO
FOR GRANITE AND MARBLE

SEMPLICE
USER FRIENDLY
AFFIDABILE
RELIABLE

La gamma multifilo GMW rappresenta l’eccellenza nel taglio di granito


e marmo grazie alla sua importante struttura che impedisce vibrazioni
e preserva la vita del filo, un sistema di gestione semplice ed intuitivo ed
un’affidabilità senza eguali.

The GMW multiwire machine range, represents the excellence in granite


and marble sawing thanks to its heavy structure vibrations free, that allows
a longer life of the wire, an easy user control system and an unmatched
reliability.
Approfonditi studi progettuali
In-depth design research
La multifilo GMW è stata completamente The GMW multi-wire was entirely designed with
progettata e disegnata con uno dei più avanzati one of the most advanced 3D CAD systems on the
sistemi CAD 3D presenti sul mercato. market.
Tutti i componenti strutturali importanti sono stati All the important structural components have been
progettati e verificati, sia intermini di resistenza designed and verified, both in terms of resistance to
alle sollecitazioni prodotte in fase di lavoro che the stresses produced during the work phase and to
alle deformazioni subite, tramite l’utilizzo di un the deformations undergone, through the use of a
sofisticato programma FEM. sophisticated FEM software.
Con l’utilizzo di tali sistemi di supporto alla With the use of these design support systems,
progettazione si sono raggiunti obiettivi objectives that were unthinkable with the
impensabili con i vecchi metodi, sia in termini di old methods were achieved, both in terms of
ottimizzazione del materiale ai fini della rigidezza optimization of the material for the purpose of
sia in termini di prestazioni finali della macchina. stiffness and in terms of final performance of the
machine.
Sinergia SKF/Gaspari Menotti
Synergy SKF/Gaspari Menotti
AFFIDABILITÀ:
Precisione di guida delle pulegge e affidabilità
sono state da subito le sfide più impegnative RIDEFINIAMO
IL CONCETTO
nella progettazione della GMW. Il sistema di
azionamento, guida e tensionamento dei fili
diamantati, richiede l’utilizzo di un numero di
cuscinetti a sfere pari al numero massimo di fili che
può montare ogni modello di GMW, più lo stesso
numero di cuscinetti che sorreggono le pulegge
di tensionamento di minor diametro, azionate
singolarmente da un attuatore idraulico e disposte
RELIABILITY:
sfalsate su due assi.
Tenuto conto degli inevitabili giochi, nello spazio
assiale di circa 20 mm devono trovare posto un
LET’S REDEFINE
cuscinetto con gabbia, gli elementi volventi, i due
anelli e le tenute. Il tutto in un ambiente ostile,
caratterizzato dalla presenza di acqua mista a
THE CONCEPT
polvere di granito. Inoltre, la presenza di centinaia
di punti di lubrificazione, costituiva una fonte
notevole di costi e una limitazione intrinseca per
l’affidabilità del sistema. Il risultato di questa
collaborazione, ad alto contenuto tecnologico,
è stata la definizione di un cuscinetto speciale,
caratterizzato dall’accoppiamento della puleggia
mediante una flangia e lubrificato a grasso a vita,
sfruttando una tecnologia già utilizzata nella
realizzazione dei cuscinetti per le ruote delle
automobili.

Pulley guiding precision and reliability were the most


demanding GMW design challenges immediately.
The operating, driving and tensioning system of the
diamond wires requires the use of a number of ball
bearings equal to the maximum number of wires
that can be fitted to each GMW model, plus the same
number of bearings that support the tensioning
pulleys of smaller diameter, individually operated by
a hydraulic actuator and arranged staggered on two
axes.
Taking into account the unavoidable clearances, in
the axial space of about 20 mm there must be one
bearing with a cage, the rolling elements, the two
rings and the seals. All in a hostile environment,
characterized by the presence of water mixed with
granite dust. Furthermore, the presence of hundreds
of lubrication points constituted a significant source
of costs and an intrinsic limitation for the reliability
of the system. The result of this collaboration, with
a high technological content, was the definition of
a special bearing, characterized by the coupling of
the pulley by means of a flange and lubricated with
grease for life, exploiting a technology already used
in the manufacture of bearings for car wheels.
IL PROGETTO
GASPARI
GASPARI’S
Semplice come una due
colonne ma con la stessa PROJECT
affidabilità e rigidità di una
macchina a 4 colonne
Simple as a two-columns
machine but with the same
reliability and rigidity as a
four-columns machine
La GMW è concepita con una struttura a due The GMW is designed with a two-column structure
colonne in cui scorrono i cursori che supportano il in which the cursors that support the arch-shaped
castello di taglio che ha forma ad arco. cutting frame run.
La parte motrice è costituita da un volano di grande The driving part consists of a large diameter flywheel,
diametro, collegata al motore con una speciale connected to the engine with a special synchronous
cinghia sincrona, mentre la parte tenditrice è
composta da un asse con pulegge folli e da un belt, while the tensioning part is composed of a shaft
sistema di singole pulegge tenditrici per ogni filo with idle pulleys and a system of single tensioning
diamantato. pulleys for each diamond wire.
La scelta costruttiva delle due colonne consente The constructive choice of the two columns
facilità d’uso ed economia nel montaggio e allows ease of use and economy in the assembly
smontaggio dei fili. La struttura ad arco, realizzata and disassembly of the wires. The arch structure,
con lamiere piegate e scatolate che le conferiscono made with bent and box-shaped steel plates that
estrema rigidezza, sopporta la tensione dei fili give it extreme stiffness, withstands the tension
diamantati lasciando alle colonne il solo onere di of the diamond wires, leaving only the burden of
sostenere il carico a sbalzo. supporting the cantilevered part on the columns.
Questa soluzione permette di unire i vantaggi
delle macchine a due colonne riguardo alla facilità This solution makes it possible to combine the
d’uso e gestione dei fili con quelli delle macchine advantages of two-column machines with regard to
a quattro colonne riguardo l’indeformabilità del ease of use and management of the wires with those
sistema. of the four-column machines regarding the non-
deformability of the system.
Per una durata superiore
For a louger life of the wire
Il filo diamantato si muove intorno a tre rulli, un The diamond wire moves around three rollers, a motor
tamburo motore A, un asse folle B una puleggia drum A, a neutral axis B a tensioning pulley C.
tenditrice C. The wire is tensioned diagonally on the pulleys C.
Il tensionamento del filo avviene diagonalmente The machine is equipped with a pre-tensioning and a
sulle pulegge C. final precision tensioning, both of hydraulic type. This
La macchina è dotata di un pretensionamento e di
un tensionamento finale di precisione, entrambi di allows:
tipo idraulico. Questo permette: • longer life of the wire as it is subject to a lower
• maggior durata del filo in quanto soggetto a number of bends, thanks to the bigger
minor numero di pieghe, grazie al maggior diameter of the tensioning pulleys, compared to
diametro delle pulegge tenditrici, rispetto alle other machines on the market;
altre macchine presenti sul mercato; • greater cleanliness of the parts suitable for wire
• maggior pulizia delle parti atte al tensionamento tensioning. In fact, the inclined configuration
del filo. La configurazione inclinata consente, allows better evacuation of dirt;
infatti, una migliore evacuazione dello sporco; • greater machine reliability due to the lower
• maggiore affidabilità della macchina
conseguente al minor numero totale di total number of bearings and lower stress on the
cuscinetti e alla minor sollecitazione dei tensioner pulley bearings;
cuscinetti delle pulegge tenditrici; • easy maintenance of the tensioner pulley
• facilità di manutenzione dei cuscinetti delle bearings, which can be simply removed
pulegge tenditrici, semplicemente estraibili individually.
singolarmente.
STRUTTURA
STRUCTURE

Il castello di taglio
The frame structure
La struttura è realizzata con lamiere piegate e The structure is made of bent and box-shaped of
scatolate in acciaio elettrosaldato per ottenere electro-welded steel plates to achieve maximum
massima rigidezza e minime deformazioni. rigidity and minimal deformation.
Le tensioni dei fili sia dal lato motore che da quello The tensions of the wires both from the motor side
tenditore vengono scaricate, attraverso supporti and from the tensioner side are discharged, through
degli alberi, simmetricamente sulla struttura shaft supports, symmetrically on the structure of
del castello, che, grazie alla sua indeformabilità, the frame, which, thanks to its non-deformability,
garantisce assenza di vibrazioni, costanza e guarantees absence of vibrations, constancy and
precisione di tensionamento. precision of tensioning.
Il grande vantaggio di questa soluzione consiste The great advantage of this solution consists in
nel fatto che ogni singolo filo diamantato lavora the fact that every single diamond wire works in
nelle stesse condizioni di tensionamento, grazie the same tensioning conditions, thanks to the total
alla totale simmetria della struttura del castello, symmetry of the frame structure, allowing to obtain
permettendo di ottenere lastre con spessore slabs with constant thickness and excellent surface
costante e ottima finitura della superficie. finish.
Le colonne
The columns
Le colonne sono realizzate in lamiera di acciaio
elettrosaldato con una struttura a forma scatolata
di eccezionale rigidezza. Nella parte frontale
sono ricavate le guide di scorrimento verticale
rivestite di speciali profili in acciaio rettificato e
intercambiabili su cui scorrono i cursori di grandi
dimensioni tramite pattini registrabili in materiale
antifrizione.
Il movimento avviene tramite l’azione combinata
di un cilindro oleodinamico e un sistema vitone-
chiocciola a profilo trapezoidale di dimensioni
generose, azionato da motoriduttore brushless
e lubrificato a grasso; il tutto è protetto da un
soffietto.
Il sistema guide-pattini viene lubrificato attraverso
punti di ingrassaggio collocati in posizione agevole
direttamente sul cursore.
Tutto l’insieme colonna-cursore è stato studiato
per garantire grande stabilità alla macchina e
continuità di lavoro nel tempo.

The columns are made of electro-welded steel plates


with a box-like structure of exceptional rigidity. In
the front part there are vertical sliding and rectified
steel profiles on which the large cursors slide with
adjustable skids in anti-friction material.
The movement takes place through the combined
action of an oleodynamic cylinder and a screw-and-
nut system with a generous trapezoidal profile,
driven by a brushless gear motor and grease
lubricated; everything is protected by a bellows.
The slide-guide system is lubricated through
greasing points located in an easy position directly
on the slider.
The whole column-cursor assembly has been
studied to guarantee great stability to the machine
and continuity of work over time.
Il quadro elettrico:
un concentrato di tecnologia certificato industria 4.0
The electrical panel board:
a concentrate of technology certified industry 4.0
L’impianto elettrico/elettronico è stato progettato The electrical / electronic system has been
e realizzato adottando un sistema a BUS DI designed and built by adopting a FIELD BUS system,
CAMPO, con conseguente semplificazione del with consequent simplification of the wiring,
cablaggio, garantendo una diminuzione della guaranteeing a reduction in the possibility of failures
possibilità di guasti ed, eventualmente, una più and, possibly, a more rapid and punctual search for
rapida e puntuale ricerca degli stessi. them.
Al suo interno sono presenti le migliori componenti Inside there are the best electrical and electronic
elettriche ed elettroniche al fine di garantire components in order to guarantee extremely high
un’elevatissima affidabilità. reliability.
L’utilizzo della tecnologia di ultima generazione The use of the latest technology follows the
segue le linee guida dettate dai canoni di “industria guidelines dictated by the canons of “Industry 4.0”
4.0” così da rendere la macchina già compatibile con so as to make the machine already compatible
le future tecnologie, e si traduce in una maggiore with future technologies, and translates into
affidabilità complessiva ed in una diagnostica greater overall reliability and much faster and safer
molto più veloce e sicura. diagnostics.

REMOTE CONNECTION

CONNECT SERVICE

HEAD OFFICE REMOTE


TECHNICAL TECHNICAL
SUPPORT SERVICE
Il pretensionamento dei fili
Pretensioning of wires
Nella macchina multifilo, per ogni singolo filo, è
fondamentale garantire un tensionamento preciso,
costante e facilmente gestibile nelle varie fasi di
lavoro, in modo da sfruttare al meglio le qualità di
taglienza e di durata dell’utensile diamantato.
La soluzione di Gaspari prevede un doppio sistema
di tensionamento.
Dapprima, la GMW esegue il pretensionamento Pistone oleodinamico speciale di
generale di tutto il gruppo pulegge folli, per portare pretensionamento del sistema
i fili in tensione. Special hydraulic piston for pre-tensioning
L’operazione viene svolta mediante una coppia the system
di grossi pistoni oleodinamici che, attraverso
ruote speciali con cuscinetti anticorrosione
(inox), fanno traslare verso l’alto su robuste guide,
con movimento diagonale, tutta la struttura
contenente le pulegge tenditrici.

In multiwire machine, for each individual wire,


it is essential to guarantee precise, constant and
easily manageable tension in the various working
phases, so as to make the best use of the cutting and
durability qualities of the diamond tool.
Gaspari’s solution includes a double tensioning
system.
At first, the GMW performs the general pre-
tensioning of the entire idle pulleys assembly, to
bring the wires into tension.
The operation is carried out by means of a pair
of large hydraulic pistons which, through special
wheels with anti-corrosion (stainless) bearings,
make the whole structure containing the tensioning
pulleys translate upwards on sturdy guides, with
diagonal movement.
IL SEGRETO DI
Il sistema di tensionamento
dei fili UN TAGLIO
Wires tensioning system VELOCE E
PRECISO
Una volta completato il pretensionamento generale
dei fili, si ottiene la tensione finale di lavoro per
ogni singolo filo con dispositivo a singola puleggia, THE SECRET OF
indipendenti l’una dall’altra, ognuna azionata da un
cilindro oleodinamico.
Una centralina oleodinamica, tramite una
A QUICK AND
valvola proporzionale, controlla e adegua
continuativamente nelle varie fasi di lavoro la
pressione di esercizio dei cilindri.
PRECISE CUTTING
La posizione di ogni singola puleggia è monitorata
tramite l’uso di sensori.
Con questo sistema ogni singolo filo diamantato
risulta controllato dal software di gestione in
ogni fase di lavoro sia in termini di tensione
che di spostamento ottimizzando in tal modo i
parametri di taglio al variare del materiale trattato
ed ottenendo notevoli risultati sia in termini
di economicità che di affidabilità del sistema
macchina-filo.

Once the general pre-tensioning of the wires


has been completed, the final working tension is
obtained for each single wire with a single-pulley
device, independent of each other, each driven by a
hydraulic cylinder.
A hydraulic unit, through a proportional valve,
continuously monitors and adjusts the operating
pressure of the cylinders in the various work phases.
The position of each single pulley is monitored using
sensors.
With this system, every single diamond wire
is controlled by the management software in
each working phase, both in terms of voltage
and displacement, thus optimizing the cutting
parameters with the variation of the material
treated and obtaining remarkable results both in
terms of cost and of reliability of the machine-wire
system.
Intercambiabilità
Interchangeability
Rispetto alle altre macchine presenti sul mercato, Compared to the other machines on the market,
una delle caratteristiche vincenti della GMW one of the winning features of the GMW is certainly
è sicuramente la facilità di manutenzione, che the ease of maintenance, which also includes the
comprende anche la sostituzione delle guarnizioni replacement of the liners inside which the wires run.
all’interno delle quali scorrono i fili. Gaspari ha Gaspari has studied a solution that allows you to
studiato una soluzione che permette di cambiare
le guarnizioni in poliuretano in tempi molto brevi change the polyurethane gaskets in a very short time
e con costi irrisori. Si tratta di fasce, sulle quali è and with minimal costs. These are strips, on which
realizzato il profilo monogola, affiancate tra loro the single-groove profile is made, placed side by
e fissate sui volani (tamburo motore, pulegge side and fixed on the flywheels (motor drum, tension
tenditrici, volani folli e tamburo guidafilo) tramite pulleys, idle flywheels and wire guiding-drum) by
incastro a pressione secondo un disegno opportuno. pressure fitting according to a suitable design. The
Il volano ha un mantello esterno con una serie di flywheel has an outer casing with a series of seats in
sedi in cui si vanno ad ancorare elasticamente i which the lower profiles of the polyurethane bands
profili inferiori delle fasce in poliuretano. Questa are elastically anchored. This solution allows you
soluzione permette di sostituire facilmente
e velocemente le fasce usurate senza dover to easily and quickly replace worn bands without
smontare alcun componente della macchina. La having to disassemble any component of the
possibilità di sostituire anche una sola fascia, riduce machine. The possibility of replacing even a single
sensibilmente i costi di manutenzione della GMW. band significantly reduces the maintenance costs of
the GMW.
LA SOLUZIONE DI
GASPARI MENOTTI:
GMW ADOTTA
UN SISTEMA DI
SOSTITUZIONE RAPIDA
DELLE GUARNIZIONI

GASPARI MENOTTI
SOLUTION:
GMW ADOPTS A QUICK
GUIDING LINERS
REPLACEMENT SYSTEM
Il software: studiato per
essere al servizio
dell’operatore
The software: designed to
serve the operator
Da sempre Gaspari intende la tecnologia come uno
strumento utile a rendere disponibili al cliente un
grandissimo numero di funzionalità e potenzialità
della macchina facendo in modo che il tutto sia
semplice e immediato.
Il software di gestione della GMW è un concentrato
di tale filosofia.
La ricchezza dei parametri di lavoro sotto il
diretto controllo dell’operatore è veramente
impressionante, così come la facilità con cui tali
parametri possono essere modificati e settati
sia in termini di immediatezza e semplicità
dell’operazione attraverso un sistema video di
tipo “touch screen”, sia in termini di intuitività
della grafica e della logica di “spostamento” da una
funzionalità all’altra.

Gaspari has always conceived technology as a useful


tool to make available to the customer a huge number
of features and potential of the machine, making
sure that everything is simple and immediate.
The GMW management software is a concentrate of
this philosophy.
The wealth of working parameters under the
operator’s direct control is truly impressive, as is the
ease with which these parameters can be modified
and set both in terms of immediacy and simplicity of
the operation through a “touch screen” video system,
and also in terms of intuitiveness of the graphics and
the logic of “shifting” from one feature to another.
TECNOLOGIA
TECHNOLOGY

Principali funzionalità Main features


Notevole intuitività ed immediatezza Remarkable intuitiveness and immediacy
La visualizzazione con icone semplificative ed The display with simplified icons and the passage
il passaggio da una funzione all’altra mediante from one function to another using a “touch screen”
un sistema “touch screen” permette una grande system allows a great ease of understanding of the
facilità di comprensione delle funzioni ed una
semplicità d’uso incredibile. functions and an incredible simplicity of use.

Gestione parametri macchina Machine parameters management


Tutti i parametri ed i dati necessari ad una All the parameters and data necessary for correct
corretta gestione del taglio sono continuamente cutting management are continuously monitored
monitorati e modificabili dall’operatore. and modified by the operator.
Gestione allarmi e diagnostica Alarm management and diagnostics
Attraverso una serie di sensori ed un modulo Through a series of sensors and a dedicated
software dedicato tutte le funzionalità principali
della macchina sono continuamente controllate software module, all the main functions of
e monitorate a video in modo da rendere la the machine are continuously controlled and
lavorazione sicura e la diagnostica di eventuali monitored on video so as to make the processing
problematiche semplice ed immediata. safe and diagnose problems simple and immediate.
Gestione statistiche Statistics management
È possibile raccogliere ed archiviare un notevole It is possible to collect and store a considerable
numero di informazioni riguardanti i materiali amount of information regarding the materials
in lavorazione, la produzione effettuata, i being processed, the production carried out, energy
consumi di energia e le velocità di cala, sia per consumption and set speeds, both for statistical
scopi statistici di controllo dei costi, sia per
poter creare un archivio storico continuamente purposes of controlling costs, and for being able
aggiornato dal sistema, che registri, per ogni to create an historical archive continuously
materiale, i parametri di taglio ottimali. L’archivio updated by the system, which records the optimal
facilita l’utilizzo della macchina permettendo cutting parameters for each material. The archive
una standardizzazione delle lavorazioni e facilitates the use of the machine allowing a
massimizzando il rendimento della GMW standardization of the processes and maximizing
the performance of the GMW.
DIAMETRO DEL FILO / WIRE DIAMETER 7,3 mm
GMW MULTIFILO PER GRANITO GMW GMW GMW GMW GMW
GMW MULTIWIRE FOR GRANITE 700 1000 1200 1500 2000
Lunghezza utile di taglio / Useful cutting length mm 3500 3500 3500 3500 3500
Altezza utile di taglio / Useful cutting height mm 2200 2200 2200 2200 2200
Larghezza utile di taglio / Useful cutting width mm 677 968 1142 1491 1957
Numero massimo di fili / Maximum number of wires nr. 24 34 40 52 68
Potenza max motore principale kW 110 160 160 200 250
Max. power of the main motor
Potenza totale istallata / Total installed power kW 125 175 175 220 270
Velocità lineare dei fili / Wires rim speed m/sec 20-35 20-35 20-35 20-35 20-35
Velocità di risalita / Rising speed mm 300 300 300 300 300
Tensionamento fili / Wires tensioning Idraulico proporzionale / Proportional Hydraulic

DIAMETRO DEL FILO / WIRE DIAMETER 6,3 mm


GMW MULTIFILO PER GRANITO GMW GMW GMW GMW GMW GMW
GMW MULTIWIRE FOR GRANITE 700 1000 1200 1500 2000 2300
Lunghezza utile di taglio / Useful cutting length mm 3500 3500 3500 3500 3500 3500
Altezza utile di taglio / Useful cutting height mm 2200 2200 2200 2200 2200 2200
Larghezza utile di taglio / Useful cutting width mm 648 927 1094 1429 1959 2210
Numero massimo di fili / Maximum number of wires nr. 24 34 40 52 71 80
Potenza max motore principale kW 110 160 160 200 250 280
Max. power of the main motor
Potenza totale istallata / Total installed power kW 125 175 175 220 270 300
Velocità lineare dei fili / Wires rim speed m/sec 20-35 20-35 20-35 20-35 20-35 20-35
Velocità di risalita / Rising speed mm 300 300 300 300 300 300
Tensionamento fili / Wires tensioning Idraulico proporzionale / Proportional hydraulic

DIAMETRO DEL FILO / WIRE DIAMETER 5,3 mm


GMW MULTIFILO PER GRANITO GMW GMW GMW GMW GMW GMW
GMW MULTIWIRE FOR GRANITE 700 1000 1200 1500 2000 2300
Lunghezza utile di taglio / Useful cutting length mm 3500 3500 3500 3500 3500 3500
Altezza utile di taglio / Useful cutting height mm 2200 2200 2200 2200 2200 2200
Larghezza utile di taglio / Useful cutting width mm 627 897 1059 1491 1950 2246
Numero massimo di fili / Maximum number of wires nr. 24 34 40 56 73 84
Potenza max motore principale kW 110 160 160 200 250 280
Max. power of the main motor
Potenza totale istallata / Total installed power kW 125 175 175 220 270 300
Velocità lineare dei fili / Wires rim speed m/sec 20-35 20-35 20-35 20-35 20-35 20-35
Velocità di risalita / Rising speed mm 300 300 300 300 300 300
Tensionamento fili / Wires tensioning Idraulico proporzionale / Proportional hydraulic

DIAMETRO DEL FILO / WIRE DIAMETER 5,3 mm


GMW MULTIFILO PER GRANITO E MARMO GMW GMW GMW GMW
GMW MULTIWIRE FOR GRANITE AND MARBLE 1000 1200 2000 2300
Lunghezza utile di taglio / Useful cutting length mm 3600 3600 3600 3600
Altezza utile di taglio / Useful cutting height mm 2200 2200 2200 2200
Larghezza utile di taglio / Useful cutting width mm 897 1059 1950 2246
Numero massimo di fili / Maximum number of wires nr. 34 40 73 84
Potenza max motore principale kW 200 200 315 355
Max. power of the main motor
Potenza totale istallata / Total installed power kW 215 215 335 375
Velocità lineare dei fili / Wires rim speed m/sec 25-35 25-35 25-35 25-35
Velocità di risalita / Rising speed mm 300 300 300 300
Tensionamento fili / Wires tensioning Idraulico proporzionale / Proportional Hydraulic
MISURE DELLA MACCHINA GMW GMW GMW GMW GMW GMW
MACHINE MEASURES 700 1000 1200 1500 2000 2300
Larghezza macchina mm 3740 4200 4200 4650 5100 5420
Machine width (A)
Larghezza macchina con sportello aperto mm 3740 + 4200 + 4200 + 4650 + 5100 + 5420 +
Machine width with open door 1700 1700 1700 1700 1700 1700
Lunghezza macchina mm 12830 12830 12830 12830 12830 12830
Machine length
Altezza min. macchina nr. 6060 6060 6060 6060 6060 6060
Min. machine height
Altezza max macchina kW 6915 6915 6915 6915 6915 6915
Max machine height
GMT_Multiwire_GMW_ItaEng_09/22
GASPARI MENOTTI TECHNOLOGIES SRL
Operazione/Progetto finanziato nel quadro del POR FESR Toscana 2014-2020
Project co-financed under Tuscany POR FESR 2014-2020

Le descrizioni, i disegni ed i pesi non sono impegnativi. L’azienda costruttrice si riserva il diritto di apportare variazioni, anche
sostanziali, senza darne preavviso, non permettendo perciò a terzi diritto di contestazione o rivalsa di sorta.
Le macchine vengono fornite prive di lubrificanti.
Descriptions drawings and weights are not binding. The supplier can make any change, even substantial, without notice.
Nobody can raise any objections or claims. The machines are supplied without lubricants.

Gaspari Menotti Technologies S.r.l.


Via Lottizzazione 25
54100 – MASSA (MS) – ITALIA
Tel: +39 0585 64551- Fax: +39 0585 645555
[email protected]
[email protected]

Potrebbero piacerti anche