Mariner 1800
Mariner 1800
Mariner 1800
MARINER
1800
2100
2400
2700
2500T
3000T
3400T
cod.43084
Mase Generators è un’azienda leader nel settore dei gruppi elettrogeni ed offre la più vasta gamma di pro-
dotti, in grado di spaziare dai piccoli generatori portatili da 1 KW fino ad unità da 1600 KVA per applicazioni
speciali.
Fondata nel 1970, si sviluppa a Cesena su un’area di 16000 mq. Da sempre si è distinta per l’alta qualità dei
prodotti e per la costante innovazione promossa dall’avanzato Reparto Ricerca e Sviluppo.
Mase Generators nasce come azienda produttrice di gruppi elettrogeni portatili da 500W, leggeri e compatti,
che hanno consentito al suo marchio di essere conosciuto ed apprezzato in tutto il mondo.
Il gruppo elettrogeno che Lei ha acquistato è il frutto di anni di esperienza nel settore, e per la moderna
concezione, il robusto dimensionamento, i materiali impiegati, i continui aggiornamenti, costituisce un’effica-
ce risposta alle esigenze degli operatori del settore.
Questo Manuale istruzioni Le fornirà utili informazioni e preziosi suggerimenti per poter sfruttare appieno
tutte le possibilità che il gruppo elettrogeno Le offre.
Qualora parti del manuale risultassero incomprensibili ci contatti immediatamente.
Nel rinnovarLe i nostri ringraziamenti La salutiamo cordialmente.
Dati tecnici, informazioni,stesura dei testi ed allestimenti grafici: a cura dell’Ufficio Tecnico Mase Generators
LA DITTA MASE GENERATORS SPA SI RISERVA TUTTI I DIRITTI DI APPORTARE MODIFICHE AL PRESENTE MANUALE SENZA
PREAVVISO O NOTIFICA, QUANDO NECESSARIO, IN ACCORDO CON LA POLITICA DEL CONTINUO MIGLIORAMENTO DEI PRODOTTI
MASE. SUL PRESENTE MANUALE, NESSUNA RIPRODUZIONE TOTALE O PARZIALE E’ PERMESSA SENZA AUTORIZZAZIONE
SCRITTA DELLA DITTA MASE GENERATORS SPA.
I -3
I MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
INDICE
DEFINIZIONI USATE .................................................. 5
PREMESSA .............................................................. 7
I -4
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T I
DEFINIZIONI UTILIZZATE
- I vocaboli usati sono quelli del linguaggio tecnico corrente e dove si è ritenuto necessario si riportano
di seguito il significato
- Gruppo elettrogeno
E’ l’insieme di un motore a combustione interna a pistoni e un generatore di corrente alternata sincrono 2/4 poli
autoeccitato, uniti tra loro per realizzare una centrale di autoproduzione di energia elettrica.
- Impianto utilizzatore
Impianto costituito dai circuiti di alimentazione degli apparecchi utilizzatori, comprese le relative apparecchiature
di sezionamento, di manovra, di interruzione, di trasformazione, di protezione, ecc. che non facciano parte di
impianti di produzione, trasmissione e distribuzione.
- Carico
L’insieme dei valori numerici di grandezze elettriche e meccaniche che caratterizzano le esigenze imposte ad
una macchina rotante da un circuito elettrico o da un dispositivo meccanico, in un determinato istante.
- Interruttore termico
dispositivo generale di sezionamento e interruzione generale costituito da un interruttore ad apertura
automatica per effetto termico.
- Interruttore differenziale
dispositivo generale di sezionamento e interruzione generale costituito da un interruttore ad apertura
automatica per effetto differenziale.
- Installatore
Persona avente conoscenza, esperienza tecnica e poteri per svolgere le funzioni che gli sono state delegate
e autorizzato a rilasciare una dichiarazione ai sensi della normativa applicabile.
- Persona competente
Persona avente conoscenze tecniche o esperienze sufficienti a consentirgli di evitare i pericoli che può
presentare l’elettricità.
- Fornitore
Entità (per es. costruttore, agente, installatore) che fornisce l’equipaggiamento o i servizi associati alla
macchina.
- Regolazione
Azione di controllo per cui una variabile di uscita del sistema controllato (variabile regolata) è influenzata da una
variabile di ingresso del sistema regolante per il raggiungimento di un determinato scopo.
- Regolazione manuale
Regolazione nella quale la variazione della variabile manipolata viene prodotta dall’uomo con intervento
manuale.
- Regolazione automatica
Regolazione nella quale la variazione della variabile manipolata viene prodotta da un dispositivo regolante
(regolatore automatico)senza l’intervento dell’uomo.
- Pericolo
Fonte di possibile danno o danneggiamento alla salute
- Protezione
Riparo o dispositivo di protezione come misura di sicurezza per la protezione delle persone da un pericolo
presente o latente.
- Involucro
Parte destinata ad assicurare la protezione dell’equipaggiamento contro specifiche influenze esterne e una
I -5
I MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
- Contatto diretto
contatto di persone o animali con parti attive.
- Circuito di comando
circuito utilizzato per il comando del funzionamento della macchina .
- Equipaggiamento
termine generale che comprende materiali, dispositivi, apparecchi, accessori e simili utilizzati congiuntamente
a una installazione elettrica.
I -6
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T I
PREMESSA
CAMPO D’IMPIEGO:
IL GRUPPO ELETTROGENO E’ ADATTO A PRODURRE AUTONONAMENTE ENERGIA ELETTRICA NEI LIMITI DI
TENSIONE E WATT DICHIARATI DAL COSTRUTTORE, VEDI TARGA CARATTERISTICHE POSTA SULLA MACCHI-
NA
Consultare attentamente questo manuale prima di procedere all’uso ed a qualsiasi intervento sulla
macchina.
IL MANCATO RISPETTO DELLE SPECIFICHE CONTENUTE NEL SEGUENTE MANUALE DI USO E MANU-
TENZIONE COMPORTA IL DECADIMENTO DELLA GARANZIA SUL PRODOTTO.
Questo manuale è stato redatto dal costruttore ed è parte integrante del corredo dell’attrezzatura, definizione che viene
usata come indicato nella Direttiva 98/37/CE; le informazioni in esso contenute sono dirette a tutte le persone coinvolte
nel ciclo di vita operativo del gruppo elettrogeno e sono necessarie per informare sia chi materialmente effettuerà le
diverse attività, sia chi dovrà coordinarle, predisporre la necessaria logistica e regolamentare gli accessi al luogo dove
sarà installato ed opererà il gruppo elettrogeno.
Questo manuale è stato redatto dal costruttore allo scopo di fornire le informazioni e le istruzioni essenziali per effettuare,
correttamente e in condizioni di sicurezza l'utilizzo e la manutenzione, e costituisce parte integrante del corredo del gruppo
elettrogeno e deve essere conservato con cura da qualsiasi agente che potrebbe deteriorarlo per tutto il ciclo di vita del
gruppo elettrogeno. Il presente manuale deve seguire il gruppo elettrogeno qualora questo sia trasferito ad un nuovo
utente o proprietario.
Il manuale definisce lo scopo per cui la macchina è stata costruita e contiene tutte le informazioni necessarie per garantirne
un uso sicuro e corretto.
La costante osservanza delle indicazioni, in esso contenute, garantisce la sicurezza dell’operatore e danni a persone e
cose, l’economia d’esercizio ed una maggiore durata della macchina stessa.
I disegni sono forniti a scopo esemplificativo. Anche se la macchina in vostro possesso si differenzia per elementi poco
rilevanti, esempio il colore, dalle illustrazioni contenute in questo manuale la sicurezza e le informazioni sulla stessa sono
garantite.
Per facilitare la consultazione esso è stato suddiviso in sezioni che ne identificano i concetti principali; per una
consultazione rapida degli argomenti consultare l’indice descrittivo.
Il continuo miglioramento ed evoluzione del prodotto potrebbero aver comportato modifiche al gruppo elettrogeno che
non sono comprese in questa pubblicazione.
Ogni volta che sorge un problema riguardante la macchina o questa pubblicazione consultare Mase Generators
SPA per le informazioni più recenti disponibili.
I -7
I MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
Il gruppo elettrogeno è adatto a produrre autonomamente energia elettrica nei limiti di tensione e potenza
dichiarati dal costruttore.
E’ vietato ogni altro uso al di fuori del campo di impiego già citato: la macchina è destinata ad un uso marino.
Il gruppo elettrogeno è stato progettato per lavorare da solo (senza operatore) se non per controlli di
manutenzione ordinaria.
I limiti di utilizzo sono:
-temperatura di lavoro: -10°C (14°F), +40°C (104°F)
-umidità dell’aria: da 30% a 90%
-la macchina è adatta per lavorare in ambiente marino.
Solamente mase o un installatore da essa autorizzato può confermare l’installazione.
La macchina è stata progettata tenendo presente le prescrizioni di sicurezza delle direttive e norme CE; occorre
tuttavia tener presente i seguenti pericoli residui:
A causa della pericolosità intrinseca tipica dei Gruppi Elettrogeni, si vuole ricordare che, nonostante il gruppo
sia stato progettato, costruito e collaudato secondo quanto stabilito dalle norme antinfortunistiche, soltanto una
corretta e attenta utilizzazione può garantire la piena sicurezza; a tale scopo, di seguito sono riportate le varie
precauzioni da osservare.
I -8
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T I
Indica che è necessario prestare attenzione al fine di non incorrere in serie conseguenze che potrebbero
provocare la morte, o possibili danni alla salute, del personale.
Situazione che potrebbe verificarsi durante il periodo di vita di un prodotto, sistema o impianto considerato
a rischio in materia di danni alle persone, alle proprietà, all’ambiente o di perdite economiche.
Indica che è necessario prestare attenzione al fine di non incorrere in serie conseguenze che potrebbero
portare al danneggiamento di beni materiali quali le risorse o il prodotto.
Consultare attentamente questo manuale prima di procedere all’uso ed a qualsiasi intervento sullamacchina.
I -9
I MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
1.4 SIMBOLOGIA SUL GRUPPO ELETTROGENO
Cod. 42656
Cod. 42655
Cod. 42653
Cod. 41781
Cod. 42118
I - 10
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T I
• Queste etichette avvertono l’utente su eventuali pericoli che possono causare gravi lesioni.
Leggere attentamente il significato e le precauzioni descritte nel presente manuale.
• Se l’etichetta si stacca o diventa illeggibile, sostituirla con una nuova richiedendola ad un rivenditore autorizzato
mase.
AVVIAMENTO ACCIDENTALE
PARTI MOBILI
Parti rotanti.
Possono provocare seri danni o la morte.
Far funzionare il gruppo generatore solo quando tutte le protezioni, gli schermi e i
coperchi sono posizionati correttamente.
PREVENZIONE DA FUOCO
I - 11
I MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
PREVENZIONE DA FUOCO
GAS DI SCARICO
Monossido di carbonio.
Può provocare seri danni o la morte.
I - 12
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T I
GAS DI SCARICO
Monossido di carbonio.
Utilizzo del gruppo generatore.
Il monossido di carbonio può provocare forte nausea, svenimenti, o la morte.
Il monossido di carbonio è un gas inodore, incolore, insapore e non irritante, in grado,
se inalato anche solo per breve tempo, di provocare la morte.
Non utilizzare mai il gruppo generatore senza un rilevatore di monossido di carbonio
funzionante. Prestare particolare attenzione quando si utilizza un gruppo generatore
ormeggiato o ancorato quando il mare è calmo, in quanto i gas tendono ad accumularsi.
Se si utilizza il gruppo generatore nei pressi della banchina, ormeggiare l’imbarcazione
in modo che i gas di scarico fuoriescano dal lato protetto dal vento. Considerare
sempre la presenza di altre persone, assicurandosi che i gas di scarico non si dirigano
verso altre navi e edifici.
I - 13
I MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
BATTERIA
I - 14
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T I
Le istruzioni per l'uso fornite con ciascun gruppo La targa predisposta per i gruppi elettrogeni contiene
elettrogeno sono costituite da una raccolta di documenti tutti i dati identificativi in conformità alla norma ISO
di cui il presente manuale rappresenta la parte generale. 8528 e secondo quanto richiesto per la Marcatura CE,
Normalmente sono forniti i seguenti documenti: per i casi in cui è prevista. Si riporta qui sotto il fac-simile
della targa identificativa che è fissata sul quadro di
a Dichiarazione CE di Conformità. controllo di ciascuna macchina.
b Manuale di istruzioni per l'uso e la manutenzione dei
gruppi elettrogeni, (il presente manuale). 1.9 IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA
c Manuale d'uso e manutenzione del motore.
d Elenco Centri Assistenza mase. 1 - Nome macchina
e Certificato di garanzia mase. 2 - Codice macchina
f Cartolina garanzia. 3 - Numero di serie
g Certificato EPA (costruttore del motore). 4 - Potenza continua
5 - Frequenza dichiarata
1.7 CONFORMITÀ ALLE NORME 6 - Fattore di potenza
7 - Tensione nominale
I gruppi elettrogeni, costruiti dalla ditta mase, destinati 8 - Corrente nominale
ai paesi della Comunità Europea sono conformi alle 9 - Grado di protezione
direttive CE applicabili, e sono corredati di una Dichiara- 10 - Classe d’isolamento
zione CE di Conformità. 11 - Temperatura max.utilizzo
12 - Altitudine max.utilizzo
EN 12601: Gruppi elettrogeni mossi da motore a com- 13 - Classe di prestazione
bustione interna. 14 - Anno di costruzione
15 - Costruttore - Indirizzo
98/37/CE e successiva modifica (2006/42/CE): 16 - Peso
Requisiti essenziali delle macchine, ai fini della sicurez-
za e della tutela della salute, (Direttiva "Macchine").
2 Code Serial n° 3
4 Rated power 3F KVA
5 declared frequency Hz
6 Rated power factor Cos.Ø
7 Rated voltage V V
8 Rated current A A
9 Degrees of protection IP
10 Class of insulation 15
11 Temp. max of use °C
12 Altitude max. of use m
13 Performance class
Mass Kg 16
14 year of manifacture
I - 15
I MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
2 CARATTERISTICHE GENERALI
1 2
Il gruppo elettrogeno è stato progettato per l'impiego in
campo marino e utilizza motorizzazioni di alta affidabilità
del tipo diesel 1500/1800 giri con raffreddamento ad aria/ 6
acqua. Particolare attenzione è stata posta al grado di
protezione dagli agenti esterni, alla salvaguardia del moto-
re e alla tutela delle parti elettriche da sovraccarichi e 7
sovratemperature adottando sistemi automatici in grado di
3
arrestare il gruppo in caso di anomalie di funzionamento.
Il gruppo elettrogeno risulta essere particolarmente silen- 5
zioso grazie ad una cofanatura insonorizzante, coibentata
internamente, e ad un avanzato sistema d'insonorizzazio-
ne dello scarico dei fumi di combustione. 28
Gli alternatori impiegati sono del tipo sincrono autoeccitato.
1 - Cassa insonorizzante
2 - Portello di accesso superiore
3 - Portello di accesso laterale
4 - Portello collegamento linea elettrica
5 - Staffe di ancoraggio
6 - Interruttore di emergenza
7 - Scarico fumi di combustione
8 - Ingresso collegamento presa acqua mare
9 - Ingresso/uscita collegamenti al serbatoio carburante
10 - Filtro aria motore
11 - Tappo carico / controllo olio
12 - Tubo estrazione olio
○
13 - Tubo estrazione acqua ○
○
14 - Filtro olio 25 13 20 12 15 17 14 18
15 - Separatore acqua / gasolio
16 - Filtro gasolio
17 - Pompa gasolio
18 - Pompa acqua mare
19 - Sonda alta temperatura motore
20 - Alternatore 12V motore
21 - Motorino di avviamento
22 - Vite di regolazione giri del motore
23 - Morsetto (+) di collegamento alla batteria
24 - Morsetto (-) di collegamento alla batteria
25 - Alternatore
26 - Anodo zinco
27 - Scambiatore di calore acqua/acqua 23 24
28 - Pulsante avviamento
17 21 26 27
I - 16
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T I
1) Interruttore magnetotermico
2) Contaore
3) Interruttori termici di corrente DC breaker
4) Pulsante START / STOP / Preriscaldo
5) Modulo protezione motore
6) Spia “°C” alta temperatura alternatore
7) Spia “OIL” bassa pressione olio
8) Spia “RUN” motore avviato
9) Spia “BATT” funzionamento caricabatteria
10) Spia “°C” alta temperatura motore
11) Spia preriscaldo
12) Spia allarme generico (non utilizzata)
13) Interruttore di emergenza
8 RUN BATT. 9
ENGINE CONTROL
EC1
7 10
OIL °C
11
6
°C 12
RUN BATT.
ENGINE CONTROL
3
EC1
4
OIL °C
13
°C
I - 17
I MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
2.3 TABELLA CARATTERISTICHE TECNICHE
(1)
Limited - time running power (LTP) ISO 8528-1
E’ la potenza massima che, nelle condizioni ambiente stabilite dalla norma ISO 3046/1, il gruppo elettrogeno è in grado di erogare per un
massimo di 500 ore per anno, di cui un massimo di 300 ore tra gli intervalli di manutenzione prescritti dal costruttore. E’ accettato che il
funzionamento a questa potenza condizioni la durata del gruppo.
E’ ammesso un sovraccarico del 10% solo per regolazione.
(2)
Prime power (PRP) ISO 8528-1
E’ la potenza massima disponibile per un ciclo a potenza variabile che il gruppo elettrogeno è in grado di effettuare per un numero illimitato
di ore per anno, tra gli intervalli di manutenzione prescritti dal costruttore e nelle condizioni ambiente stabilite dalla norma ISO 3046/1.
La potenza media prelevabile durante un periodo di 24 ore, non deve superare l’80% della PRP. E’ ammesso un sovraccarico del 10%
solo per regolazione.
I - 18
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T I
(1)
Limited - time running power (LTP) ISO 8528-1
E’ la potenza massima che, nelle condizioni ambiente stabilite dalla norma ISO 3046/1, il gruppo elettrogeno è in grado di erogare per un
massimo di 500 ore per anno, di cui un massimo di 300 ore tra gli intervalli di manutenzione prescritti dal costruttore. E’ accettato che il
funzionamento a questa potenza condizioni la durata del gruppo.
E’ ammesso un sovraccarico del 10% solo per regolazione.
(2)
Prime power (PRP) ISO 8528-1
E’ la potenza massima disponibile per un ciclo a potenza variabile che il gruppo elettrogeno è in grado di effettuare per un numero illimitato
di ore per anno, tra gli intervalli di manutenzione prescritti dal costruttore e nelle condizioni ambiente stabilite dalla norma ISO 3046/1.
La potenza media prelevabile durante un periodo di 24 ore, non deve superare l’80% della PRP. E’ ammesso un sovraccarico del 10%
solo per regolazione.
I - 19
I MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
3 INSTALLAZIONE
mm
essere compresa fra i -5°C (23°F) e +40°C (104°F). [in.]
- L'umidità relativa non deve superare il 50% ad una
temperatura massima di +40°C (104°F). Puo' essere
ammessa una umidità relativa del 90% a +20°C (68°F),
630 [24,8"]
630 [24,8"]
690 [27,2"]
]
,9"
75 [3,0"]
Ø1
3.2 SOLLEVAMENTO
455,5 [17,9"]
Per sollevare il gruppo inserire il gancio nel foro (rif.1). 810 [31,9"]
]
4"
0,
[Ø
1
Ø1
macchina.
200 [7,9"]
I - 20
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T I
I - 21
I MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
3.5.2 COMPONENTI
5
4
Nel caso il gruppo venga installato ad un altezza
superiore ad 1m (3,3 ft) sopra la linea di galleggia- 3
mento, è necessario montare una valvola di non
ritorno (rif.2) a valle della presa a mare che impe- 2
disce lo svuotamento del circuito acqua a motore
spento. In caso di svuotamento, durante l'avvia-
mento si può danneggiare la girante della pompa
1
acqua.
Per lo stesso motivo all'atto del primo avviamento
del gruppo è necessario provvedere al riempi-
mento manuale del tubo di aspirazione dalla
valvola alla pompa. 6
I - 22
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T I
I - 23
I MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
TIPICA INSTALLAZIONE CON GRUPPO ELETTROGENO CON SEPARATORE GENSEP SOPRA LA LINEA DI GALLEGGIAMENTO
TIPICA INSTALLAZIONE CON GRUPPO ELETTROGENO CON SEPARATORE GENSEP SOTTO LA LINEA DI GALLEGGIAMENTO
0
I - 24
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T I
I - 25
I MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
4
Installare obbligatoriamente il separatore acqua/ga-
solio.
Il sistema di iniezione si può danneggiare gravemen-
te in presenza di parti d’acqua nel carburante.
OIL °C
°C
I - 26
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T I
I - 27
I MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
Versione monofase
Quando si eseguono interventi di manutenzione sul
gruppo elettrogeno scollegare il polo negativo della
batteria di avviamento per evitare avviamenti acci-
dentali.
N L1
L1
L2
L3
N
L1 L2 L3 N
400V
50 Hz
I - 28
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T I
N MAINS
E' necessario interporre sulla linea di utilizzo un commu- N
GENERATORE
tatore che permetta di commutare le utenze da genera-
GEN SET L1
tore a linea di alimentazione esterna. Il commutatore va
dimensionato in base all'entità dei carichi in gioco; uno GEN 0
MAINS
schema di massima è rappresentato in rif.2. SET
GEN 0
MAINS
Non modificare le connessioni elettriche predefinite SET
AL CARICO
TO LOAD
I - 29
I MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
APERTO
2
- Il carburante è un liquido tossico ed infiammabile, 3
deve essere perciò contenuto in appositi
contenitori ermeticamente chiusi e conservati in
locali non accessibili.
- Il rifornimento di carburante va eseguito sempre a
motore spento e con selettore in posizione "OFF”.
- Non fumare e non usare fiamme libere durante l'opera-
zione di rifornimento.
- Far rifornimento in luoghi ben ventilati.
- Evitare contatti tra carburante e pelle e non aspirarne i
vapori.
I - 30
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T I
OIL °C
Preriscaldo candelette
Premere il pulsante (rif.1) posto sul pannello di coman 1 °C
8
do in posizione di STOP-Preriscaldo per 15-20 secondi
per mettere in funzione le candelette di preriscaldo.
Durante questa operazione si accende il led sul modulo
protezione motore (rif.3). 7
Start
Premere il pulsante START (rif.2) e rilasciare ad avvia
mento avvenuto facendo attenzione a non superare i 5
secondi per ogni tentativo e rispettando una pausa di
almeno 30 secondi tra un tentativo e l'altro.
I - 31
I MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
5 PROTEZIONI E SEGNALAZIONI
1
Per ripristinare l'erogazione della corrente è necessa-
rio prima rimuovere la causa che ne ha provocato
l'intervento, poi scollegare gli utilizzi e riportare la
leva del magnetotermico in posizione 'ON'.
5.4 FUSIBILI @
- Fusibile modulo protezione
Sul circuito stampato del modulo protezione motore è
presente un fusibile (rif.3) a protezione dello stesso.
Per accedervi è necessario rimuovere il pannello
frontale svitando le 2 viti.
I - 33
I MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
I - 34
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T I
2
- Non disperdere nell'ambiente l'olio esausto in quanto
prodotto inquinante.
- Consegnare l'olio lubrificante esausto presso gli
appositi Centri di Raccolta incaricati dello
smaltimento. 3
- Proteggere le mani dal contatto con olio utilizzando
guanti. In caso di contatto accidentale con olio motore,
lavare accuratamente la parte interessata con acqua e
sapone.
- Durante le operazioni di rabbocco e rifornimento d'olio
rispettare il riferimento di livello massimo.
Una quantità eccessiva di olio può causare danni al
motore.
1
Verificare sempre la corretta viscosità dell'olio lubrificante
in relazione alla gamma delle temperature ambiente in cui
lavora il generatore come indicato nel cap.6.5.
10W30
20W
20W40
20
30
40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40
Ambient temperature
Temperatura (oC)(°C)
ambiente
I - 35
I MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
liquido.
4) Svitare la ghiera di tenuta (rif.2) in senso antiorario e
togliere la vaschetta (rif.4). (Tenere l’anello galleggiante 1
(rif.5) in mano).
5) Lavare l’elemento dentro la coppa con gasolio pulito.
Sostituire l’elemento con uno nuovo se danneggiato. 2
I - 36
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T I
ENGINE CONTROL
EC1
OIL °C
6
Almeno una volta all'anno è necessario controllare l'integri-
tà della girante in gomma della pompa acqua mare.
5
Prima di aprire la pompa acqua mare per l'ispezione della
girante è necessario svuotare l'impianto di raffreddamento
dall'acqua di mare come descritto al paragrafo 6.12
Per accedere alla girante è necessario rimuovere il coper-
chio di chiusura (rif.5) e con l'ausilio di un paio di pinze
estrarre la girante (rif.6) tirandola con forza verso l'esterno.
Per il rimontaggio di una nuova girante ripetere le opera-
zioni sopra descritte operando in sequenza inversa.
CINGHIA TRAPEZOIDALE @
2
Non aprire i portelli e non avvicinarsi con le mani alle
cinghie trapezoidali e pulegge con motore avviato.
8Kg - 5mm
I - 38
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T I
I - 39
I MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
Descrizione
Girante pompa acqua mare
Guarnizione pompa acqua mare
Cinghia pompa acqua mare
Filtro olio
Filtro gasolio
Anodo zinco
Fusibili
I - 40
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T I
6.21 CONTROLLI PERIODICI E MANUTENZIONE
CONTROLLI PERIODICI E MANUTENZIONE
Impianto combustibile
Controllare il livello del carburante e
rifornire
○
Rimuore i depositi nel serbatoio carburante ○
Drenaggio nel separatore acqua/gasolio ○
Pulizia del separatore acqua/gasolio ○
Sostituzione del filtro combustibile ○
Controllare l'ugello di iniezione combustibile ○
Controllare la fasatura di iniezione combustibile ●
Controlare la pompa combustibile ●
Impianto di lubrificazione
○
Controllare il livello dell'olio (Prima
dell'utilizzo)
Impianto di raffreddamento
Controllare ed eventualmente aggiungere il
○
liquido di raffreddamento
Sostituzione del liquido di raffreddamento ○
Controllare i componenti del sistema di scarico
da rotture o corrosioni (linea di scarico,morsetti in ○
gomma, silenziatore e deviatori di uscita)
Controllare la funzionalità del siphon break
(se provvisto)
○ ○
Regolare la tensione della cinghia a ○
pompa acqua mare
○ 1 volta
(e successive)
Sostituire la girante della pompa acqua mare ○
Controllare le condizioni dell'anodo di zinco dello
scambiatore
○ ○
Controllare la funzionalità del termostato ●
Controllare il ricircolo del sistema di
raffreddamento ●
Regolare la tensione della cinghia pompa ○
circuito chiuso
○ 1a volta
(e successive)
Impianto elettrico
Controllare e serrare le connessioni elettriche ○
Pulire i morsetti della batteria ○
Controllare il livello di elettrolita nella batteria ○
Motore e montaggio
Controllare le perdite di acqua e olio ○ ○
(e successive)
Riserrare tutte le più importanti viti e bulloni ○ ○
Controllare il serraggio dei bulloni e antivibranti ●
Controllare e regolare la valvola di scarico /
aspirazione
●
Controllare e regolare la pompa di iniezione del
carburante
●
Per assicurare un buon funzionamento del gruppo elettrogeno, si raccomanda di utilizzare solo ricambi originali.
Tali ricambi possono essere acquistati presso la rete assistenza autorizzata mase (consultare il manuale
SERVICE allegato al gruppo elettrogeno).
Per EVENTUALI ULTERIORI informazioni è inoltre possibile contattare il Service centrale mase.
I - 42
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T I
I - 43
I MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
8 GARANZIA E RESPONSABILITA’
8.1 GARANZIA
• I Gruppi elettrogeni mase, e tutti i suoi componenti sono garantiti privi di difetti, e sono coperti da garanzia per il
periodo previsto dalla normativa vigente, a partire dalla data di acquisto.
• Esclusione della da garanzia: mancata osservanza delle norme d’installazione, danni dovuti a disastri naturali,
incidenti, difetti dell’impianto elettrico compreso il carico a cui il gruppo è connesso, negligenza, uso improprio o
abuso causato dall’operatore e danni causati da riparazioni effettuate da personale non specializzato.
• Le riparazioni che non sarà possibile eseguire sul luogo di installazione potranno essere eseguite nei laboratori di
mase o presso le officine autorizzate. Le spese di trasporto saranno a carico del Cliente.
• In nessun caso il Cliente avrà diritto di reclamare risarcimenti per danni o effetti collaterali occorsi a causa dell’utilizzo
della macchina in maniera non conforme a quanto riportato in questo manuale.
MASE GENERATORS S.p.a si ritiene responsabile per quanto concerne la sicurezza, l’affidabilità e le prestazioni del
Gruppo a patto che:
• L’uso del gruppo elettrogeno avvenga da persone precedentemente istruite da libretto uso e manutenzione.
• L’installazione sia eseguita come da istruzione mase.
• Le procedure di assistenza siano eseguite esclusivamente da personale tecnico specializzato mase.
• L’impianto elettrico ed i carichi a cui è collegato il Gruppo siano in conformità con le norme CEI applicabili.
• Il Gruppo sia installato e utilizzato in accordo con le installazioni fornite nel presente manuale
• Si utilizzino ricambi originali e specifici per ogni modello.
• Si utilizzi il carburante idoneo.
• Gasolio per autotrazione rispondente alle norme ASTM A975.
9 SMALTIMENTO
9.1 SMALTIMENTO DEI MATERIALI DI SCARTO DERIVANTI DALLA MANUTENZIONE E DALLA ROTTAMAZIONE
• L’imballo utilizzato nel trasporto è biodegradabile, e quindi facilmente smaltibile da ditte autorizzate alla raccolta
della carta .
• La componentistica elettrica deve essere affidata a ditte autorizzate alla raccolta di materiale elettronico.
• Tutte le parti metalliche verniciate devono essere affidate a ditte autorizzate alla raccolta dei metalli.
Si segnala che nel gruppo e nei suoi componenti sono presenti materiali che, se dispersi nell’ambiente,
possono creare rilevanti danni ecologici.
I seguenti materiali devono essere consegnati ad appositi centri di raccolta autorizzati per lo smaltimento:
- Batterie di avviamento;
- Oli di lubrificazione esausti;
- Miscele di acqua e antigelo;
- Filtri;
- Materiale ausiliario per la pulizia (ad es.: stracci unti o imbevuti di combustibile e/o di prodotti chimici
per la pulizia).
• Tutto il resto del materiale sopra non elencato, deve essere consegnato a ditte autorizzate alla raccolta di rifiuti
industriali.
I - 44
1
2
3
3A
A.V.R.
4
4A
5
6
60HZ
5A
7
5B
5C
10.1 SCHEMA ELETTRICO VERSIONE MONOFASE
Cod.48195
10 SCHEMI ELETTRICI
1 ALTERNATORE
2 ALTERNATORE RICARICA BATTERIA 16 MAGNETOTERMICO 2P 32 SENSORE PRESSIONE OLIO
3 CONTAORE 17 POMPA COMBUSTIBILE 33 CONNETTORE 6P
4 ELETTROMAGNETE STOP 18 COLLEGAMENTO DI TERRA 34 CONNETTORE 6P
5 MODULO PROTEZIONE MOTORE 19 UNITA TIMER 35 CONNETTORE 6P
6 MOTORINO DI AVVIAMENTO 20 RELE’ 36 CONNETTORE 6P
7 PRESSOSTATO OLIO 21 INTERRUTTORE 0/1 37 CONNETTORE 6P
8 REGOLATORE ELETTRONICO DI TENSIONE 22 CONNETTORE 15P
9 ROTORE 23 TERMOSTATO MOTORE
10 STATORE 24 TERMOSTATO MOTORE
11 TERMICO 25 BATTERIA
12 TERMICO 26 MORSETTIERA ALTERNATORE
13 GALLEGGIANTE DISPERSIONE 27 PULSANTE START-STOP
CARBURANTE 28 PULSANTE START-STOP
14 STRUMENTO INDICATORE TEMPERATURA 29 PULSANTE START-STOP
15 STRUMENTO INDICATORE PRESSIONE 30 TERMOSTATO ALTERNATORE
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
I
OLIO 31 SENSORE TEMPERATURA
- 45
I
I
I - 46
1
3
4
3A
5
5C
6
A.V.R.
60HZ
5A
7
5B
100Kohm
SCHEMA ELETTRICO VERSIONE TRIFASE
Cod.48410
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
As a leading generator manufacturer, Mase Generators offers a wide range of generators with an output from 1 KVA
portable generators to 1600 KVA units for special applications.
Founded in 1970, the Cesena-based company extends over a area of 16,000 square meters, including a 9,000 sq.
mtr. manufacturing facility.
Mase Generators began as a company producing 500 Watt, light and compact portable generators. These
generators
made the Mase Generators name well known throughout the world. Mase Generators is a leader in high
quality, reliable products, and innovative research performed by Research and Development Department.
The generator you have purchased is the fruit of years of experience in the sector and for the modern conception, the
strong sizing, the materials employees, the continuous updatings, constitutes an effective answer to the operators’
demands of the sector.
This Manual instructions will furnish you useful information and precious suggestions so you can fully exploit
all the possibilities that the generators offers you.
If any part of the manual resulted incomprehensible, please contact us.
Technical data, informations, layouts of the texts and graphic preparations: edited by the Technical Office
Mase Generators
THE COMPANY MASE GENERATORS SPA RESERVES ALL RIGHTS TO IMPLEMENT MODIFICATIONS TO THIS PRESENT
MANUAL WITHOUT ADVANCE NOTICE OR NOTIFICATION, WHEN NECESSARY, IN ACCORDANCE WITH ITS POLICY OF
CONTINUAL PRODUCT IMPROVEMENT. THE MASE GENERATORS SPA, RESERVES ALL THE RIGHTS ON THE MANUAL
PRESENT. ANY TOTAL OR PARTIAL REPRODUCTION IS PERMITTED WITHOUT WRITTEN AUTHORIZATION OF THE MASE
GENERATORS SPA.
GB -3
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
CONTENTS
GB
DEFINITIONS USED ................................................. 5
4 USING THE GENERATOR ............................... 30 9.1 Disposal of the waste materials deriving from
maintenance and scrapping ............................ 44
4.1 Preliminary checks .......................................... 30
4.2 Fuelling ............................................................ 30 10 WIRING DIAGRAMS ....................................... 45
4.3 Starting the generator ....................................... 31
4.4 Stopping the generator ..................................... 31 Single-phase version wiring diagram ................. 45
4.5 Emergency stop ............................................... 31 Three-phase version wiring diagram .................. 46
GB - 4
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
DEFINITIONS USED
GB
The terms used are current technical terms, and where considered necessary the meaning is described
below
- Generator
An assembly of an internal combustion piston engine and an alternate current, synchronous, 2-4 pole, self-
excited generator, joined together to create a station for self-production of electrical energy.
- User system
Composed of the power supply circuits of the user equipment, including the relevant sectioning, handling,
breaking, transformation, protection, etc. devices which do not form part of the production, transmission and
distribution systems.
- Load
A set of numerical values of electrical and mechanical magnitudes which characterise the requirements
imposed on a rotary machine by an electrical circuit or by a mechanical device at a certain instant.
- Thermal switch
Main cut-out and breaking device made up of a switch which opens automatically by thermal effect.
- Differential switch
Main cut-out and breaking device made up of a switch which opens automatically by differential effect.
- Skilled person
A person with technical know-how or sufficient experience to allow him to avoid the dangers inherent in
electricity.
- Supplier
A body (e.g. manufacturer, agent, installer) which supplies the equipment or services relating to the machine.
- Control
Control action by which an output variable of the controlled system (controlled variable) is affected by an input
variable of the controlling system in order to achieve a certain goal.
- Manual control
Control where the change of a variable handled is produced by a person through manual intervention.
- Automatic control
Control where the change of a variable handled is produced by a controlling device (automatic controller) without
the intervention of a person.
- Danger
Source of possible harm or damage to health.
- Protection
Guard or protection device as safety measure to protect persons from a present or potential danger.
- Casing
Part intended to assure protection of the equipment against specific outside influences and protection in every
sense against contacts.
GB -5
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
- Direct contact
Contact of persons or animals with live parts.
- Control circuit
Circuit used to control machine operation.
- Equipment
General term which comprises materials, devices, equipment, accessories and similar used in conjunction with
an electrical installation.
GB - 6
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
PRELIMINARY PRESCRIPTIONS GB
FIELD OF EMPLOYMENT:
THE GENERATOR IS PROPER FOR TO PRODUCE IN WAY AUTONOMOUS ELECTRIC ENERGY IN THE
LIMITS OF TENSION AND WATT DECLARED BY THE BUILDER
Consult this manual carefully before proceeding to the use and to any operation on the genset.
FAILURE TO RESPECT THE SPECIFICATIONS CONTAINED IN THIS USE AND MAINTENANCE MANUAL
WILL RESULT IN FORFEITURE OF THE GUARANTEE ON THE PRODUCT.
This manual was drawn up by the manufacturer and forms an integral part of the generator equipment, definition
used as indicated in Directive 98/37/EC; the information contained in the manual is addressed to all the persons
involved in the operating life cycle of the generator, and is necessary to inform both those who effectively carry
out the different operations and those who coordinate the activities, to arrange the necessary logistics and to
regulate access to the place where the generator will be installed and operated.
This manual was drawn up by the manufacturer with the purpose of providing essential information and
instructions for proper use and maintenance in conditions of safety. It constitutes an integral part of the generator
equipment and must carefully be protected from any agent which may damage it for the entire life cycle of the
generator. The manual must accompany the generator if transferred to another user or owner.
The manual defines the purpose for which the generator was constructed and contains all the information
necessary to guarantee safe and proper use.
Constant observance of the instructions contained in this manual guarantees the safety of the operator, protection
against damage to persons or things, operating economy and a longer life of the generator.
The drawings are provided by way of example. Even if the generator in your possession differs from the
illustrations contained in this manual in elements of little significance, for example the colour, the safety of the
generator and the information provided are nevertheless guaranteed.
To facilitate consultation, it has been divided into sections identifying the main concepts; for a quick look at the
topics, consult the index.
Ongoing improvement and development of the product may have led to modifications to the generator which are
not included in this publication.
Whenever a problem concerning the generator or this publication arises, consult with Mase Generators
SPA for the latest information available.
GB -7
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
1 GENERAL INFORMATIONS
GB
1.1 CONFORM USE
The generator is suitable for independent production of electrical energy within the voltage and wattage limits
declared by the manufacturer.
Any other use outside the already stated field of use is prohibited: the generator is intended for marine use.
The generator has been designed to operate independently (without operator) if not for sporadic checks.
The limits of use are:
- operating temperature: -10°C (14°F), +40°C (104°F)
- relative humidity: 30% - 90%
- the generator is suitable for marine operation.
Installations are subject to approval by mase or by an installer authorised by mase.
The generator has been designed taking into account the safety regulations set out in the EC directives and
standards; nonetheless, the following residual risks remain:
Because of the typical intrinsic danger of the Generators, you are reminded that, although the generator has
been designed, constructed and tested in accordance with the safety regulations, only proper and careful use
can guarantee full safety; to this end, the various precautions to be taken during use of the Generator are
listed below.
GB - 8
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
SAFETY INSTRUCTIONS
The electromechanics equipments, included the generating sets, switch, command electric equipments and GB
accessories, can cause damages to people and,if they are installed, used or mainteined with not qualified
operations, they can put in serious danger the life of people. To avoid accidents is necessary to know the
potential risks and operate with caution.Read and follow all the precautions and the instructions for the safety.
PRESERVE THESE INSTRUCTIONS.
The manual shows varied typologies of precautions and instructions for the safety: Danger, Warning, Caution.
Indicates that particular attention must be paid in order to prevent serious risks which could lead to death
or possible harm to the health of personnel.
A condition which may occur during the lifetime of a product, system or plant considered at risk regarding
damage to persons, property, the environment or economic loss.
Indicates that particular attention must be paid in order to prevent serious consequences which could result
in damage to tangible goods, such as the resources or the product.
Indicates components and non inclusive parts with the base configuration.
Carefully consult this manual before using or carrying out any operation on the generator.
@ The routine maintenance operations, must be carried out by qualified personnel who have the appropriate
GB -9
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
1.4 SYMBOLS ON THE GENERATOR GROUP
GB
Cod. 42656
Cod. 42655
Cod. 42653
Cod. 41781
Cod. 42118
GB - 10
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
• If the label detaches or becomes illegible, replace it with a new one which can be requested from an authorised
mase dealer.
Danger Symbols Description
HOT PARTS
Hot coolant and steam. Before removing the pressure cap,stop the generator set
and allow it to cool. Then loosen the pressure cap to rilieve pressure.
ACCIDENTAL STARTING
Disabling generator set. Accidental starting can cause severe injury or death.
Before working on the generator set or connected equipment, disable the generaset
as follows:
1)Disconnect power to battery charger, if equipped.
2)Remove battery cables (remove negative (-) lead first).
3)Reconnect negative (-) lead last when reconnecting battery.
Follow these precautions to prevent starting of generator set by the remote start/stop
switch or by the onboard switch.
MOVING PARTS
Rotating parts.
Can cause severe injury or death.
Do not operate generator set without all guards, screens, and covers in place.
PREVENTING FIRE
GB - 11
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
GB
Danger Symbols Description
PREVENTING FIRE
FIRE
EXHAUST SYSTEM
Carbon monoxide.
Can cause severe injury or death.
The exhaust system must be leakproof and routinely inspected.
GB - 12
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
GB
Danger Symbols Description
EXHAUST SYSTEM
Carbon monoxide.
Group generator use.
Carbon monoxide can cause severe nausea, fainting, or death.
Grounding generator set. Hazardous voltage can cause severe injury or death.
Electroconduction is possible whnever electricity is present. Open main circuit
breakers of all power source before servicing equipment. Configure the installation
to electrically ground the generator set and alectrical circuits when in use.
Never contact electrical leads or appliances when standing in water or on wet ground,
as the chance of electroconduction increases under such conditions.
GB - 13
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
GB
Danger Symbols Description
BATTERY
Battery acid. Sulfuric acid in batteries can cause severe injury or death.
Sulfuric acid in battery can cause permanent damage to eyes, burn, skin, and hole
in clothing.
Always wear splash-proof safety googles when working near the battery. If battery
acid is splashed in the eyes or skin, wash immediately the affected area with large
quantity of clean water. Seek immediate medical aid in case of eyes contact.
SAFETY CLOTHING
GB - 14
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
2 Code Serial n° 3
4 Rated power 3F KVA
5 declared frequency Hz
6 Rated power factor Cos.Ø
7 Rated voltage V V
8 Rated current A A
9 Degrees of protection IP
10 Class of insulation 15
11 Temp. max of use °C
12 Altitude max. of use m
13 Performance class
Mass Kg 16
14 year of manifacture
GB - 15
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
2 GENERAL CHARACTERISTICS
GB 1 2
The generators have been designed for use in the
marine field, using highly reliable 1500/1800 rpm air/
water-cooled diesel engines. Particular attention has 6
been paid to the degree of protection against external
agents, engine protection and protection of the electrical
parts against overload or overheating, adopting automatic 7
systems able to stop the generator in the event of
3
malfunctioning.
The generator is particularly quiet thanks to an internally 5
insulated soundproof casing and an advanced
soundproof system for combustion smoke exhaust.
The alternators used are the synchronous self-energized 28
type.
1 - Canopy
2 - Upper openable cowling
3 - Beside openable cowling
4 - Control panel cowling
5 - Stirrup for anchorage on the floor
6 - Emergency pushbutton
7 - Exhaust gas outlet
8 - Seawater intake connection
9 - Tank intake connections
10 - Engine air filter
11 - Check / refill oil cap
12 - Oil extraction pipe
○
13 - Water extraction pipe ○
○
14 - Oil filter 25 13 20 12 15 17 14 18
15 - Water / fuel separator
16 - Fuel filter
17 - Fuel pump
18 - Seawater pump
19 - Engine high temperature gauge
20 - 12V engine alternator
21 - Starting motor
22 - rpm regulation screw
23 - Battery connection lead (+)
24 - Battery connection lead (-)
25 - Alternator
26 - Zinc anode
27 - Water/ water cooler 23 24
28 - Start pushbutton
17 21 26 27
GB - 16
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
1) Magnetothermal switch
2) Hourcounter
3) Thermal switch DC breaker
4) START/STOP/Preheating switch
5) Engine protection module
6) “°C” Alternator high temperature alarm light
7) “OIL” Low oil pressure alarm light
8) “RUN” Engine on light
9) “BATT” Battery charger light
10)”°C” Engine high temperature alarm light
11)Preheating light
12)Generic alarm light (not used)
13)Emergency button
8 RUN BATT. 9
ENGINE CONTROL
EC1
7 10
OIL °C
11
6
°C 12
RUN BATT.
ENGINE CONTROL
3
EC1
4
OIL °C
13
°C
GB - 17
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
GB
(1)
Limited - time running power (LTP) ISO 8528-1
It is the maximum power that, under the environment conditions established by the norm ISO 3046/1, the generator group it is able to disburse
for a maximum of 500 hours for year, of which a maximum of 300 hours among the interval of maintenance prescribed by the builder. It
is accepted the operation to this power conditions the duration of the group.
An overload of the 10% is admitted only for regulation.
(2)
Prime power (PRP) ISO 8528-1
It is the available maximum power for a variable power cycle that the generator group is able to disburse for a boundless number of hours
for year among the interval of maintenance prescribed by the builder and under the environment conditions established by the norm ISO
3046/1. The middle power during a period of 24 hours, doesn't have to exceed 80% of the PRP.
An overload of the 10% is admitted only for regulation.
GB - 18
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
GB
(1)
Limited - time running power (LTP) ISO 8528-1
It is the maximum power that, under the environment conditions established by the norm ISO 3046/1, the generator group it is able to disburse
for a maximum of 500 hours for year, of which a maximum of 300 hours among the interval of maintenance prescribed by the builder. It
is accepted the operation to this power conditions the duration of the group.
An overload of the 10% is admitted only for regulation.
(2)
Prime power (PRP) ISO 8528-1
It is the available maximum power for a variable power cycle that the generator group is able to disburse for a boundless number of hours
for year among the interval of maintenance prescribed by the builder and under the environment conditions established by the norm ISO
3046/1. The middle power during a period of 24 hours, doesn't have to exceed 80% of the PRP.
An overload of the 10% is admitted only for regulation.
GB - 19
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
3 INSTALLATION
GB 1
630 [24,8"]
690 [27,2"]
humidity of 90% at +20°C (68°F) and 100% at +25°C
]
,9"
(77°F) is permissible.
[Ø3
00
75 [3,0"]
Ø1
3.2 LIFTING
To lift the generator place the hook in the hole (ref.1) 455,5 [17,9"]
generator:
- Do not swing suspended loads. 670 [26,4"]
47,5 [1,9"]
]
4"
0,
3.4 VENTILATION
The generator is equipped with an internal forced cooling
system through a water/air exchanger. 3
The amount of air required for combustion is
aspirated through the intake located on the base (ref.3):
Therefore, always check that this intake is
free of any obstruction.
GB - 20
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
GB - 21
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
3.5.2 COMPONENTS
GB 5
4
If the generator is installed at a height over 1m (3,3ft)
above the waterline, a check valve (ref.2) must be 3
fitted after the seawater intake to prevent the water
circuit from emptying out when the engine is off. If
the circuit is empty, the water pump impeller may
2
be damaged during starting.
For the same reason, when starting the generator 1
for the first time, manually prime the intake pipe
leading from the valve to the pump.
GB - 22
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
GB - 23
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
GB
TYPICAL INSTALLATION WITH GENERATOR ABOVE THE WATERLINE WITH GENSEP WATER/GAS SEPARATOR
TYPICAL INSTALLATION WITH GENERATOR UNDER THE WATERLINE WITH GENSEP WATER/GAS SEPARATOR
0
GB - 24
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
Barrel exhaust (capacity 3.5 litres - 0.92 gal). Silencer + Sea exhaust union
Attenuates the exhaust noise and prevents water
backflow to the engine. It is recommended to install
the exhaust not more than 1m (3.3ft) from the generator
and to position it at a height equal to or lower than that
of the generator base.
Silencer
Further reduces the noise. It is recommended to install
it at a distance of not more than 1m (3.3ft) from the sea
exhaust union.
Sea exhaust union. I t
must be installed in such a position that it is always
above sea level.
Water/gas separator
Separates the water from the gas reducing the noise at
the exhaust and eliminating the typical pulsating effect
of water mixed with gas. Gensep water/gas separator + Sea exhaust
union
GB - 25
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
4
Install the water/fuel settler obligatorily.
Injection system could be seriously damaged if there
is water mixed with fuel.
RUN BATT.
5 ENGINE CONTROL
EC1
OIL °C
°C
GB - 26
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
[ ]
Install the battery in a ventilated housing separate
from the generator and any device which may cause
heat or sparks. Periodically check the state of the
terminal connections and the battery liquid level. If
necessary, disconnect the cables working in reverse
4
order from connection.
Do not invert the polarities of the connection cables,
as the generator and the battery may be seriously 5
damaged.
GB - 27
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
The second version of the remote starting panel (rif.6) has, Single-phase version
GB in addition to the start/stop button, an instrument which
indicates the engine oil pressure value (rif.7) and an
instrument which indicates the coolant temperature value
(rif.8).
Generator earthing.
L1 L0 GRD
High voltage may cause serious injury or death. 115120V
- 230V
60 Hz
Electroconduction is possible whenever electricity is
present.
Three-phase version
De-energise the main magnetothermal switches
of all the power outputs before repairing the equipment.
Configure the installation for earthing of the generator
and the electrical circuits when in use.
Avoid contact with the electrical conductors or equipment
when standing in water or on wet ground, since there is
a higher risk of electroconduction in these conditions.
L3
N
L1 L2 L3 N
400V
50 Hz
GB - 28
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
GB
Feedback to utility. Feedback voltage may cause Single-phase
serious injury or death. version
Connect the generator to the electrical systemof the
structure/boat only through an approved electrical system
and after opening the main switch of the structure/boat. 1
The feedback circuit may cause serious injury or death
of the personnel working on the power lines and/or
personnel near the working area. Three-phase
version
- Make sure that the sum of the generator loads doesn't
overcome the nominal power of the generator group.
- Despite the group is provided with a magnetothermal
switch (rif.1), it's recommend to interpose 2
magnetothermal protections or similar adeguate.
Three-phase version
The generator may only be installed by qualified
technicians. Malfunctioning due to improper N
L1
installation may cause injury or death. L3
RETE
L2
GENERATORE MAINS
L2
GEN SET L3
L1
N
AL CARICO
TO LOAD
GB - 29
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
4.2 FUELLING
OPEN
2
3
- Fuel is a toxic and flammable liquid, and must
therefore be kept in hermetically sealed containers
and stored in inaccessible places.
- Fuelling must always be carried out with the engine
off and the selector in the OFF position.
- Do not smoke and do not use naked flames during
fuelling.
- Fuel in well-ventilated places.
- Avoid contact of fuel with the skin and do not inhale
the fumes.
GB - 30
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
OIL °C
GB - 31
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
1
Before restoring the current delivery remove the cause
of the cut off, then disconnect the loads and restore
the magnetothermal switch on “ON” position.
The thermal switch stops the generator set, turns off all
the alarm light and prevents the starting. 3
5.4 FUSES @
- Protection module fuse
On the printed circuit of the engine protection module
there is a fuse (ref.3) to protect the module. Remove
the frontal panel unscrewing the 2 screws to enter in it.
GB - 33
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
6 MAINTENANCE
GB
6.1 PREAMBLE
It is recommended to strictly follow the instructions 6.3 ENGINE OIL CHECK
in the manual provided by the engine manufacturer,
which accompanies each generator. - Check the oil level by means of the cap/dipstick (ref.1).
It is important to regularly check and carry out maintenance The oil level must always be between the MAX and
on the generator. The operations to carry out must be MIN notches engraved on the dipstick.
decided based on the hours of operation. - When checking the oil level, ensure that the generator
In order to carry out maintenance, the side doors and top is positioned horizontally.
door must be removed.
GB - 34
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
4
Grado
S.A.E.
S.A.E 5W
di
Service
grade
servizio
Grade 5W30
service
S.A.E.
10W
10W30
20W
20W40
20
30
40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40
Ambient
Ambient temperature
Temperatura
temperature (oC)(°C)
ambiente
(°C)
GB - 35
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
GB
4
Do not let the skin come into contact with the fuel.
During maintenance operations wear protective gloves
and glasses. 5
In the event of accidental contact with fuel, thoroughly
and immediately wash the affected part with soap and
water.
When the operation has been completed, thoroughly 3
clean off any traces of fuel and dispose of the used
cloths at special Collection Centres.
GB - 36
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
For the manual bleeding activate the fuel pump and loosen
the screw (ref.2).
If there are air bubbles in the fuel system, the engine will
not function regularly or will be unable to reach the rated
rpm. Air may penetrate the fuel circuit through a not 2
perfectly sealed joint (pipe, filters, tank) or when the fuel
in the tank is at minimum level.
6.11AIR FILTER
GB - 37
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
2
Do not open the doors or hold the hands close to the
V-belts and pulleys when the engine is running.
8Kg - 5mm
GB - 38
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
GB - 39
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
GB Description
Seawater pump impeller
Seawater pump gasket
Seawater pump belt
Oil filter
Fuel filter
Zinc anode
Fuses
GB - 40
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
6.21 PERIOD CHECKS AND MAINTENANCE
Fuel system
Check the fuel level and refill ○
Remove sediment from fuel tank ○
Water/fuel separator drainage ○
Clean the water/fuel separator ○
Replace the fuel filter element ○
Check the fuel injection nozzle ○
Check the fuel injection timing ●
Check the fuel injection pump ●
Lubrification system
○
Check the oil level (Before
operation)
○
Replace the oil ○ 1st time (and
thereafter)
○
Replace the oil filter element ○ 1st time (and
thereafter)
Cooling system
○
Check and eventually add the liquid cooling
Replace the the liquid cooling ○
Inspect exhaust system components
for cracks and corrosion (exhaust line, hose ○
clamps, silencer and outlet flapper)
Check function of siphon break
(if equipped)
○ ○
○
○ 1st time (and
Adjust seawater pump belt tension thereafter)
Replace seawater pump impeller ○
Check condition of heat exchanger
anticorrosion zinc
○ ○
Check thermostat function ●
Flush cooling system ●
○
st
Adjust the tension of closed cooling system ○ 1 time (and
pump belt thereafter)
Electrical system
Check and tighten electrical connections ○
Clean battery cables ○
Check the electrolyte level in the battery ○
GB - 41
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
The engine protection module is not activated when the START button is pressed
- Check that the termal protection switch is open. (Restore the contact pushing the button)
- Check battery cables and clamps, and electrical connections. (Reconnect)
- Check integrity of the battery. (Recharge or replace)
In order to ensure a good functioning of the generator, we recommed to use original spare parts only.
The spares can be purchased from the mase authorized assistence network (consult the SERVICE manual
enclosed with the generator).
You can get any futher information contacting the mase central Service.
GB - 42
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
GB - 43
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T
• The mase generators and all their components are guaranteed free of defects and are covered by the guarantee
for a period as required by current legislation from the date of installation.
• Not covered by the guarantee are: failed observance of the installation regulations, damage caused by natural
disasters, accidents, defects of the electrical system including the load to which the generator is connected,
negligence, improper use or abuse by the operator and damage caused by repairs carried out by unqualified
personnel.
• Repairs that cannot be carried out at the place of installation can be carried out at mase laboratories or at
authorised workshops. Transport expenses will be borne by the Customer.
• Under no circumstances does the Customer have the right to claim compensation for damages or side effects
caused by use of the machine in a manner not conform to what is described in this manual.
MASE GENERATORS S.p.A is responsible for anything regarding the safety, reliability and performance of the
Generator on the condition that:
• The generator is used by persons trained through the use and maintenance manual.
• The installation is carried out according to mase instructions.
• The service procedures are carried out exclusively by mase specialised technical personnel.
• The electrical system and the loads to which the generator is connected is in conformity with the applicable CEI
regulations.
• The Generator is installed and used in accordance with the installations provided in this manual.
• Use original spare parts specific to each model.
• Use suitable fuel.
• Diesel fuel conforming to standards ASTM A975.
9 DISPOSAL
9.1 DISPOSAL OF THE WASTE MATERIALS DERIVING FROM MAINTENANCE AND SCRAPPING
• The packaging used for transport is biodegradable and thus easy to dispose of by companies authorised for paper
collection.
• The electrical components must be taken to companies authorised for the collection of electronic material.
• All the painted metal parts must be taken to companies authorised for the collection of metals.
Please note that the system and its components contain materials that, if dispersed in the environment,
may cause significant ecological damage.
The following materials must be delivered to specific collection centres authorised for their disposal:
- Starting battery
- Exhaust lubrication oils;
- Mixtures of water and anti-freeze;
- Filters;
- Auxiliary cleaning material (e.g.: rags smeared or soaked with fuel and/or chemical cleaning products).
• Any other material not listed above must be taken to companies authorised for the collection of industrial waste.
GB - 44
1
2
3
3A
A.V.R.
4
4A
5
6
60HZ
5A
7
5B
5C
10.1 SINGLE-PHASE VERSION WIRING DIAGRAM
Cod.48195
10 WIRING DIAGRAM
GB - 45
GB
GB
GB - 46
1
3
4
3A
5
5C
A.V.R.
6
60HZ
5A
7
5B
100Kohm
THREE-PHASE VERSION WIRING DIAGRAM
Cod.48410
MARINER 1800-2100-2400-2700-2500T-3000T-3400T