Cfmoto 800MT
Cfmoto 800MT
Cfmoto 800MT
800MT
Sport
Touring
TAKE OVER S.r.l. società a
socio unico declina qualsiasi
responsabilità per eventuali
errori in cui può essere
incorsa nella compilazione
800MT Sport e Touring
del presente manuale e si
riserva il diritto di effettuare
qualsiasi modifica richiesta
dallo sviluppo evolutivo del
prodotto stesso.
Per mantenere il veicolo sempre in perfetta efficienza le consigliamo di leggere e seguire attentamente le istruzioni
contenute in questo manuale. Troverà dettagliate informazioni sulle modalità d’uso e sulla manutenzione della sua
800MT Sport/Touring. Affinché non decadano le condizioni di garanzia, la invitiamo a rivolgersi esclusivamente
alle Officine Autorizzate CFMOTO e ad esigere sempre ricambi originali CFMOTO. Per tutte le informazioni in
merito alla garanzia del suo 800MT Sport/Touring la invitiamo a leggere con cura il libretto di garanzia.
Ricordiamo che la versione aggiornata di questo libretto di Uso e Manutenzione è sempre disponibile sul sito:
https://cfmotoitaly.it
2
800MT
Sport
Cambio marce................................................. 70
2.4 COME FERMARSI............................................. 72
Lubrificazione e pulizia catena di trasmissione..... 88
3.2 MANUTENZIONE PERIODICA........................... 90
Touring
2.5 SISTEMA ANTIBLOCCAGGIO ABS.................... 74 Lubrificazione generale..................................... 90
2.6 RODAGGIO.................................................... 75 Pulizia............................................................. 91
Ispezione filtro aria........................................... 91
MANUTENZIONE . . . . . . . . . 76 Sostituzione olio motore..................................... 92
3.1 CONTROLLI PRE GUIDA.................................... 78 Regolazione leva frizione.................................. 94
Controllo olio motore........................................ 78 Regolazione leva freno anteriore........................ 95
Rabbocco olio motore....................................... 79 Regolazione cambio marce............................... 96
Rifornimento di carburante................................. 81 Ispezione candele............................................. 97
Controllo ammortizzatori................................... 82 Ispezione batteria............................................. 98
Controllo freni.................................................. 83 Sostituzione fusibili.......................................... 100
Controllo liquido refrigerante............................. 84 Connettore di diagnosi ................................... 101
Controllo luce di arresto.................................... 84
Controllo indicatori di direzione......................... 84 3.3 IN CASO DI GUASTO.................................... 102
Controllo specchi retrovisori............................... 84 TAVOLA DI MANUTENZIONE............................... 104
Controllo pneumatici......................................... 85
Controllo fanali................................................. 86 INDICE ANALITICO . . . . . . . . 106
Controllo contachilometri................................... 86
Controllo avvisatore acustico.............................. 86
Controllo generale............................................ 86
Controllo catena di trasmissione......................... 87
Regolazione catena di trasmissione.................... 88
3
INFORMAZIONI
4
800MT
Sport
Touring
5
INFORMAZIONI 1.1 IDENTIFICAZIONE DEL VEICOLO
NUMERO DI TELAIO
Il numero di telaio è punzonato sul lato destro del veicolo,
sulla parte iniziale del telaio, in prossimità del cannotto
dello sterzo.
6
800MT
NUMERO DI MOTORE Sport
Il numero di motore è punzonato sul carter motore
anteriormente al veicolo.
Touring
Riportare qui di seguito il numero di motore del proprio
veicolo.
7
INFORMAZIONI 1.2 PARTICOLARI
Sella pilota
Parabrezza regolabile
Vano sotto sella
Leva frizione
Faro posteriore
Apertura sella
Targhetta costruttore
Poggiapiedi passeggero
Freno
a doppio disco
anteriore Poggiapiedi pilota
8
800MT
Sport
Touring
Specchi retrovisori regolabili
Faro anteriore
Marmitta
Poggiapiedi passeggero
9
INFORMAZIONI 1.3 CHIAVI
• interruttore avviamento
• bloccasterzo
• apertura tappo carburante
• apertura sella
chiave
ATTENZIONE!
Conservare il duplicato della chiave separatamente
dal veicolo.
10
1.4 ETICHETTE 800MT
Sul veicolo sono presenti alcune etichette da leggere Sport
con molta attenzione in quanto contengono importanti
informazioni per la sicurezza e le prestazioni del vei-
Touring
colo stesso.
ATTENZIONE!
• Il mancato rispetto di tali avvertimenti vi esporrà a
pericolosi rischi e potrà compromettere la vostra
incolumità e quella degli altri.
• Non rimuovere nessuna etichetta.
11
INFORMAZIONI 1.5 GRUPPO STRUMENTAZIONE
ATTENZIONE!
Strumentazione TFT
• Per motivi di sicurezza effettuare il passaggio da una
funzione all'altra del display o il cambio di unità di
misura solo quando il veicolo è fermo. Togliere le
mani dal manubrio è contro il Codice della Strada
e riduce la capacità di controllo del veicolo.
Pulsante "SU" Pulsante "BACK"
Pulsante "GIÙ" Pulsante "SET" • Per evitare di danneggiare la strumentazione non
lavarla con acqua ad alta pressione. Evitare inoltre
di pulire la strumentazione con benzina o etanolo
che potrebbero causare crepe o sbiadimento del
Blocchetto comandi sinistro
colore.
12
INFORMAZIONI GENERALI
800MT
Per visualizzare sul display maggiori informazioni
riguardo il veicolo premere brevemente sul blocchetto
Sport
comandi sinistro il pulsante "SET": sarà così possibile Touring
accedere al menù Information >> Basic Info.
Tale visualizzazione permette di leggere le seguenti
informazioni:
- Tensione batteria in V (Volt)
- Temperatura acqua in °C (Gradi centigradi)
- Autonomia residua in km
- Pressione e temperatura pneumatici in bar e °C
Information >> Basic Info
Premendo brevemente la freccia "GIÙ" è possibile
viualizzare sul display il menù Information >>Miles Info,
che permette di visualizzare le seguenti informazioni:
- Percorso parziale Trip1 con relative velocità medie e
tempi di percorrenza
- Percorso parziale Trip 2 con relative velocità medie e
tempi di percorrenza
- Percorso Totale ODO con relative velocità medie e
tempi di percorrenza
- Consumo carburante istantaneo in L/100 km
13
INFORMAZIONI GENERALI
INFORMAZIONI
Premendo brevemente la freccia "GIÙ" è possibile
visualizzare sul display il menù Information >>
Warning che permette di visualizzare eventuali avvisi
relativi al funzionamento del proprio veicolo.
ATTENZIONE!
Information >> Warning • Il controllo degli avvisi non è necessario dal momento
che eventuali "warning" appiano sul display all'
accensione della strumentazione.
• Qualora all'accensione del veicolo appaiano delle
indicazioni di avvisi "warning", il pulsante "SET" non
funzionerà e per poter accedere al menù principale
sarà necessario premere prima il pulsante "BACK"
e poi il pulsante "SET".
Chiamata in entrata
15
Navigation,:
INFORMAZIONI Premendo a lungo il pulsante "GIÙ" è possibile visualiz-
zare sul display anche la schermata che mostra i dettagli
sul navigatore presente sul proprio veicolo.
Setting - Impostazioni
17
Heat Gripe - Riscaldamento manopole
INFORMAZIONI
ATTENZIONE!
• La funzione di riscaldamento manopole è presente
solo sulla versione CFMOTO 800MT Touring.
18
Seat Heating - Riscaldamento sella
800MT
ATTENZIONE! Sport
• La funzione di riscaldamento sella è presente solo
sulla versione CFMOTO 800MT Touring. Touring
Dal menù Setting - Impostazioni premere brevemente
il pulsante "GIÙ" per selezionare Seat Heating - Riscal-
damento sella; premere brevemente il pulsante “SET”
Seat Heating - Riscaldamento sella
per accedere alla regolazione dell'intensità di calore
desiderata.
Premere brevemente il pulsante "SU" o "GIÙ" per sce-
gliere l' intensità di calore sella desiderata su uno dei
tre livelli disponibili (1,2 3).
Scegliere l'icona "OFF" qualora non si desideri alcun
riscaldamento della sella.
Premere brevemente il pulsante "SET" per confermare
l'operazione; premere in seguito brevemente il pulsante
Scelta livello di intensità di calore "BACK "per e tornare al menù Impostazioni principale.
19
Connections - Connessioni
INFORMAZIONI Dal menù Setting - Impostazioni, premere brevemente il
pulsante "GIU'" per selezionare Connections - Connes-
sioni, che permette di connettere eventuali dispositivi ,
quali il casco (uno a due) e il proprio telefono cellulare.
Premendo brevemente la freccia "SU" o "GIÙ" selezio-
nare la modalità desiderata, premere brevemente il
Connections - Connessioni pulsante "SET" per confermare l'eventuale dispositivo
da associare, o eventualmente cancellare le precedenti
connessioni selezionando "Delete Connections" e infine
il pulsante "BACK" per tornare al menù Impostazioni
principale.
ATTENZIONE!
Scelta dispositvo Eliminazione connessioni
• Per effettuare l'eventuale abbinamento del casco
o telefono cellulare, assicurarsi di aver acceso il
Bluetooth del proprio dispositivo.
• Qualora non fosse attivo l' abbinamento non
andrebbe a buon fine Nella sezione impostazioni
Bluetooth del proprio telefono cellulare sarà possibile
visualizzare il dispositivo CFMOTO-XXXX-XXXX iden-
tificativo del proprio veicolo; selezionandolo uscirà la
schermata di richiesta abbinamento Bluetooth con un
numero identificativo di accoppiamento, premendo
Esempio di abbinamento telefono cellulare
"Abbina", il telefono si abbinerà automaticamente
al veicolo permettendone la connessione.
• A dispositivo connesso sarà possibile visualizzare
sul display eventuali chiamate o messaggi in entrata.
20 Connessione telefono
Optional Info - Informazioni aggiuntive
Dal menù Setting - Impostazioni, premere brevemente
800MT
il pulsante "GIÙ" per selezionare Optional Info - Infor- Sport
mazioni aggiuntive, che permette di accedere ai sotto
menù "Info 1" e "Info 2". Touring
"Info 1":
Premere brevemente la freccia "SU" per scegliere la
modalità "Info 1" e premere brevemente il pulsante
Optional Info - Informazioni aggiuntive
“SET” per selezionarla: Sarà possibile accedere alla
visualizzazione della distanza percorsa parziale "Trip
1" o "Trip 2" e totale "ODO" sulla strumentazione in
alto a sinistra (come indicato nelle figure a lato).
Premere brevemente il pulsante "SU" o"GIÙ" per scegliere
l 'impostazione desiderata, premere brevemente il pul-
sante “SET” per selezionare la scelta e infine premere il
Menù Info 1 MenùTrip 1 pulsante "BACK" per confermare l'operazione e tornare
al menu precedente.
"Info 2":
Premere brevemente la freccia "GIÙ" per scegliere la
modalità "Info 2" e premere brevemente il pulsante “SET”
per selezionarla: Sarà possibile accedere alla visualiz-
zazione della distanza percorsa "Current Mileage",
Menù Info 2 del livello batteria "Battery" e del consumo carburante
istantaneo "Instant Fuel".
Premere brevemente il pulsante "SU" o"GIÙ" per sce-
gliere l 'impostazione desiderata, premere brevemente
il pulsante “SET” per selezionare la propria scelta.
21
INFORMAZIONI
ATTENZIONE!
• Il menù "Info 2"permette di visualizzare Distanza
percorsa, Livello batteria e Consumo carburante in
base all'impostazione selezionata nel passaggio
"Info 1".
• L'impostazione selezionata sarà visibile sal centro
Visualizzazione "Info 2" della strumentazione, sotto il tachimetro(come indicato
in figura).
22
Brightness - Luminosità
La luminosità della strumentazione è fotosensibile e si
800MT
modifica automaticamente al variare della luminosità Sport
dell'ambiente esterno, tuttavia è possibile regolarla
anche manualmente. Touring
Dal menù Setting - Impostazioni, premere brevemente
il pulsante "GIÙ" per scegliere la funzione Brightness -
Luminosità e premere brevemente il pulsante "SET" per
selezionarla.
Premere brevemente il pulsante "SU" o "GIÙ" per sce-
gliere la luminosità desiderata tra i sei livelli disponibili,
Brightness - Luminosità
premere brevemente il pulsante “SET” per selezionare la
propria scelta e infine premere il pulsante "BACK" per
confermare l'operazione e tornare al menù precedente.
23
Units - Unità di misura
INFORMAZIONI Dal menù Setting - Impostazioni, premere brevemente
il pulsante "GIÙ" per scegliere la funzione Units - Unità
di misura e premere brevemente il pulsante "SET" per
selezionarla. Premere brevemente il pulsante "SU" o
"GIÙ" per selezionare la grandezza:
- Velocità
- Orologio
- Temperatura
In corrispondenza della grandezza scelta, premere
Units - Unità di misura
brevemente "SET" per sceglierne rispettivamente l' unità
di misura:
- Velocità: premendo brevemente "SET" è possibile sce-
gliere tra la visualizzazione in km/h o mph
- Orologio: premendo brevemente "SET" è possibile
scegliere tra la visualizzazione in 12h o 24h
- Temperatura: premendo brevemente "SET" è possibile
Unità di misura velocità scegliere tra la visualizzazione in Gradi centigradi (°C)
o Farheneit (°F ).
Impostazione ora
Impostazione minuti
Impostazione AM-PM
25
Language - Impostazione Lingua
INFORMAZIONI Dal menù Setting - Impostazioni, premere brevemente il
pulsante "GIU'" per scegliere la funzione Language -
Impostazione lingua,le premere brevemente il pulsante
"SET" per selezionarla.
Premere brevemente il pulsante "SU" o "GIU'" per
sceglieere la lingua tra le due disponibili Cinese o
Inglese,premere brevemente il pulsante “SET” per sele-
zionare la propria scelta e infine "BACK" per confermare
l'operazione e tornare al menù precedente.
Language- Impostazione Lingua
Scelta Reset:
- Cancellare
- Ripristino funzioni
26
DISPLAY 800MT
7 1 2 3 4 5 6 7
1) CONTACHILOMETRI “ODO”/"TRIP” Sport
Indica la distanza totale "ODO" o parziale "TRIP" Touring
percorsa (in km o miglia).
Visualizzazione
14 8
Per visualizzare la distanza totale (“ODO”) o parziale
9
(“TRIP"), è necessario accedere al menu impostazioni,
15 premendo brevemente il pulsante "SET" situato sul bloc-
28
27 chetto comandi sinistro,come spiegato nella procedura
completa a pag.21.
3) CONTAGIRI
Indica il numero di giri al minuto del motore (il valore di
ogni barra è da moltiplicare per 1000 giri).
6) OROLOGIO
Indica l’orario (ore e minuti) quando la chiave di avvia-
mento è su “ON”.
14 8 L' orologio può essere regolato tra le 12 e le 24 ore.
9 Per la regolazione orologio fare riferimento a pag.25.
15
28 7) SENSORI DI LUMINOSITÀ
27
Quando il display è impostato sulla luminosità automa-
tica, i sensori regoleranno automaticamente la luminosità
16 25 22 20 18 16
del display in base alla luce ambientale.
26 24 23 21 19 17
11 10 12 8) INDICATORE LIVELLO CARBURANTE
Mostra la quantità di carburante contenuta nel serbatoio
che, in condizioni normali, è compresa tra la prima e
Indicatore intensità
di segnale la sesta barra (livelli “E” e “F”). Quando la spia "E" o
la prima barra iniziano a lampeggiare rifornirsi al più
presto di carburante.
Un livello insufficiente di carburante può causare pro-
blemi di avviamento del motore e danni della pompa
carburante.
28
7 1 2 3 4 5 6 7
10) INDICATORE CAVALLETTO LATERALE
ESTRATTO
800MT
Quando il cavalletto laterale del veicolo è estratto, l'indica- Sport
tore del cavalletto laterale si accende sulla strumentazione
e il veicolo non può essere avviato.
Touring
14 8
9 11) TACHIMETRO
15 Indica la velocità in km/ora o mph (miglia all’ora).
28 Per la procedura completa di scelta di visualizzazione
27
della velocità in km/h o in mph fare riferimento alle
impostazioni generali a pag.24.
16 25 22 20 18 16
26 24 23 21 19 17
11 10 12 12) INDICATORE RISCALDAMENTO SELLA
ATTENZIONE!
La funzione di riscaldamento sella è presente solo
Indicatore cavalletto laterale estratto versione CFMOTO 800MT Touring.
ATTENZIONE!
La funzione di riscaldamento manopole è presente
solo versione CFMOTO 800MT Touring. 29
E' possibile regolare l'intensità di riscaldamento manopole
INFORMAZIONI 7 1 2 3 4 5 6 7 su tre diversi livelli di calore; per la procedura completa
di scelta di intensità riscaldamento manopole fare riferi-
mento a pag.18.
30
18) SPIA GUASTO
La spia di avvertimento generale si accende quando il
800MT
Sport
7 1 2 3 4 5 6 7
veicolo mostra un guasto. Controllare le informazioni
dettagliate dell'errore nell'interfaccia Information>>War-
ning (Informazioni generali Veicolo) presente a pag.14. Touring
In caso di guasto rivolgersi ad un’officina autorizzata
CFMOTO per un controllo prima possibile.
14 8
9 19) SPIA PRESSIONE OLIO
15
Se la spia rimane accesa dopo l'avviamento o si accende
27
28 durante la guida significa che la pressione dell'olio
motore nel circuito è insufficiente. In tal caso arrestare
immediatamente il motore e verificare il livello dell'olio
(per i dettagli pag.81).
16 25 22 20 18 16
26 24 23 21 19 17
11 10 12
20) SPIA TENSIONE BATTERIA
L'indicatore di carica si accende quando il veicolo è in
bassa tensione: caricare velocemente la batteria.
31
22) SPIA “ABS”
INFORMAZIONI
La spia si accende all’accensione per controllare il corretto
7 1 2 3 4 5 6 7 funzionamento dell’impianto antibloccaggio (ABS) e si
spegne quando si supera la velocità di 6 km/h.
Se la spia rimane accesa dopo l’avviamento o si accende
durante la guida è possibile che l’ABS non funzioni
correttamente e verrà disattivato.
La spia lampeggia la prima volta che si accende il
14 8
veicolo e si una volta superati i 6 km/h; qualora ci si
9 fermi durante la marcia a un semaforo o attraversamento
15 pedonale la spia non lampeggia più.
27
28 L’impianto frenante convenzionale continuerà a funzio-
nare normalmente.
16 25 22 20 18 16 ATTENZIONE!
26 24 23 21 19 17
11 10 12 • In caso di malfunzionamento della spia ABS recarsi
quanto prima da un’officina autorizzata CFMOTO.
• Sempre in caso di malfunzionamento della spia ABS
ricordarsi di prestare attenzione a non provocare il
bloccaggio delle ruote durante frenate di emergenza.
ATTENZIONE!
16 25 22 20 18 16
26 24 23 21 19 17 Non utilizzare la luce abbagliante se si incrociano
11 10 12
altri veicoli
34
BLOCCASTERZO 800MT
Bloccaggio
Girare completamente il manubrio verso sinistra. Dalla
Sport
ON posizione “OFF” tenendo premuta la chiave girare Touring
sulla posizione "LOCK". Per facilitare l'inserimento del
bloccasterzo muovere leggermente il manubrio mentre
OFF si ruota la chiave.
Sbloccaggio
Girare la chiave su “OFF”e il bloccasterzo si disinserisce
automaticamente.
ATTENZIONE!
• Dopo l’operazione di bloccaggio provare a girare
delicatamente il manubrio per assicurarsi che lo
LOCK sterzo sia effettivamente bloccato.
• Non girare mai la chiave sulle posizioni “OFF” o
"LOCK" durante la guida
• Bloccare sempre lo sterzo quando il motociclo viene
parcheggiato per evitare l’uso non autorizzato del
veicolo.
35
LUCI SEMPRE ACCESE
INFORMAZIONI Questo veicolo è dotato di un sistema di accensione
automatica delle luci quando la chiave è su “ON”.
ATTENZIONE!
Non lasciare la chiave su “ON” a motore spento per
più di 3 minuti per evitare di scaricare la batteria.
PULSANTE AVVIAMENTO
Per avviare il motore premere il pulsante di
avviamento situato sul manubrio destro con
la chiave su “ON” e il cambio marce in
posizione "N".
36
SEGNALAZIONE
(HAZARD)
DI EMERGENZA
800MT
Sport
Premendo il tasto nell'icona a sinistra gli Touring
indicatori di direzione anteriori e posteriori
lampeggiano contemporaneamente.
Premendo nuovamente il tasto nell'icona a
sinistra gli indicatori di direzione anteriori e
posteriori si spengono contemporaneamente.
ATTENZIONE!
• Utilizzare questo comando quando si intendono
segnalare particolari condizioni di emergenza.
Segnalazione di
emergenza (Hazard) • Il comando non si disattiva automaticamente. Non
dimenticarlo acceso per non pregiudicare la sicurezza
di marcia.
• Non utilizzare la segnalazione di emergenza a
motore spento per più di 10 minuti per evitare di
scaricare la batteria.
37
AVVISATORE ACUSTICO(CLACSON)
INFORMAZIONI
Premere il pulsante per far suonare
l’avvisatore acustico con la chiave su "ON".
Attivazione
Disattivazione
Premere nuovamente in figura per disinserire
i fari supplementari fendinebbia. La relativa
spia di controllo fari fendinebbia si spegnerà
automaticamente sul display.
ATTENZIONE!
I fari supplementari sono omologati come fari
Fendinebbia fendinebbia e possono essere utilizzati esclusiva-
mente in condizioni atmosferiche di scarsa visibilità.
Pulsante
fari fendinebbia
38
INTERRUTTORE ARRESTO MOTORE
Il motore non può funzionare
800MT
Il motore può funzionare Sport
Touring
ATTENZIONE!
Normalmente l'interruttore deve essere nella
posizione " " e deve essere posizionato su " "
solo per spegnere il motore in caso d'emergenza.
39
DEVIATORE LUCI
INFORMAZIONI
Luce abbagliante: illumina la strada in pro-
fondità.
Luce anabbagliante: illumina la strada di
fronte al veicolo.
Lampeggio diurno: premere l’interruttore per
il lampeggio.
Deviatore luci
COMANDO INDICATORI DI DIREZIONE
(FRECCE)
Azionare il comando per far lampeggiare gli indicatori
di direzione.
per girare a destra
per girare a sinistra
Comando
indicatori direzione ATTENZIONE!
• La freccia non si disattiva automaticamente dopo
aver effettuato la svolta.
• La freccia si disattiva automaticamente dopo pochi
secondi dopo aver effettuato un sorpasso.
40
CRUISE CONTROL
Il comando è costituito da un interruttore ON/OFF e da 800MT
un tasto di regolazione della velocità ("RES/+" e "SET/-"). Sport
E' attivabile se la veloscità del veicolo è compresa tra Touring
40 km/h e 130 km/h e il cambio marce è tra la quarta
e la sesta marcia.
ATTENZIONE!
• Spegnere sempre il cruise control quando non è
necessario per evitarne l'attivazione involontaria.
Pulsante RES/+ Pulsante SET/- • Prestare molta attenzione alla guida durante l'impo-
stazione/regolazione della velocità del veicolo.
• Non utilizzare il cruise control quando il traffico è
intenso, in curve strette, su strade tortuose, fondi
stradali bagnati o sdrucciolevoli, fondi stradali coperti
di neve o ghiaccio, colline ripide o strade collinari
in quanto potrebbe causare la perdita di controllo
del veicolo o incidenti.
• Il pilota deve sempre avere il controllo del veicolo e
del cruise control nel caso sia attivato.
Interruttore a levetta Cruise Control • Con il cruise control attivo il pilota può riprendere
rapidamente e in qualsiasi momento il controllo della
velocità utilizzando il freno, la frizione o il cambio
marce.
• Il cruise control è solo un sistema ausiliario alla
guida: non fare quindi affidamento ad esso per
compensare le proprie capacità di guida e prestare
molta attenzione alla guida quando è attivo.
42
1.7 DOTAZIONI
800MT
VANO SOTTO SELLA Sport
Per accedere al vano sotto sella inserire la chiave di Touring
avviamento nella serratura sul lato sinistro del veicolo.
Apertura
Alzare e tirare verso l'esterno la sella posteriore.
In questo vano è contenuto il kit di attrezzi in dotazione
al veicolo.
Chiusura
Riposizionare la sella nella sua sede e spingere verso il
basso fino al completo sbloccaggio dei perni di chiusura
facendo attenzione che i tre incavi della sella si incastrino
perfettamente nei tre perni di aggancio.
43
POGGIAPIEDI PASSEGGERO
INFORMAZIONI
Come utilizzarlo
Per estrarre il poggiapiedi tirarlo verso l'esterno.
ATTENZIONE!
Spingere delicatamente il poggiapiedi nella sua sede
se non utilizzato.
POGGIAPIEDI PILOTA
Con il cavalletto laterale ritratto, tirando la leva della fri-
zione, il motore si avvia in qualunque marcia del cambio.
Abbassando il cavalletto laterale il motore si spegne se
Poggiapiedi pilota
è inserita una marcia diversa dal folle.
Poggiapiedi passeggero Non lasciare il motociclo sul cavalletto laterale in zone
di passaggio: il motociclo potrebbe cadere
ATTENZIONE!
Il poggiapiedi è dotato di una molla che ne consente
la chiusura automatica in caso di urto.
44
SPECCHI RETROVISORI
800MT Sport e Touring è provvista di specchi retrovisori
800MT
che possono essere regolati in base alle esigenze di Sport
guida.
Touring
Regolazione specchio
E' possibile regolare l'inclinazione dello specchio (1)
manualmente finchè non sia raggiunta la posizione
(1)
ottimale.
(3)
(2) Regolazione stelo
E' possibile regolare l'orientamento dello stelo di ogni
specchio nel modo seguente:
- Togliere il tappo superiore (2) e allentare il dado
sottostante per regolare l'orientamento dello stelo
(3) in base alla posizione desiderata.
- Riavvitare il dado e riposizionare il tappo superiore
(2).
ATTENZIONE!
• Per motivi di sicurezza non effettuare la regolazione
degli specchi durante la guida.
• Prima della partenza ricordarsi di regolare entrambi
gli specchi nella posizione adeguata per consentire
una perfetta visibilità durante la guida.
45
CAVALLETTO LATERALE
INFORMAZIONI
Il veicolo è dotato di un cavalletto laterale solo per soste
su terreni solidi e in piano.
Un interruttore interrompe il circuito di avviamento quando
il cavalletto laterale è abbassato e una marcia diversa
dal folle è inserita.
Come utilizzarlo
a Spegnere il motore e scendere dal motociclo.
b Estrarre il cavalletto laterale e contemporaneamente
appoggiare il motociclo sul cavalletto.
c Ruotare completamente il manubrio verso sinistra e
assicurarsi che il veicolo sia stabile.
46
CAVALLETTO CENTRALE
800MT
ATTENZIONE! Sport
Il cavalletto centrale è in dotazione solo sulla versione
CFMOTO 800MT Touring.
Touring
ATTENZIONE!
• Assicurarsi che il cavalletto centrale sia perfettamente
ritratto prima della partenza per evitare incidenti.
• Assicurarsi che la molla del cavalletto sia perfettamente
Cavalletto centrale abbssato
funzionante per evitare che il cavalletto si possa
abbassare durante la guida e causare incidenti.
47
AMMORTIZZATORE DI STERZO
INFORMAZIONI
ATTENZIONE!
L'ammortizzatore di sterzo è in dotazione solo sulla
versione CFMOTO 800MT Touring.
ATTENZIONE!
Il sistema Quick Shift è in dotazione solo sulla
versione CFMOTO 800MT Touring.
48
PARABREZZA
E' possibile regolare l'altezza del parabrezza di serie in
800MT
varie posizioni secondo le esigenze di guida. Sport
a Allentare la rotelle di regolazione del parabrezza
Touring
(1), rispettivamente la rotella di destra in senso orario
(1) e quella di sinistra in senso antiorario.
b Alzare o abbassare il parabrezza per regolarne
l'altezza.
c Riavvitare le rotelle di regolazione (1) rispettivamente
in senso inverso.
ATTENZIONE!
Il parabrezza non correttamente installato può causare
incidenti. Serrare ogni rotella di regolazione con
molta cura.
49
PRESA USB
INFORMAZIONI
Il veicolo è dotato di una doppia presa USB, situata
sul lato sinistro del veicolo, in prossimità del paramani,
utile per la ricarica di uno o due dispositivi elettronici a
bassa potenza, da effettuare solo se il motore è acceso.
Specifiche Uscite: DC 5V 1A
a Sollevare il tappo in gomma dal basso all'alto.
b Inserire la presa del carica batterie nel dispositivo
elettronico e nell'apposita presa USB, o nelle due
prese USB in caso di caricamento doppio.
ATTENZIONE!
• Chiudere il tappo della presa se non viene utilizzata.
Tappo prese USB chiuso
• Utilizzare la presa USB per la ricarica solo a motore
acceso per evitare di scaricare la batteria del veicolo.
• Utilizzare la presa USB per la ricarica di un dispositivo
elettronico compatibile con le specifiche della presa
stessa per evitare danni all'impianto elettrico.
• Leggere attentamente le istruzioni del carica
batterie del vostro dispositivo elettronico per non
danneggiarlo. Eventuali danni causati al carica
batterie non sono coperti da garanzia.
50
SET VALIGIE ACCESSORIE
800MT
800MT Sport e Touring possono essere accessoriate con
due valigie laterali e una valigia posteriore in alluminio
Sport
dotate di serratura. Touring
Per l'apertura e chiusura delle valigie utilizzare l'apposita
chiave fornita all'acquisto delle valigie; essa è uguale
Chiave valigie a. Apertura per le serrature di tutte le valigie e ne permette sia il
montaggio e smontaggio sui relativi supporti sia l'apertura
e chiusura delle serrature.
Apertura
a Inserire la chiave nella serratura in posizione di luc-
chetto chiuso e girarla in senso orario nella posizione
di lucchetto aperto.
b Sganciare la leva di chiusura verso l'alto fino a sentire
uno scatto: sarà così possibile aprire i coperchi delle
due valigie laterali e di quella superiore.
Chiusura
c Chiudere il coperchio della valigia e riagganciare
la leva nella sua guida fino a sentire uno scatto.
b. Leva di chiusura valigia Leva di chiusura valigie
posteriore laterali
d Inserire la chiave nella serratura in posizione di
lucchetto aperto e girarla in senso antiorario nella
posizione di lucchetto chiuso. Estrarre la chiave e
assicurarsi che la leva di chiusura sia correttamente
bloccata.
ATTENZIONE!
• Prima della partenza assicurarsi che le valigie siano
d. Chiusura
correttamente chiuse per evitare situazioni di pericolo.
51
• Non lasciare il veicolo incustodito senza aver
INFORMAZIONI verificato che le valigie siano chiuse correttamente
Supporti valigie laterali
• Il massimo carico ammesso è di 5 kg per ciascuna
valigia laterale e 8 kg per la valigia posteriore.
• Il carico delle valigie può influire sulla stabilità
del veicolo durante la guida modificando il
comportamento del veicolo stesso. non superare
quindi il massimo carico ammesso.
• Il danneggiamento di particolari dovuto al
sovraccarico delle valigie non è coperto da garanzia.
a. Inserimento valigia b. Ganci valigie laterali • Eventuali danni al veicolo dovuti a un mancato rispetto
degli accorgimenti qui specificati non sono coperti
da garanzia.
53
INFORMAZIONI ATTENZIONE!
• Prima di mettersi alla guida assicurarsi che le valigie
siano perfettamente installate per evitare situazioni
di pericolo.
• Eventuali danni al veicolo dovuti ad un mancato
rispetto degli accorgimenti qui specificati non sono
coperti da garanzia.
54
REGOLAZIONE SOSPENSIONI
ANTERIORI
800MT
Sport
Per adattare il comportamento del veicolo alle
condizioni di guida e alle condizioni di carico gli Touring
ammortizzatori anteriori sono regolabili idraulicamente
e meccanicamente nel precarico della molla.
Regolazione idraulica - Compressione
La regolazione della compressione influisce sulla velocità
Regolazione idraulica sospensioni
di risposta dell'ammortizzatore ed è possibile agendo
anteriori
sull'ammortizzatore destro.
Posizioni possibili totali: 20±2 clic
Registro Impostazione di fabbrica: 10 clic
regolazione
Con un cacciavite a testa piatta ruotare il registro in direzione
compressione
H per indurire la compressione; ruotare in direzione S per
ammorbidire la compressione.
Per ripristinare le impostazioni di fabbrica procedere in
senso inverso.
Regolazione idraulica - Estensione
La regolazione dell'estensione influisce sulla velocità di
Stelo anteriore destro
risposta dell'ammortizzatore ed è possibile agendo sull'am-
Registro mortizzatore sinistro.
regolazione Posizioni possibili totali: 20±2 clic
estensione
Impostazione di fabbrica: 10 clic
Con un cacciavite a testa piatta ruotare il registro in direzione
H per aumentare la frenatura in estensione; in direzione
S per ridurre la frenatura in estensione. Per ripristinare le
impostazioni di fabbrica procedere in senso inverso.
Stelo anteriore sinistro
55
Regolazione meccanica (pre carico)
INFORMAZIONI Il pre carico della molla dell'ammortizzatore anteriore
influenza la forza necessaria per la compressione della
Dado di
molla. E' possibile regolare l'ammortizzatore in diverse
regolazione
precarico
posizioni tra un minimo (consigliata per uso singolo) ed un
massimo (consigliata per uso con passeggero e carico).
Utilizzando una chiave apposita variare il pre carico
Linee di riferimento
dell’ammortizzatore: ruotare il registro in direzione H
regolazione per aumentare il pre carico.
ATTENZIONE!
Assicurarsi che il numero delle linee di riferimento
sui regolatori del pre carico sia uguale per entrambi
Ghiera di regolazione gli ammortizzatori.
Ammortizzatore posteriore
56
REGOLAZIONE AMMORTIZZATORE
POSTERIORE
800MT
Per adattare il comportamento del veicolo alle condizioni Sport
Vite per taratura
di carico e a quelle di guida l'ammortizzatore posteriore
è regolabile meccanicamente nel pre carico della molla
Touring
idraulica ed idraulicamente.
Regolazione meccanica (pre carico)
E' possibile regolare l'ammortizzatore in diverse posizioni
tra un minimo (consigliata per uso singolo) ed un massimo
(consigliata per uso con passeggero e carico).
Utilizzando l'apposita chiave situata sotto la sella del
Regolazione idraulica pilota, variare il pre carico dell’ammortizzatore (ruotare
in senso orario per ridurre il pre carico, ruotare in senso
antiorario per aumentare il pre carico).
Regolazione idraulica in estensione
E' possibile regolare l'ammortizzatore in diverse posizioni
tra un minimo ed un massimo in base alla velocità con
cui l'ammortizzatore si comprime o si estende.
Con un cacciavite a testa piatta settare l'ammortizzatore
nella posizione più adatta alle condizioni di guida:
in direzione H (senso orario) per aumentare la frenatura in
estensione e in direzione S (verso antiorario) per ridurre la
frenatura in estensione. Per ripristinare le impostazioni di
fabbrica procedere in senso inverso.
57
ACCESSORI E MODIFICHE
INFORMAZIONI
L'utilizzo di accessori non originali CFMOTO o modifiche
al veicolo possono influire negativamente sulla sicurezza
e sul funzionamento dello stesso. CFMOTO non assume
alcuna responsabilità riguardo a scelta, installazione e
uso di accessori non originali: i relativi danni conseguenti
al veicolo non sono coperti da garanzia.
Nel caso di installazione di un accessorio, accertarsi
che esso:
• non copra i sistemi di illuminazione,
• non riduca la distanza dal suolo del veicolo o il suo
angolo di inclinazione,
• non ostacoli il libero movimento delle sospensioni,
• non impedisca una corretta posizione di guida,
• non interferisca con l’uso di qualsiasi comando.
58
800MT
Sport
Touring
59
USO
USO
60
800MT
Sport
Touring
61
2.1 SICUREZZA DI GUIDA
USO
Rilassarsi ed indossare abiti adeguati sono i punti chiave
per una guida sicura.
Osservare le regole della circolazione stradale, concen-
trarsi nella guida ed avere prudenza è essenziale per
prevenire incidenti. Essere in buone condizioni fisiche è
fondamentale per controllare al meglio il veicolo.
Farmaci, droghe e alcool rendono rischiosa la guida.
ATTENZIONE!
Prima di porsi alla guida dello motociclo effettuare
i controlli pre-guida.
EQUIPAGGIAMENTO
Indossare sempre indumenti adeguati. Allacciare i polsini
per evitare che possano impigliarsi nelle leve dei freni.
Indossare il casco ed allacciarlo correttamente. E' consi-
gliabile l'utilizzo di guanti protettivi di tipo motociclistico.
Il manubrio va impugnato saldamente con entrambe
le mani.
E' molto pericoloso guidare lo motociclo con una mano
sola.
ATTENZIONE!
• Evitare di indossare abiti troppo larghi o lunghi per
prevenire situazioni di pericolo.
• Non toccare la marmitta durante la guida e per
62 almeno 10 minuti dopo aver spento il motore.
• Per evitare il pericolo di incendio non parcheggiare
in prossimità di sostanze infiammabili o erba secca.
800MT
Sport
METODO DI GUIDA
Touring
Sedersi in una posizione corretta che permetta di con-
trollare propriamente tutte le funzioni dello motociclo.
La sicurezza dei veicoli a due ruote è influenzata dalla
posizione di guida. Il conducente deve occupare la
parte centrale della sella. Una posizione troppo arretrata
provoca un alleggerimento della ruota anteriore che può
far sbandare il veicolo.
Evitare manovre brusche che potrebbero far perdere il
controllo del veicolo.
Prestare la massima attenzione alle condizioni della
strada. In caso di strade con buche ed ondulazioni
del manto moderare la velocità ed evitare di irrigidirsi.
ATTENZIONE!
Il manubrio va sempre impugnato saldamente con
entrambe le mani, come impone il Codice della Strada.
E' molto pericoloso, infatti, guidare il motociclo con una
mano sola.
63
CARICO
USO
Il comportamento del veicolo varia quando vengono
trasportati oggetti. Un eccesso di carico può provocare
oscillazioni dello sterzo e compromettere la sicurezza
di guida.
Non superare mai i limiti di carico sotto indicati: un
eccessivo carico può causare l'instabilità del veicolo.
Massimo carico valigia
posteriore 8 kg La massima capacità di carico disponibile del set di valigie
accessorio è di 18 kg, distribuibile tra:
64
ATTENZIONE! 800MT
• Quando il veicolo viene accessoriato con le valigie, Sport
Velocità massima ammissibile con
•
la velocità massima ammissibile è di 120 km/h.
Viaggiare a una velocità superiore a quanto dichia-
Touring
valigie
rato risulta un pericolo per l' utente in quanto la
presenza delle valigie cambia l'areodinamica e la
stabilità del veicolo.
• Tutti dettagli relativi al carico massimo ammissibile
e alla velocità massima se il veicolo viene accesso-
riato con le valigie sono specificate nell'etichetta
riportata qui a fianco.
ATTENZIONE!
• Non mettere alcun tipo di strofinaccio tra la carrozzeria
ed il motore perché farebbe surriscaldare il motore.
• Non trasportare oggetti al di fuori degli spazi
predisposti per evitare incidenti o danni alla
carrozzeria
Etichetta valigie Etichetta valigia
laterali posteriore
65
USO TRASPORTO PASSEGGERO
Per il trasporto di un passeggero utilizzare esclusivamente
la parte posteriore della sella.
Ricordarsi che il conducente ha la responsabilità di istru-
ire il passeggero sulle modalità di salita e discesa dal
veicolo. Inoltre il guidatore è il primo a salire e l'ultimo
a scendere dal veicolo al fine di regolare la stabilità e
l'equilibrio del veicolo stesso.
Salita
• Il conducente, dopo essere salito sul veicolo tiene
entrambi i piedi a terra per mantenere il veicolo in
equilibrio.
• Il passeggero sale sempre dal lato sinistro del veicolo,
dopo aver estratto e utilizzato l'apposito poggiapiedi.
Discesa
• Il conducente, dopo aver arrestato il veicolo, tiene
entrambi i piedi appoggiati a terra per mantenere
il veicolo in equilibrio.
• Il passeggero scende sempre dal lato sinistro muo-
Poggiapiedi passeggero vendosi con cautela per non sbilanciare il veicolo.
66
2.2 AVVIAMENTO
800MT
ON AVVIAMENTO ELETTRICO Sport
a Salire sul veicolo dal lato sinistro e sedersi in posi-
zione sicura e confortevole. Mantenere entrambi i
Touring
piedi al suolo per non perdere l'equilibrio.
d
b Sollevare il cavalletto laterale.
c Assicurarsi che l'interruttore di arresto motore sia
su " " ed il bloccasterzo non sia inserito.
d Girare la chiave di avviamento su "ON".
e Posizionare il cambio in folle (la spia N sarà accesa)
e premere il pulsante di avviamento.
e
Questo modello è dotato di iniezione elettronica. Per
avviare il motore non è necessario ruotare il comando
dell'acceleratore.
ATTENZIONE!
Leva cambio "N"
• Rilasciare il pulsante di avviamento nell'istante in cui
il motore si avvia.
• Non premere il pulsante di avviamento quando il
e motore è in funzione, altrimenti il motore potrebbe
danneggiarsi.
68
2.3 GUIDA
800MT
PARTENZA Sport
1 Avviare il motore
Ritrarre il cavalletto laterale ed avviare il motore seguendo
Touring
le indicazioni del paragrafo precedente.
a ATTENZIONE!
Mantenere tirata la leva del freno anteriore fino al
momento della partenza.
2 Partenza
b
Con la manopola acceleratore completamente chiusa
e il motore al minimo tirare completamente la leva
frizione.
Inserire la prima marcia spingendo verso il basso la
leva cambio.
Spingere Tirare Rilasciare la leva del freno anteriore.
Rilasciare lentamente la leva frizione e contemporane-
amente accelerare moderatamente, il veicolo inizierà
ad avanzare.
ATTENZIONE!
Il rilascio troppo brusco o rapido della leva frizione
Leva del cambio
può causare l'arresto del motore e l'impuntamento
del veicolo. Non accelerare bruscamente durante la
partenza per non perdere il controllo del veicolo.
69
3 Accelerare dolcemente
USO
a Rotazione La velocità aumenta.
Alla partenza o in prossimità di una salita ruotare la
manopola gradualmente per aumentare la potenza
erogata dal motore.
b Ritorno La velocità diminuisce.
In caso di emergenza il ritorno va effettuato il più rapi-
damente possibile.
CAMBIO MARCE
Il veicolo è dotato di un cambio a sei rapporti disposti
come in figura. Utilizzare il corretto rapporto in funzione
delle condizioni di guida.
Passaggio al rapporto superiore
Rilasciare la manopola acceleratore, tirare la frizione,
sollevare la leva del cambio, rilasciare la frizione e
accelerare.
Passaggio al rapporto inferiore (scalata)
Rilasciare la manopola acceleratore, se necessario
azionare le leve freno per ridurre la velocità.
Tirare la frizione, abbassare la leva del cambio e rila-
sciare la frizione.
ATTENZIONE!
Scalare sempre una marcia alla volta ed alla
velocità corretta per evitare il fuori giri del motore e
l'impuntamento della ruota posteriore.
ATTENZIONE!
Evitare l'uso prolungato dei freni, che possono
surriscaldarsi e perdere di efficienza.
71
USO 2.4 COME FERMARSI
1 In prossimità del punto di fermata
Azionare gli indicatori di direzione, controllare che
non stiano sopraggiungendo altri veicoli e fermare il
veicolo dolcemente.
Per fermarsi rilasciare la manopola dell'acceleratore e
frenare dolcemente con entrambi i freni; leva cambio
in posizione "N".
2 Quando il veicolo è fermo
Disinserire gli indicatori di direzione e girare la chiave
su "OFF" per spegnere il motore.
ATTENZIONE!
Non girare mai la chiave su "OFF" quando il
veicolo è in movimento. Il mancato funzionamento
dell'impianto elettrico potrebbe provocare situazioni
di pericolo.
3 Parcheggio
Estrarre il cavalletto laterale e scendere dal lato sinistro
del veicolo ed Parcheggiare sempre il motociclo su
superfici piane ed in posizione tale da non intralciare
il traffico. Il veicolo potrebbe cadere se parcheggiato
su superfici sconnesse o cedevoli.
4 Bloccare lo sterzo ed estrarre la chiave
Assicurarsi che lo sterzo sia effettivamente bloccato.
72
5 Accorgimenti parcheggio
L'esposizione ai raggi solari, producendo in alcuni casi
800MT
un forte calore, può danneggiare la strumentazione e Sport
la vernice delle plastiche. Piccoli accorgimenti possono
evitare questo inconveniente: Touring
a Se possibile, non parcheggiate il veicolo di fronte
al sole.
b Se necessario, quando il veicolo è parcheggiato
al sole, coprire la strumentazione con un panno in
modo da proteggerla dai raggi solari.
ATTENZIONE!
• Il danneggiamento di strumentazioni, plastiche, ecc.
dovuto al montaggio di parabrezza non originali
non è coperto da garanzia.
• Eventuali danni al veicolo dovuti ad un mancato
rispetto degli accorgimenti qui specificati non sono
coperti da garanzia.
73
USO 2.5 SISTEMA ANTIBLOCCAGGIO ABS
ATTENZIONE!
• L'ABS non può compensare condizioni avverse della
strada: in caso di liquidi o manto irregolare gli spazi
di arresto possono essere superiori a quelli di un
sistema tradizionale.
• L'ABS non può controllare il bloccaggio se la ruota
scivola lateralmente: quando si sta curvando limitare
la forza frenante od evitare di frenare riducendo la
velocità prima di entrare in curva.
• L'uso di pneumatici non raccomandati può causare
il malfunzionamento dell'ABS e, di conseguenza, un
allungamento imprevedibile degli spazi di arresto.
• Quando il voltaggio della batteria è molto basso o
se si interrompe l'alimentazione elettrica l'ABS non
funziona: in tal caso la spia lampeggerà.
• In caso di malfunzionamento ricordarsi di prestare
attenzione a non provocare il bloccaggio delle ruote
durante frenate di emergenza. Rivolgersi al più presto
ad un'officina autorizzata CFMOTO.
74
2.6 RODAGGIO
800MT
Il periodo di rodaggio è molto importante per l'affida- Sport
bilità e la durata del veicolo. Seguire scrupolosamente
quanto riportato: Touring
a Durante i primi 500 km non richiedere mai le mas-
sime prestazioni del motore, non utilizzare più di
1/2 dell'acceleratore, evitare lunghe percorrenze
a velocità elevata ed in salita, soprattutto con il
passeggero.
b Dai 500 ai 1000 km non sorpassare mai i 2/3 di
apertura del gas.
c Dopo i 1000 km aumentare progressivamente la
velocità fino ad ottenere le massime prestazioni.
ATTENZIONE!
• Assicurarsi di cambiare l'olio motore secondo la
periodicità specificata nella tavola di manutenzione.
• Durante la fase di rodaggio il motore deve assestarsi
e trovare quindi l'accoppiamento idoneo dei vari
elementi, può essere normale un consumo di olio
più elevato dello standard; controllare con maggior
frequenza il livello dell'olio motore di quanto indicato
nella tabella di manutenzione del veicolo.
75
MANUTENZIONE
76
800MT
Sport
Touring
77
MANUTENZIONE 3.1 CONTROLLI PRE-GUIDA
Tappo carico olio E' bene abituarsi ad effettuare una breve ispezione dello
motociclo prima di mettersi alla guida.
Questo controllo quotidiano, oltre ad essere fondamentale
per la sicurezza, può evitare danni al veicolo.
Se si riscontra qualche anomalia contattare un punto
di assistenza CFMOTO appena possibile.
78
RABBOCCO OLIO MOTORE
a A motore freddo mantenere il veicolo in posizione
800MT
Tappo carico olio
verticale rispetto al terreno. Sport
b Dopo aver svitato e tolto il tappo di carico olio,
rabboccare il lubrificante finchè nella finestrella di
Touring
controllo il livello raggiunge il valore massimo.
ATTENZIONE!
• Far attenzione a non ustionarsi durante il controllo.
• Non superare il livello massimo durante il rabbocco.
Un eccesso di olio può causare malfunzionamenti e
danneggiamento del motore.
MAX
MIN • Il livello dell'olio risulta errato se il motociclo viene
parcheggiato su una superficie non piana o se il
Finestrella controllo olio
motore è caldo.
• E' a cura del proprietario controllare periodicamente
il livello dell'olio motore e rabboccare se necessario.
Un normale consumo di olio può comportare un livello
insufficiente anche se i tagliandi sono regolarmente
eseguiti.
79
Olio consigliato
MANUTENZIONE
Si consiglia di utilizzare esclusivamente olio motore
10W-40 (specifiche JASO MA2, API SL/SM). Per i dettagli
fare riferimento alla gamma di lubrificanti consigliati.
ATTENZIONE!
• Utilizzare olio di qualità non sufficiente provoca
perdite di prestazioni e nei casi più gravi
danneggiamento del motore.
• Avarie meccaniche provocate dall'uso di olio non
adeguato non sono coperte da garanzia.
80
RIFORNIMENTO DI CARBURANTE
a Posizionare il veicolo sul cavalletto laterale dopo
800MT
aver spento il motore. Sport
OFF
b Dopo aver sollevato il coperchio di protezione ,ruotare
in senso orario la chiave nella serratura del serbatoio
Touring
carburante fino ad ottenere l'apertura del tappo del
serbatoio stesso.
c Per chiudere il serbatoio premere verso il basso il
tappo e la serratura si bloccherà automaticamente
a (non è possibile estrarre la chiave se il tappo non è
chiuso correttamente).
Utilizzare sempre il veicolo in un luogo sufficientemente
aerato. Non riempire di benzina il serbatoio oltre il
livello massimo.
E5 ATTENZIONE!
• Durante il rifornimento fare molta attenzione a
non ustionarsi: il carburante è infatti facilmente
infiammabile ed esplosivo.
• Il veicolo è compatibile con carburante E5, cioé
composto da massimo il 5% di etanolo, come indicato
su apposita etichetta.
c
81
• L'utilizzo di carburante non conforme alle specifiche
MANUTENZIONE del costruttore comporta l'esclusione dalla garanzia.
• Non utilizzare acqua in pressione sul tappo
carburante per evitare che l'acqua entri nel serbatoio.
• Fare attenzione a non far cadere il carburante sulla
vernice del motociclo: in caso pulire immediatamente.
• Se l'indicatore "E" lampeggia continuativamente
durante la guida rifornirsi al più presto di carburante.
• Un livello insufficiente di carburante può causare
problemi di avviamento del motore e danni della
pompa carburante.
CONTROLLO AMMORTIZZATORI
Controllare le condizioni degli ammortizzatori anteriori
e posteriore premendo verso il basso il manubrio e la
sella ripetutamente.
Verificare che gli ammortizzatori non siano troppo
cedevoli o poco progressivi.
Controllare eventuali rumori anomali.
82
CONTROLLO FRENI
800MT
Livello liquido freni a disco anteriore e posteriore
• Mantenere il manubrio in posizione orizzontale e
Sport
MAX controllare che il livello del liquido nel serbatoio sia Touring
MIN compreso tra il massimo e il minimo indicati.
• Se il livello nel serbatoio è prossimo al minimo con-
trollare visivamente l'usura delle pastiglie del freno.
Nel caso le pastiglie non siano usurate potrebbero
Finestra controllo olio freno anteriore esserci delle perdite nel circuito idraulico. Contattare
(blocchetto comandi destro) al più presto un punto di assistenza CFMOTO per
un'ispezione.
Rabbocco e sostituzione liquido freno a disco
MAX Rivolgersi ad un'officina autorizzata CFMOTO.
MIN Controllo usura pastiglie freno
Controllare visivamente lo stato di usura delle pastiglie.
Le pastiglie sono da sostituire se non sono più visibili gli
indicatori di usura presenti sulle stesse.
Finestra controllo olio freno posteriore
(vano sottosella)
ATTENZIONE!
• Per la sostituzione delle pastiglie freno rivolgersi ad
una officina autorizzata CFMOTO.
Pastiglie
• Dopo aver sostituito le pastiglie freno azionare più
del freno volte la leva freno allo scopo di riposizionare le
pastiglie.
83
CONTROLLO LIQUIDO REFRIGERANTE
MANUTENZIONE
a Parcheggiare il veicolo in piano mantenendolo
verticale.
MAX b Controllare che nel serbatoio il livello del liquido
sia compreso tra il livello massimo e quello minimo
(visibile dal lato anteriore destro del veicolo, Nel
caso il livello sia inferiore al minimo procedere al
rabbocco di liquido refrigerante.
MIN
Per il controllo del liquido refrigerante, data la complessità
delle operazioni, rivolgersi ad un'officina autorizzata
CFMOTO.
CONTROLLO INDICATORI DI
DIREZIONE
• Girare la chiave su “ON”.
• Agire sul comando degli indicatori e verificare che
le frecce di destra e di sinistra lampeggino.
ATTENZIONE!
Pressione non corretta, usura eccessiva od irregolare
del pneumatico riducono la stabilità del veicolo.
85
CONTROLLO FANALI
MANUTENZIONE
A motore acceso verificare il corretto funzionamento delle
luci di posizione anteriore e posteriore, del proiettore
abbagliante ed anabbagliante, della luce targa.
Controllare inoltre che i fanali non siano danneggiati
o sporchi.
Regolazione del proiettore anteriore
Sedersi sul veicolo alla distanza di 10 metri da una
parete. Accendere il proiettore anabbagliante e misurare
l'altezza massima della zona illuminata.
- valore standard altezza da terra: 9/10 dell'altezza
Rotella regolazione faro anteriore
totale.
Per la regolazione agire sull'apposita rotella situata sul
retro del proiettore stesso, accessibile dal basso.
CONTROLLO CONTACHILOMETRI
Verificare che il contachilometri ed il tachimetro funzio-
nino correttamente.
CONTROLLO AVVISATORE ACUSTICO
Girare la chiave nella posizione “ON”, premere il
pulsante dell'avvisatore acustico e verificarne il corretto
funzionamento.
10 m
CONTROLLO GENERALE
Osservare il motociclo e verificare che non ci siano danni
evidenti a parti meccaniche, che il rumore e la fumosità
allo scarico non siano eccessivi e che non siano presenti
9/10 h
rumori anormali.
h
86
CONTROLLO CATENA DI TRASMISSIONE
• Dopo aver arrestato il motore posizionare il veicolo
800MT
sul cavalletto laterale con il cambio in folle. Sport
• Verificare che in un punto intermedio del ramo infe- Touring
riore della catena a metà tra pignone e corona sia
presente un gioco verticale di 30-40 mm.
• Dopo aver spostato il veicolo in avanti, verificare
in altri punti il gioco libero della catena: esso deve
mantenersi costante.
30-40 mm ATTENZIONE!
• Se in alcuni punti è presente un gioco maggiore o
minore, è possibile che alcune delle maglie della
catena siano schiacciate o grippate.
• In tal caso contattare al più presto un punto di as-
sistenza CFMOTO.Per evitare eventuali grippaggi
è buona norma lubrificare spesso la catena come
indicato a pag.87.
• Se il gioco della catena è costante in diversi punti,
ma sempre inferiore o maggiore di 30-40 mm,
effettuare la regolazione della catena, come indicato
a pag.86.
87
REGOLAZIONE CATENA DI
MANUTENZIONE
TRASMISSIONE
• Posizionare il veicolo sul cavalletto laterale.
• Allentare il dado del perno ruota e il controdado di
Perno ruota posteriore Dado registro catena ogni lato del forcellone posteriore.
• Ruotare il dado registro catena finchè si ottiene un
gioco verticale di 30-40 mm (in senso orario per
allentare la catena).
• Serrare con cura il perno ruota
Coppia di serraggio 110 Nm (11,0 kgm).
• Serrare con cura ogni controdado
Coppia di serraggio 6 Nm (0,61 kgm).
"d"
ATTENZIONE!
• Fare in modo che la distanza "d" sia uguale per i
Distanza "d" Controdado registro catena
lati destro e sinistro del forcellone.
• Durante la regolazione fare attenzione a non lesionare
il sensore velocità e la ruota fonica.
88
LUBRIFICAZIONE E PULIZIA CATENA DI
TRASMISSIONE
800MT
La catena di trasmissione è costituita da maglie e da anelli Sport
di tenuta (per mantenere il grasso all'interno); si raccomanda
quindi la massima attenzione durante le operazioni di
Touring
lubrificazione e lavaggio.
Lubrificazione
• Lubrificare la catena ogni 500 km.
• E' meglio lubrificare la catena quando il motore
è ancora caldo dopo la guida per consentire al
lubrificante di penetrare meglio nelle maglie.
Sommità dell'area di sovrapposizione • Applicare il lubrificante alla sommità dell'area di
delle maglie sovrapposizione delle maglie del ramo inferiore della
catena, in modo che la forza centrifuga lo faccia
penetrare durante la marcia.
89
3.2 MANUTENZIONE PERIODICA
MANUTENZIONE
• Per assicurare una guida sicura e confortevole è
necessario effettuare con scrupolo le operazioni di
manutenzione periodica illustrate.
• Se il motociclo non viene utilizzato per un lungo
periodo è necessario effettuare un controllo generale
al momento di rimetterlo in funzione.
• Si raccomanda inoltre di effettuare la prima ispezione
secondo la periodicità specificata nella tavola di
manutenzione o entro il primo mese.
ATTENZIONE!
• Rivolgere la massima attenzione alla sicurezza
personale durante le operazioni di manutenzione.
• Porre il motociclo sul cavalletto centrale e sul piano.
• Utilizzare utensili adeguati per le operazioni previste.
• Operare sempre a motore spento.
• Dopo essere stato spento il motore rimane caldo per
molto tempo. Fare attenzione a non scottarsi.
LUBRIFICAZIONE GENERALE
Provvedere periodicamente alla lubrificazione di tutte
le parti in scorrimento tra loro.
90
PULIZIA
Pulire spesso il veicolo per evitare che l'accumulo di
800MT
polvere o sporco danneggi la funzionalità dei singoli Sport
componenti.
Touring
ATTENZIONE!
• Fare attenzione che i detergenti usati per la pulizia
e il lavaggio del veicolo non contengano agenti
chimici dannosi per la vernice della carrozzeria.
• Se il veicolo non viene utilizzato per un periodo
di tempo piuttosto lungo, prima della partenza
controllare la funzionalità di ogni parte e procedere
alla lubrificazione. Solo dopo aver effettuato tali
controlli, avviare il motore.
91
SOSTITUZIONE OLIO MOTORE
MANUTENZIONE
ATTENZIONE!
CFMOTO MT800 Touring è dotata di serie di
paramotore: prima di effettuare la sostituzione olio
motore accertarsi di aver rimosso il paramotore.
93
REGOLAZIONE LEVA FRIZIONE
MANUTENZIONE
Nel caso in cui la leva della frizione non presenti un
gioco libero di 2-3 mm è necessaria la regolazione
come di seguito descritto:
Vite di a Allentare il controdado (2).
Leva frizione (3) Controdado (2) regolazione (1) b Ruotare la vite di regolazione (1) fino ad ottenere il
corretto gioco libero.
c Serrare il controdado (2).
ATTENZIONE!
Un eccessivo gioco libero della leva frizione può
causare danneggiamenti della frizione (si brucia) e
del cambio marce.
Gioco libero leva frizione: 2-3 mm
ATTENZIONE!
Spingere in • Per motivi di sicurezza effettuare la regolazione della
avanti leva freno anteriore solo quando il veicolo è fermo.
Togliere le mani dal manubrio è contro il Codice
della Strada e riduce la capacità di controllo del
veicolo.
• Dopo la regolazione e prima di guidare verificare
il corretto funzionamento della leva.
95
REGOLAZIONE CAMBIO MARCE
MANUTENZIONE
Il pedale del cambio marce è regolabile in base alle
esigenze di guida.
Regolazione
• Allentare i due dadi esagonali (1) alle estremità
(1) dell'asta rinvio leva cambio (2).
• Ruotare l'asta leva cambio (2) finché la leva non si
trova nella posizione desiderata.
• Serrare i due dadi esagonali (1).
ATTENZIONE!
Dopo la regolazione e prima di guidare verificare
il corretto funzionamento della leva cambio marce.
(2)
96
ISPEZIONE CANDELE
Per l'ispezione candele, per la complessità delle opera-
800MT
zioni e per motivi di sicurezza, è necessario rivolgersi Sport
ad un'officina autorizzata CFMOTO.
Touring
Specifiche candela
NGK LMAR9AI-10
Elettrodo 0,7 ÷ 0,9 mm
Distanza elettrodi: 0,7 ÷ 0,9 mm
laterale
Elettrodo centrale
Rondella
97
ISPEZIONE BATTERIA
MANUTENZIONE
Questo veicolo adotta una batteria di tipo sigillato che
non richiede rabbocchi di acqua distillata.
Batteria ATTENZIONE!
• Non togliere mai i tappi degli elettrodi.
• La batteria genera gas esplosivi. Tenerla quindi
lontano da fiamme e scintille.
• All'interno della batteria è contenuto un acido. Tenerla
fuori dalla portata di bambini e maneggiarla con
prudenza.
Pulizia terminali
a Aprire il vano di accesso alla batteria nel vano sotto
sella.
Vano batteria
b Controllare lo stato dei terminali. Se i terminali
sono ossidati smontare la batteria e pulirli con una
spazzola metallica.
c Dopo aver pulito i terminali applicarvi un leggero
strato di grasso prima di rimontare la batteria.
Dopo la re installazione della batteria aspettare un minuto
prima di avviare il motore per consentire l'inizializzazione
dell'impianto elettrico.
98
ATTENZIONE!
800MT
• Girare la chiave su "OFF" prima di accedere alla
Sport
batteria. Touring
• Quando la batteria viene smontata il terminale negativo
(nero) va scollegato prima di quello positivo (rosso),
quando viene rimontata va collegato prima il positivo.
• Serrare propriamente i dadi dei terminali.
ATTENZIONE!
• In caso il veicolo non venga utilizzato per più di 15
giorni la batteria va smontata, caricata mensilmente
e conservata in un luogo fresco. Se la batteria viene
lasciata sul veicolo scollegare l'elettrodo negativo.
• Se il veicolo viene tenuto inutilizzato per lunghi periodi
senza prendere adeguate precauzioni la batteria si
danneggia. Tale danno non è coperto da garanzia.
99
SOSTITUZIONE FUSIBILI
MANUTENZIONE
Ruotare la chiave su “OFF” prima di controllare se il
fusibile è bruciato.
Per le specifiche tecniche fare riferimento a quanto
riportato sui fusibili stessi e sostituire sempre con fusibili
equivalenti.
Sostituzione
• Ricercare la causa che ha fatto bruciare il fusibile
prima di sostituirlo.
• Aprire il vano portafusibili (uno sotto la sella pilota e
uno dietro il fianchetto laterale sinistro) e rimuovere
il fusibile. I fusibili di riserva sono invece nel vano
batteria.
• Utilizzare sempre ricambi originali quando si sosti-
Vano portafusibili sotto la sella pilota tuiscono componenti elettrici.
• Far attenzione a non far scorrere acqua nel vano
fusibili quando si lava il veicolo.
ATTENZIONE!
• Dopo aver installato il fusibile controllare che
i terminali non siano laschi, causa questa di
malfunzionamenti dell'impianto elettrico.
• Fusibili con caratteristiche diverse da quelle indicate
possono causare danni all'impianto elettrico.
100
Connettore diagnosi sistema alimentazione
Il connettore di diagnosi è situato sotto la sella pilota;
800MT
servirà all'officina autorizzata CFMOTO per l'ispezione Sport
del sistema di alimentazione ad iniezione.
Touring
101
3.3 IN CASO DI GUASTO
MANUTENZIONE
Nel caso si verificasse qualsiasi tipo di problema o irre-
golarità nel funzionamento del veicolo è buona norma
recarsi tempestivamente presso un punto di assistenza
CFMOTO dove sono disponibili i ricambi originali
CFMOTO che assicurano un livello di qualità adatto
al veicolo (oltre alla validità della garanzia).
102
800MT
Sport
Touring
103
TAVOLA DI MANUTENZIONE
MANUTENZIONE
ogni
A primi Ispezioni
15000 km
1000 km pre guida
o ogni anno
104
800MT
Sport
Touring
105
INDICE ANALITICO
106
800MT
Sport
Touring
107
INDICE ANALITICO
108
800MT
Sport
Numero di telaio, 6 S Sella
Touring
Vano sotto sella, 43
O Olio motore: Sospensioni anteriori: regolazione, 55
controllo, 78 Specchi retrovisori, 45
rabbocco, 79 Spia abbaglianti, 33
sostituzione, 92 Spia fendinebbia, 33
Spia AB2, 33
P Parabrezza, 49 Spia controllo iniezione, 321
Parcheggio, 72-73 Spia pressione olio, 31
Pastiglie freno, 83 Spia temperatura liquido refrigerante, 33
Pneumatici: Strumentazione, 12
pressione e controllo,85
Presa USB, 50 T Tachimetro, 29
Pulsante avviamento, 36 Targhetta del costruttore, 9
Tavola di manutenzione, 104
Q Quick Shift System, 48
V Valigie accessorie, 51
R Rodaggio, 75
109
Seguici su