본문으로 이동

위키프로젝트:위키백과 번역/번역대기열

위키백과, 우리 모두의 백과사전.
   프로젝트 메인    



   번역 토론    



   번역대기열    



   번역 조언    



   번역평가실    



   용어집    



   프로젝트 관련 틀      
이곳은 번역 대기열입니다. 번역이 필요한 문서들을 번역대기열 문단에 넣고 순서가 되면 '프로젝트에서 번역중인 문서'로 올려주세요.
  • 프로젝트에서 번역중인 문서
아직 대기 중인 문서가 없습니다.

  • 프로젝트에서 검토중인 문서
아직 대기 중인 문서가 없습니다.


번역 대기열

  • [[사용자:{{SUBST:REVISIONUSER}}]] 제안: 사진은 PD인데 공정 이용으로 돼 있네요. 조만간 공용에 올리겠습니다. / ~~~~~

의견

  • [[사용자:{{SUBST:REVISIONUSER}}]] 제안: 평소에 번역할려고 하려다 혼자서는 안 될것 같아 이 프로젝트에 올립니다. / ~~~~~

의견

  • [[사용자:{{SUBST:REVISIONUSER}}]] 제안: 내용을 번역해 보충하고 있고 문서 내의 개별 관직 문서의 토막글을 생성하고 있습니다. 관심 있는 사용자의 참여 부탁드립니다. / ~~~~~

의견

  • [[사용자:{{SUBST:REVISIONUSER}}]] 제안: 내용이 자주 바뀌고 해서 어렵네요. / ~~~~~

의견

  • [[사용자:{{SUBST:REVISIONUSER}}]] 제안: 원래 있던 문서가 암울할 정도로 부실하기도 하고, 평소에 조금씩 번역했는데 하위문서가 굉장히 많아서 혼자하기에는 시간이 오래걸릴것 같아 올려봅니다. / ~~~~~

의견

  • [[사용자:{{SUBST:REVISIONUSER}}]] 제안: 완전 미번역 문서는 아니지만 기계번역이라 수정이 필요합니다. 새로운 번역뿐만 아니라 기존 문서 관리도 병행하기 위해 올립니다. / ~~~~~

의견

  • [[사용자:{{SUBST:REVISIONUSER}}]] 제안: 문서가 영어도 뒤섞여있고 조잡하게 되어있네요, 번역 질도 떨어지고. 신경쓰이는 것 하나둘씩만 고쳐주었으면 좋겠습니다. 혼자 하려다가 엄두가 안나고 귀찮기도 해서 올립니다. / ~~~~~

의견

  • [[사용자:{{SUBST:REVISIONUSER}}]] 제안: 중요한 내용인데 거의 토막글 수준입니다. 이외에도 Early Middle Age, High Middle Age, Late Middle Age 등 각 시대 같이 번역하실 분 있으신가요? / ~~~~~

의견

  • [[사용자:{{SUBST:REVISIONUSER}}]] 제안: 예전에 제가 번역하다가 모종의 이유 때문에 그만두었습니다. 해당 문서는 일본의 철도 문서를 개괄적으로 설명하는 문서로 총체적 설명 문서가 필요하다고 생각되어 제안합니다. / ~~~~~

의견

  • [[사용자:{{SUBST:REVISIONUSER}}]] 제안: 사건 관련 문서에 대한 총의가 필요한데, 이걸 좀 참고로 하고 싶습니다. / ~~~~~

의견

  • [[사용자:{{SUBST:REVISIONUSER}}]] 제안: 교수 등 학계 인물의 저명성 / ~~~~~

의견

  • [[사용자:{{SUBST:REVISIONUSER}}]] 제안: 책에 대한 저명성을 확립하기 위해 / ~~~~~

의견

의견

번역 평가 대기열

  • [[사용자:{{SUBST:REVISIONUSER}}]] 제안: 일단 번역을 했는데 오역이나 부적절한 번역이 있는지, 매끄럽지 않는 번역이 있는지 평가받고 싶습니다. 아직 유루유리 1기 분량 정도 번역을 했는데 이 시점에서 먼저 지적을 받아서 더 나은 번역으로 마무리짓고자 합니다. 원문과 달리 일부 첨가한 부분이 존재합니다.

2014년 1월 3일 (금) 21:49 (KST) 기준으로 번역은 완료. / ~~~~~

의견

3화까지 대충 수정했습니다. 4화는 무슨 내용인지 몰라서 그 이후로는 수정 안 했습니다.RyI (토론) 2013년 12월 5일 (목) 12:49 (KST)
수정해 주신 부분을 기반으로 앞으로 번역할 때 주의를 하겠어요. --콩가루 (토론) 2013년 12월 6일 (금) 01:25 (KST)
시즌2 부분의 오역, 오타 좀 손봤습니다. 양이 꽤 되는데 번역하시느라 수고가 많으셨네요.:D 오역, 오탈자가 남아 있고, 읽을 때 부자연스러운 부분들을 계속 수정해 나갑시다. 시간이 되면 시즌1도 손보겠습니다. -Привет(토론) 2013년 12월 29일 (일) 14:22 (KST)
뭐.. 애니메이션이 2쿨 분량이라 좀 많았죠... 평가해 주셔서 매우 감사드리며 수정해 주신 부분을 주의하여 다음 번역 품질을 올리도록 하겠습니다. --콩가루 (토론) 2014년 1월 3일 (금) 21:41 (KST)
그런데 이정도 분량이면 애니메이션 방영 목록 문서 중에서 긴 분량은 아니다는게 문제죠. --콩가루 (토론) 2014년 1월 3일 (금) 21:45 (KST)
  • [[사용자:{{SUBST:REVISIONUSER}}]] 제안: 번역 완료, 현재 좋은 글 후보이긴 하지만, 이미 토론을 열어 놓은 지라 닫기는 불가능합니다. 양해바랍니다.. 오역이나 어색한 문장이 없는지 평가 받고 싶습니다. / ~~~~~

의견