СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ
Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно
Скидки до 50 % на комплекты
только до
Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой
Организационный момент
Проверка знаний
Объяснение материала
Закрепление изученного
Итоги урока
Алжир (الجزائر, al-Jazā’ir) – это искажённое европейцами арабское слово «الجزائر» (al-ǧazāʼir), которое переводится как «острова». Суть в том, что древний город Алжир ранее стоял частью на островах, которые к XVI веку срослись с сушей – а страна названа по городу.
Ангола произошло от слова «нгола» - такой титул носил монарх государства Ндонга, располагавшегося на территории нынешней Анголы в XVI-XVII вв. Захватившие страну португальцы и дали ей название по местному слову.
Бенин до 1975 года назывался Дагомеей. Название «Бенин» было выбрано по причине двум причинам: так назывался и называется прибрежный залив, а в 1440-1897 году Бенинская империя была одной из сильнейших стран Африки. Столица Бенина – тоже Бенин – известна с 1170 года; тогда она называлась Ubini, из которого и вышел, будучи искажённым португальцами, Бенин. Это слово произошло от слова из языка йоруба - Ile-ibinu, которое означает «страна ссор», «страна войн». Такое название появилось от того, что народ йоруба в те времена постоянно воевал с другими племенами и между собой за эту территорию. Слово же «Дагомея» - ещё древнее, так называлось королевство, существовавшее до основания города Бенин, и точная этимология его неизвестна.
Ботсвана: «тсвана» - это народ, представляющий этническое большинство страны, а «ба» («бо» - это уже искажённый вариант) означает «люди», «народ». Кстати, кланы народа тсвана (их 8) все начинаются на «ба»: баквене, балете, бамангвато и др. Происхождения слова «тсвана»?.
Буркина Фасо: в переводе с языка море «буркина» - честный человек, а в переводе с языка диула «фасо» - родной дом, родина. Таким образом, Буркина Фасо с двух национальных языков переводится как «страна честных людей». Старое название, «Верхняя Вольта», страна носила из-за трёх крупных рек – Белой, Чёрной и Красной Вольт, протекавших по её территории (и сливавшихся в одну Вольту). Само слово volta – португальское, обозначает «поворот, изгиб»: имя реке дали именно португальцы.
Бурунди (Burundi) в буквальном переводе значит «земля рунди». А, к примеру, кирунди – это язык, на котором говорят 6 миллионов бурундийцев. Само же слово «рунди», корень этого всего, имеет общее происхождение с названием «Руанда»: так назывался некогда народ, проживавший в южной части Африки. Точна этимология неизвестна.
Габон. Это название имеет технически простое, но витиеватое происхождение. Название стране дано португальцами (Gabão) по названию дельты реки Комо. Дельту реки назвали так, потому что она своими очертаниями напоминала куртку с капюшоном (по-португальски – gabão). В португальский это слово пришло из арабского: قباء (qabā’), тоже обозначает верхнюю одежду.
Гамбия получила своё название от одноименной реки, а ту назвали опять же португальцы. Слово происходит от искажённого португальского câmbio – торговля, обмен. Несложно догадаться, что реку Гамбия португальцы использовали как морской путь – так и назвали.
Гана получила независимость от Великобритании в 1957 году, а до того она называлась Золотым Берегом. Название «Гана» было принято в 1960 году как знак независимости и древней истории страны, потому что в 790-1076 гг. на примерно на этой территории существовало независимое древнее королевство Гана. Слово «гана» было королевским титулом монарха Империи Ганы. Самоназвание было «Уагаду», «Wagadou» (в буквальном переводе с языка манде «страна тучных стад»). Но в Европе о королевстве слышали именно как о «гана», и дали ему такое название.
Гвинея в переводе с языка сусу означает «женщина». Название дали португальцы (Guiné) по одному из первых услышанных слов местного языка. По другой версии название произошло от берберского akal n-iguinawen, что означает «земля чёрных». Впрочем, это маловероятно.
Гвинея-Биссау. Название «Гвинея» португальцы дали целому региону, и потому вторая часть региона, получившая независимость на 15 лет позже Гвинеи (та – от Франции, эта – от Португалии) придумала себе дополнение к названию, чтобы отличаться. Дополнением стало название столицы страны – Биссау. Город основали, кстати, португальцы в 1687 году. А вот происхождения слова «Биссау» ?
Джибути (араб. جيبوتي) получила своё название в честь в честь нижней точки Аденского залива Индийского океана. Это название пошло от афарского слова gabouti (нечто вроде коврика при входе в дом, сделанного из пальмовых листьев). Существует и другая версия, что «Джибути» - это искажённое «Техути», то есть, по сути, земля Тота, египетского лунного бога. Но первая версия более распространена. Кстати, в некоторых языках звучит как Yiwuti.
Египет. Историческое название страны – Кемет (писался двумя иероглифами – km и t). Первый иероглиф обозначал «чёрный», второй – «земля». Чёрной землёй свою родину египтяне обозвали из-за плодородных чернозёмных почв в местах разлива Нила. Они реально были откровенно чёрного цвета. Это название перекочёвывало в разные языки. Например, в древнегреческом оно выглядело как Χημία. Сегодня весь мир поделился на две части, которые называют Египет по-разному. Первая часть – это, собственно, Египет, Egypt, Ägypten, Egitto и так далее. Путь этого слова таков: французский (Egypte) – латынь (Aegyptus) – древнегреческий (Αἴγυπτος) – арабский (qubṭī) – и означает это «копт». Само слово «копт» в такой форме было заимствовано у самих египтян, от формы Hwt-ka-Ptah (дом-души-Птаха) – это название храма бога Птаха в Мемфисе. Вторая часть мира называет страну Mısır (турецкий, например), Мысыр (казахский), Mesir и так далее. Это название пошло от семитского Mitzráyim («два потока»), что восходит к разделению территории на Нижний и Верхний Египты. Впоследствии это слово серьёзно видоизменилось: от него произошёл корень «метро» («метрополис» в Греции, например).
Продолжение следует!
© 2020, Зыкова Елена Витальевна 932