Dyskusja:Operacja Goodwood
Wygląd
Tłumaczenie jest momentami nieprawidłowe i mylące. Np. Dywizja Pancerna Gwardii jest błednie zaopatrzona w przymiotnik "Irlandzkiej". "Unbalanced force" oznacza niezrównoważony skład wojsk (tu: za dużo czołgów w stosunku do piechoty) a nie "niezrównoważoną siłę" itd.
- Wikipedia:Śmiało modyfikuj strony. "Irish Guard" to nie "Gwardia Irlandzka? Takie tłumaczenie jest stosowane w polskojęzycznej literaturze: [1] Lelek 2v (dyskusja) 18:30, 7 lip 2020 (CEST)
W Dywizji Pancernej Gwardii bylo w sumie 8 batalionow wystawionych po 2 przez 4 pulki gwardii pieszej. Nie bylo batalionow z pulku szkockiego, ani zadnej formacji kawalerii gwardii. Ponadto taka uwaga do wsparcia artylerii. Otoz nie bylo czegos takiego jak 'Grupa Armii Krolewskiej' tylko 'Grupa Artylerii Krolewskiej'.
- Poprawiłem nazwę jednostki artylerii, pozostałych uwag nie rozumiem. W artykule ani razu nie występuje słowo "kawalerii", ani nie ma mowy o batalionach z pułku szkockiego, więc nie wiem, o czym piszesz. Poza tym powtórzę się z tym, co jest napisane trzy linijki wyżej - Wikipedia:Śmiało modyfikuj strony. Naprawdę, jeśli widzisz, że coś jest nie tak w artykule, możesz to po prostu poprawić, zamiast meldować tutaj i oczekiwać, że zrobi to ktoś inny. Lelek 2v (dyskusja) 23:10, 14 sty 2021 (CET)