Joanna Nowak-Michalska
Zawód, zajęcie |
językoznawczyni |
---|---|
Tytuł naukowy |
doktor nauk humanistycznych |
Uczelnia |
Joanna Nowak-Michalska – językoznawczyni polska specjalizująca się w języku hiszpańskim, doktor nauk humanistycznych[1] związana z Uniwersytetem im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Bada m.in. lunfardo – żargon argentyńskiej odmiany języka hiszpańskiego używany w Buenos Aires i regionie La Plata.
Życiorys
[edytuj | edytuj kod]Jest członkinią korespondentką Akademii Lunfardo w Buenos Aires (Academia Porteña del Lunfardo)[2], instytucji mającej na celu badanie tego zjawiska językowego i krzewienie wiedzy o nim[3].
Jest także autorką publikacji dotyczących hiszpańskiego i polskiego języka prawa, m.in. Modalność deontyczna w języku prawnym na przykładzie polskiego i hiszpańskiego kodeksu cywilnego (2012, Poznań: Wydawnictwo Rys)[4].
Prace poświęcone lunfardo
[edytuj | edytuj kod]- „Obraz obyczajowości w świecie użytkowników lunfardo. Analiza materiału leksykalnego”, 2010, W: Nowe języki. Studia z zakresu kreolizacji języków i kultur, red. Waldemar Kuligowski, Wrocław: Polskie Towarzystwo Ludoznawcze, str. 47-62.
- „Lunfardo lexical units related to legal matters”, Comparative Legilinguistics, 2, 2010, str. 93-103.
- „Lunfardo”, Czas kultury, 3, 2009, str. 74-82.
Przypisy
[edytuj | edytuj kod]- ↑ OPI Nauka Polska, dr Joanna Nowak-Michalska [online] [dostęp 2017-02-24] [zarchiwizowane z adresu 2017-03-29] .
- ↑ Ciberlunfa N° 85, "Nuevos académicos" [online] .
- ↑ Historia [online] .
- ↑ Nasze publikacje z roku 2012 [online] .