Przejdź do zawartości

aka: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Ming (dyskusja | edycje)
Olafbot (dyskusja | edycje)
dodanie pola ortografie; sortowanie pól
 
(Nie pokazano 28 wersji utworzonych przez 13 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
{{podobne|A.K.A.|a.k.a.|a/k/a|AKA|Aka|Akka|akka|akã|akā|åka}}
[[da:aka]] [[de:aka]] [[et:aka]] [[en:aka]] [[es:aka]] [[fr:aka]] [[ko:aka]] [[hi:aka]] [[hr:aka]] [[io:aka]] [[is:aka]] [[it:aka]] [[ka:aka]] [[lo:aka]] [[lt:aka]] [[li:aka]] [[hu:aka]] [[mg:aka]] [[nah:aka]] [[fj:aka]] [[nl:aka]] [[pt:aka]] [[qu:aka]] [[ru:aka]] [[st:aka]] [[fi:aka]] [[sv:aka]] [[ta:aka]] [[tpi:aka]] [[tr:aka]] [[ts:aka]] [[zh:aka]]
{{podobne|AKA|akka|akã|åka}}
__TOC__
== aka ({{język angielski}}) ==
== aka ({{język angielski}}) ==
{{wymowa}}
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q1860 (eng)-Arlo Barnes-aka.wav}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''skrótowiec''
''skrótowiec''
: (1.1) = [[also]] [[known]] [[as]] → [[znać|znany]] [[także]] [[jako]]
: (1.1) = [[also]] [[known]] [[as]] → [[znać|znany]] [[także]] [[jako]]
{{odmiana}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
Linia 15: Linia 13:
: (1.1) [[AKA]], [[A.K.A.]], [[a.k.a.]], [[a/k/a]], [[alias]]
: (1.1) [[AKA]], [[A.K.A.]], [[a.k.a.]], [[a/k/a]], [[alias]]
{{antonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
Linia 26: Linia 28:
''czasownik nieprzechodni''
''czasownik nieprzechodni''
: (1.1) [[jechać]], [[prowadzić]] [[samochód]]
: (1.1) [[jechać]], [[prowadzić]] [[samochód]]
: (1.2) aka [[sér#is|sér]] → [[wić]] [[się]], [[wiercić]] [[się]]
: (1.2) aka [[sér#is|sér]] → [[wić się]], [[wiercić się]]
{{odmiana}}
{{odmiana}}
: (1) að aka, ók, ókum, ekið
: (1) að aka, ók, ókum, ekið
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[vinkona|Vinkona]] [[minn|mín]] [[aka|ók]] [[ég|mér]] [[heim]].'' → [[mój|Moja]] [[przyjaciółka]] '''[[zawieźć|zawiozła]]''' [[ja|mnie]] [[do]] [[dom]]u.
: (1.1) ''[[vinkona|Vinkona]] [[minn|mín]] [[aka|ók]] [[ég|mér]] [[heim]].'' → [[mój|Moja]] [[przyjaciółka]] '''[[zawieźć|zawiozła]]''' [[ja|mnie]] [[do]] [[dom]]u.
: (1.1) ''[[bíll|Bílnum]] [[vera|var]] [[aka|ekið]] [[á]] [[hraði|hraðanum]] [[50|5]][[4]] [[km/klst]] ([[fimmtíu]] [[og]] [[fjórir|fjögurra]] [[kílómetri|kílómetra]] [[á]] [[klukkustund]]).'' → [[samochód|Samochód]] [[poruszać|poruszał]] [[się]] [[z]] [[prędkość|prędkością]] [[50|5]][[4]] [[km/h]] ([[pięćdziesiąt|pięćdziesięciu]] [[cztery|czterech]] [[kilometr]]ów [[na]] [[godzina|godzinę]]).
: (1.1) ''[[bíll|Bílnum]] [[vera|var]] [[aka|ekið]] [[á]] [[hraði|hraðanum]] 54 [[km/klst]] ([[fimmtíu]] [[og]] [[fjórir|fjögurra]] [[kílómetri|kílómetra]] [[á]] [[klukkustund]]).'' → [[samochód|Samochód]] '''[[poruszać się|poruszał się]]''' [[z]] [[prędkość|prędkością]] [[50|5]][[4]] [[km/h]] ([[pięćdziesiąt|pięćdziesięciu]] [[cztery|czterech]] [[kilometr]]ów [[na]] [[godzina|godzinę]]).
: (1.2) ''[[hann|Hann]] [[aka|ók]] '''[[sér]]''' [[fram]] [[og]] [[aftur]] [[í]] [[sæti]]nu.'' → '''[[wiercić się|Wiercił się]]''' [[niespokojnie]] [[na]] [[swój|swoim]] [[miejsce|miejscu]].
: (1.2) ''[[hann|Hann]] [[aka|ók]] '''[[sér]]''' [[fram]] [[og]] [[aftur]] [[í]] [[sæti]]nu.'' → '''[[wiercić się|Wiercił się]]''' [[niespokojnie]] [[na]] [[swój|swoim]] [[miejsce|miejscu]].
{{składnia}}
{{składnia}}
Linia 40: Linia 42:
: (1.1) [[keyra]]
: (1.1) [[keyra]]
{{antonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{etymologia}} {{etym|staronord|aka}} << {{etym|pragerm|*akanan}} << {{etym|praindoeur|*ag-}} (<< starsze ''*ag̑-''); {{por}} {{etymn|łac|agere}}, {{etymn|gr|ἄγω}}
: (1.1) {{etym|staronord|aka}}<ref>{{PerseusWST}}</ref> < {{etym|pragerm|*akanan}} < {{etym|praindoeur|*ag-}} < {{etym|praindoeur|*ag̑-}}; {{por}} {{etym2n|łac|ago|agere}}, {{etymn|gr|ἄγω}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references/>

== aka ({{język kaszubski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[motyka]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|kaszubski|2}}

== aka ({{język łotewski}}) ==
{{wymowa}}
: {{audio|Lv-riga-aka.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (1.1) [[studnia]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== aka ({{język maoryski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{bot}} [[korzeń]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|maoryski}}

== aka ({{język staronordyjski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1) [[prowadzić]]<ref>{{PerseusWST|non}}</ref>
{{odmiana}}
: (1.1) aka ek, ók, ókum, ekinn
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references/>

== aka ({{język tonga}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) {{bot}} [[korzeń]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|tonga}}

== aka ({{język uzbecki}}) ==
{{ortografie}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[brat]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|uzbecki}}

Aktualna wersja na dzień 17:18, 2 paź 2023

Podobna pisownia Podobna pisownia: A.K.A.a.k.a.a/k/aAKAAkaAkkaakkaakãakāåka
wymowa:
?/i
znaczenia:

skrótowiec

(1.1) = also known asznany także jako
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) AKA, A.K.A., a.k.a., a/k/a, alias
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[ˈaːg̊a] [ouːg̊]
znaczenia:

czasownik nieprzechodni

(1.1) jechać, prowadzić samochód
(1.2) aka sérwić się, wiercić się
odmiana:
(1) að aka, ók, ókum, ekið
przykłady:
(1.1) Vinkona mín ók mér heim.Moja przyjaciółka zawiozła mnie do domu.
(1.1) Bílnum var ekið á hraðanum 54 km/klst (fimmtíu og fjögurra kílómetra á klukkustund).Samochód poruszał się z prędkością 54 km/h (pięćdziesięciu czterech kilometrów na godzinę).
(1.2) Hann ók sér fram og aftur í sætinu.Wiercił się niespokojnie na swoim miejscu.
składnia:
(1) að aka +C.
kolokacje:
(1.1) ökufanturökuleyfiökumaðurökutæki
synonimy:
(1.1) keyra
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) st.nord. aka[1] < pragerm. *akanan < praindoeur. *ag- < praindoeur. *ag̑-; por. łac. agere, gr. ἄγω
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) motyka
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz kaszubski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) studnia
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) bot. korzeń
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz maoryski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) prowadzić[1]
odmiana:
(1.1) aka ek, ók, ókum, ekinn
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) bot. korzeń
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz tonga, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
zapisy w ortografiach alternatywnych:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) brat
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz uzbecki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.