Przejdź do zawartości

legato

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
wymowa:
bryt. enPR: lə·gäʹtō, IPA/ləˈɡɑ.təʊ/
amer. enPR: lə·gäʹtō, IPA/ləˈɡɑ.toʊ/
podział przy przenoszeniu wyrazu: le•ga•to
?/i
znaczenia:

przysłówek

(1.1) muz. legato
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[leˈɡaːto]
?/i
znaczenia:

przysłówek

(1.1) muz. legato
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) pot. so hervorgebracht, dass der eine Ton in den anderen übergeht, gebunden
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) Vortragsanweisung, Vortragsbezeichnung
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. Legato n
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/le.'ga.to/
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) imiesłów czasu przeszłego (participio passato) od: legare

przymiotnik

(2.1) związany, zawiązany
(2.2) przen. zmieszany, zakłopotany, skrępowany
(2.3) praw. zapisany w testamencie

rzeczownik, rodzaj męski

(3.1) muz. legato
(3.2) staroż. (w Rzymie) legat
(3.3) kośc. legat papieski
(3.4) praw. zapis, legat
odmiana:
(2.1-3) lp legato m, legata ż; lm legati m, legate ż
(3.1-4) lp legato; lm legati
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(3.3) nunzio apostolico, nunzio pontificio
(3.4) lascito
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(2.3, 3.2-4) zob. legge
związki frazeologiczne:
etymologia:
(2.1-2, 3.1) wł. legarezwiązać
(2.3) wł. legarezapisać w testamencie
(3.2-3) łac. legatus
(3.4) łac. legatum
uwagi:
źródła: