legato
Wygląd
legato (język angielski)
[edytuj]- wymowa:
- bryt. enPR: lə·gäʹtō, IPA: /ləˈɡɑ.təʊ/
- amer. enPR: lə·gäʹtō, IPA: /ləˈɡɑ.toʊ/
- podział przy przenoszeniu wyrazu: le•ga•to
-
- znaczenia:
przysłówek
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
legato (język niemiecki)
[edytuj]- znaczenia:
przysłówek
- przykłady:
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- (1.1) Vortragsanweisung, Vortragsbezeichnung
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
legato (język włoski)
[edytuj]- wymowa:
- IPA: /le.'ga.to/
- znaczenia:
czasownik, forma fleksyjna
- (1.1) imiesłów czasu przeszłego (participio passato) od: legare
przymiotnik
- (2.1) związany, zawiązany
- (2.2) przen. zmieszany, zakłopotany, skrępowany
- (2.3) praw. zapisany w testamencie
rzeczownik, rodzaj męski
- (3.1) muz. legato
- (3.2) staroż. (w Rzymie) legat
- (3.3) kośc. legat papieski
- (3.4) praw. zapis, legat
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (3.3) nunzio apostolico, nunzio pontificio
- (3.4) lascito
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- (2.1-2, 3.1) wł. legare → związać
- (2.3) wł. legare → zapisać w testamencie
- (3.2-3) łac. legatus
- (3.4) łac. legatum
- uwagi:
- źródła: