Programação Basica Kuka
Programação Basica Kuka
Programação Basica Kuka
KR C2 / KR C3
Operação
Este documento ou extratos do mesmo não podem ser reproduzidos ou disponibilizados a terceiros sem autorização expressa do editor.
Outras funções de comando não descritas nesta documentação poderão ser postas em prática. No entanto, não está previsto qualquer tipo
de reclamação quanto a estas funções em caso de nova remessa ou de serviço.
Verificámos que o conteúdo do prospeto é compatível com o software e com o hardware descrito. Porém, não são de excluir exeções, de forma
a que não nos responsabilizamos pela total compatibilidade. Os dados contidos neste prospeto serão verificados regulamente e as correções
necessárias serão incluídas nas próximas edições.
Reservado o direito a alterações técnicas que não influenciem o funcionamento.
3 Sistemas de coordenadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3.1 Sistema de coordenadas específico do eixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3.2 Sistema de coordenadas WORLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3.3 Sistema de coordenadas BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3.4 Sistema de coordenadas TOOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3.5 Sistema de coordenadas ROBROOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5 Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
5.1 Interface do operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5.1.1 Bases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5.1.2 Cabeçalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5.1.3 Estrutura de diretório, indicação das propriedades, lista de seleção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5.1.3.1 Estrutura de diretório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5.1.3.2 Indicação das propriedades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
5.1.3.3 Lista de seleção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
5.1.4 Lista de diretórios e de arquivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
5.1.4.1 Menu de contexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
5.1.4.2 Informações adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
5.1.5 Barra de estados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
5.1.6 Indicação de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
5.1.6.1 Lista de erros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
5.1.6.2 Abrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
5.1.6.3 Lista de dados (*.DAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
5.1.6.4 Apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
5.2 Menu “Ficheiro” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
5.2.1 Novo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
5.2.1.1 Criar um diretório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
5.2.1.2 Criar um módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
5.2.2 Abrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
5.2.2.1 Ficheiro/diretório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
5.2.2.2 Lista de dados (*.DAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
5.2.2.3 Lista de erros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
5.2.3 Imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
5.2.3.1 Seleção atual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
5.2.3.2 Livro de protocolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
5.2.4 Guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
5.2.4.1 Tudo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
5.2.4.2 Aplicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
5.2.4.3 Dados de máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
5.2.4.4 Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
5.2.4.5 Dados Log . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
5.2.4.6 Seleção atual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
5.2.5 Restaurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
5.2.5.1 Tudo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
5.2.5.2 Aplicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
7 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
7.1 Entradas/Saídas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
7.1.1 Entradas digitais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
7.1.2 Saídas digitais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
7.1.3 Entradas/Saídas analógicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
7.1.4 Automático externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
7.1.4.1 Entradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
7.1.4.2 Saídas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
7.2 Posição atual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
7.2.1 Indicação cartesiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
7.2.2 Indicação específico do eixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
7.2.3 Indicação incremental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
7.2.4 Indicação Master/Slave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
7.3 Variável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
7.3.1 Definir, exibir e alterar o conjunto de variáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
7.3.2 Vista geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
7.3.2.1 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
7.3.2.2 Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
7.3.2.3 Editar “ConfigMon.ini” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
7.3.3 Flags cíclicos (marca) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
7.3.4 Flags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
7.3.5 Contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
7.3.6 Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
7.4 Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
7.5 Janela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
7.6 Informação hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
7.7 Ajuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
7.7.1 Ajuda online . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
7.7.2 Ajuda online Conteúdo/Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
7.7.3 Informação do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Opções
Quando o armário de comando está
equipado com opções adicionais, os seus
estados podem ser lidos nos LEDs.
Fechadura do armário
A fechadura do armário está protegida
através de uma cobertura, a qual serve como
maçaneta da porta.
Drives do computador
Enquanto a porta do
armário permanecer
aberta, o drive de
CD--ROM, bem como o
drive de disquetes
encontram--se acessíveis.
Drive de CD--ROM
Drive de disquetes
As outras aplicações ou funções que utilizam o interface COM1 têm de ser configuradas
para outro interface COM.
Drive de CD--ROM
Drive de disquetes
IUPS
Para evitar sujidade, as duas portas do módulo de controle devem permanecer fechadas.
Depois disso, o display exibe o menu básico para criar, selecionar e executar programas.
Causa Solução
Deixe a unidade de comando do robô em funcio-
namento durante 10 horas para carregar os acu-
Os acumuladores não estão comple- muladores
tamente carregados
Se isto não solucionar o problema, é provável que
exista um defeito em um dos acumuladores
Troque imediatamente os dois acumuladores.
Contudo, NÃO desligue a unidade de comando do
Defeito em um ou dois acumuladores
robô (as causas podem ser arquivos com erros ou
avarias no sistema operativo)
A mensagem na janela de mensagens não pode ser apagada nem confirmada. A mensagem
correspondente é apagada automaticamente, apenas quando o seguinte buffering ocorrer
com sucesso.
KCP2
E--STOP
O “KUKA Control Panel”, em seguida designado por “KCP” é o interface entre a pessoa e
a máquina e serve para operar facilmente a unidade de comando do robô “KR C...”. Com
exceção do interruptor principal, todos os elementos para a programação e operação do si-
stema do robô estão instalados diretamente no KCP. O mostrador de cristais líquidos serve
para a visualização das ações de programação e operação.
Acionamentos LIG
Acionamentos DES
Space--Mouse
Serve para o deslocação manual de todos os
6 eixos (graus de liberdade) do robô. O
acionamento maior ou menor influencia a
velocidade de deslocação do robô.
Parada do programa
Tecla de introdução
Teclas do cursor
As teclas do cursor servem para
-- movimentar o foco
-- alterar a posição do cursor de edição
-- mudar entre os campos nos formulários
inline ou nas listas de parâmetros
Keys de menu
Para abrir os respectivos menus
O menu a ser aberto pode ser selecionado
do seguinte modo:
-- Com as teclas do cursor ( # ) em que
o tópico de menu selecionado é
marcado em cores
-- Através da introdução do número que
está situado à esquerda ao lado de cada
registro de menu
Para fechar um menu passo a passo, acione
a tecla ESC.
Statuskeys
Os statuskeys servem para selecionar
opções de serviço, para comutar funções
individuais, bem como ajustar valores.
A respectiva função é apresentada de modo
-- +
gráfico através do símbolo correspondente
nas barras de statuskeys.
Softkeys
Para selecionar as funções exibidas através
da barra de softkeys.
As funções disponíveis para seleção são
adaptadas de modo dinâmico, isto é, a barra
de softkeys altera a sua ocupação.
Campo numérico
Os números são introduzidos através do
campo numérico. Num segundo nível, o
campo numérico está ocupado com as
funções de comando do cursor.
Campo de teclas
Tecla NUM
Introdução de números
Tecla ALT
Tecla SHIFT
Escrever em minúsculas
ESCREVER EM MAIÚSCULAS
Tecla SYM
Tecla de
homem morto
Tecla de
homem morto
Space--Mouse
Tecla de
homem morto
Início de
programa para
a frente Chapa de
identificação
As seguintes ilustrações são apenas exemplos. A ocupação das barras de menu, status-
keys e softkeys depende das aplicações instaladas.
Janelas
Compostas por exemplo por janelas de
estado e de mensagens.
A mudança entre as várias janelas do
KUKA.HMI é realizada através da tecla da
seleção de janelas.
O foco nas várias janelas pode ser
deslocado com a ajuda das teclas do cursor.
Listas de seleção
Servem para a seleção de um valor predefinido.
Com as teclas do cursor ou a tecla TAB,
coloque o foco sobre a lista de seleção. Em
seguida, abra a lista com a combinação de
teclas “ALT”+“#” e selecione o registro
pretendido. Confirme a seleção com a tecla de
introdução.
Campos de introdução
Servem para a introdução de valores ou textos.
Com as teclas do cursor ou a tecla TAB,
coloque o foco sobre o campo de introdução.
Em seguida, introduza os caracteres
pretendidos.
Campos de parâmetros
Seleção de um determinado valor a partir de um
âmbito de valor predefinido.
Ajuste o valor pretendido com o respectivo
statuskey. Como alternativa, o valor também
pode ser introduzido no campo de introdução.
Foco
Esta marcação pode ser colocada com as
teclas do cursor sobre o objeto pretendido.
Depois, os comandos e as opções são relativas
a este objeto.
Barras de statuskeys
Os vários statuskeys oferecem acesso às
funções da unidade de comando do robô. A
ocupação das barras de softkeys é alterada de
acordo com as necessidades.
Barra de softkeys
Através da barra de softkeys, que se adapta de
modo dinâmico, são disponibilizadas funções
que podem ser selecionadas com o respectivo
softkey.
Cursor
Janela de estados
Formulário
Lista de parâmetros
Serve para a introdução de valores a partir de
um âmbito de valores.
Com as teclas do cursor ou a tecla TAB, o foco
pode ser colocado na posição pretendida.
Janela de mensagens
Formulário inline
Uma parte das funções do programa exige a
introdução de valores.
Estes valores são introduzidos numa máscara
de introdução (formulário inline) ou
selecionados através de campos de seleção.
Desse modo, é garantido que as instruções
programadas têm sempre o formato de
introdução correto.
2.3.6 Mensagens
Mensagens de informação contêm informações ou indicam para ações de operação, erros
de programação ou erros de operação. Elas possuem apenas um caráter informativo e não
interrompem a execução do programa.
PARADA DE EMERGÊNCIA
Mensagens de confirmação são muitas vezes exibidas como conseqüência de uma men-
sagem de estado (p.ex. PARADA DE EMERGêNCIA) e têm de ser confirmadas. Elas indi-
cam falhas na execução do programa.
Mensagens de espera são exibidas quando um programa está sendo executado e uma
condição de espera é realizada.
Mensagens de diálogo têm de ser respondidas pelo operador. O resultado é registrado nas
respectivas variáveis. O programa é parado até que a mensagem seja respondida e, em se-
guida, retomado.
ESCREVER EM MAIÚSCULAS.
O override de programa.
3 Sistemas de coordenadas
No deslocação manual, o robô movimenta--se dependendo do sistema de coordenadas se-
lecionado.
Sistema de coordenadas
específico do eixo
Sistema de coordenadas
WORLD
-- +
-- +
-- +
-- +
-- +
-- +
-- +
-- +
-- +
-- +
-- +
-- +
Posição
Robô
-- +
-- +
-- +
-- +
-- +
-- +
-- +
-- +
-- +
-- +
-- +
-- +
4.1 Geral
O deslocação manual serve para movimentar o robô manualmente. No robô standard estão
disponíveis 6 eixos que estão definidos como segue:
Vista geral:
Posição e sentido de rotação dos eixos do robô
O deslocação manual do robô apenas é possível quando não existe qualquer situação de
PARADA DE EMERGÊNCIA .
Para uma vista geral melhor, as posições dos eixos podem ser exibidas na janela de
estados.
[Exibir > Posição atual > Específico do eixo]
O tipo e quantidade das opções que estão disponíveis depende da sua configuração do
sistema.
Robô
Apenas os 6 eixos do robô A1...A6 (específico do eixo) ou X, Y, Z, A, B, C (sistema
de coordenadas de referência) podem ser movimentados
Eixos adicionais
Aqui é possível deslocar os eixos adicionais (E1...E6)
Outras informações relativas ao tema dos eixos adicionais podem ser consultadas na do-
cumentação própria [Eixos adicionais].
...
O override manual também pode ser alterado nos modos de serviço “T1” e “T2” durante a
execução do programa.
O tamanho de passo do override manual pode ser aumentado. Para isso, tem de ativar
a opção “Pass. Override Man on/off” no menu “Config. > deslocação manual”. Para isso,
o valor não é alterado mais que em passos de 1%, mas altera entre 1, 3, 10, 30, 50, 75
e 100 por cento do valor determinado pelos dados de máquina.
[Configuração > Deslocação manual > Pass. Override Man on/off]
Quando puxar o Space--Mouse para si, p.ex., em direção X positiva, os eixos do robô
também se movimentam em direção X positiva no sistema de coordenadas de referência.
O mesmo se aplica também ao eixo Y ou Z.
Se girar o Space--Mouse, p.ex., em volta do eixo X, isso também causa uma rotação da
ponta da ferramenta em volta do eixo X do sistema de coordenadas de referência. O mesmo
se aplica ao eixo Y ou Z.
Em determinadas aplicações especiais não é aconselhável movimentar o robô em todos os 6
eixos, p.ex., nos posicionamentos de precisão ou durante a medição da ferramenta. Por esse
motivo, está disponível a redução do meio auxiliar “Graus de liberação” e “Eixo dominante”.
Conforme o standard, a posição do mouse está ajustada para “0” graus. Assim, o robô des-
loca--se em direção X positiva. Para que a deflexão do Space--Mouse corresponda à direção
de deslocação, neste caso, o operador deve encontrar--se diante do robô.
Você pode alterar a posição do mouse 6D, utilizando os respectivos softkeys. Cada pressão
de tecla no softkey “+”, gira o sistema de coordenadas WORLD em 45 graus (sentido
horário). O softkey “--”, gira o sistema de coordenadas contra o sentido horário.
O símbolo KCP na janela de estados é transferido em conjunto com cada pressão de tecla,
indicando sempre a posição atual.
O softkey “Fechar”, aceita a posição do mouse atual e fecha a janela de estados.
Funcionalidade ilimitada
Num sistema de coordenadas cartesiano, você apenas pode deslocar o robô de modo
rotativo em volta do eixo de coordenadas X, Y e Z. Nesse caso, é possível movimentar vários
eixos em ao mesmo tempo.
Contra isso, se selecionou o sistema de coordenadas específico do eixo, você apenas
pode deslocar diretamente os eixos do robô A 4, A 5 e A 6.
Sistema de coordenadas de referência específico do eixo:
Com os ajustes aqui mencionados, você pode reduzir a quantidade dos graus de liberação
de 6 para 3, contudo, não é possível movimentar apenas um eixo individual com o
Space--Mouse.
Para poder trabalhar apenas com um eixo, em caso de necessidade, existe a possibilidade
de determinar um eixo “dominante”.
Eixo dominante:
Específico do eixo
WORLD
BASE
TOOL
Geralmente, é necessário que uma das teclas de homem morto seja mantida pressionada
e, em seguida, seja acionada a tecla de deslocação desejada. Se o interruptor de homem
morto for solto, o robô parará imediatamente.
5 Navigator
O Navigator é um designado gestor de arquivos com o qual o operador pode navegar entre
os drives e as estruturas de diretório. Os arquivos podem ser criados, selecionados,
copiados, arquivados, apagados e abertos com o Navigator.
Á Ã
(1) Cabeçalho
(2) Estrutura de diretório, indicação das propriedades ou lista de seleção (templates ou filtros)
(3) Barra de estados
(4) Lista de diretórios ou arquivos
Diretórios e arquivos
Ficheiro Src com falha Arquivo de programa no nível de peritos que tem
*1 de ser corrigido no editor antes da conclusão
Dat--File *1 Lista de dados (*.DAT) no nível de peritos
5.1.2 Cabeçalho
O ajuste do filtro, bem como a seleção dos templates se encontra disponível no grupo de
utilizadores “Utilizador”.
Filtro
Template
De forma padrão, o Navigator exibe a estrutura de diretório dos drives ou diretórios atuais.
Para comutar entre a estrutura de diretório e a lista de arquivos, utilize as teclas do cursor
“¬” ou “®”.
Ficheiro Novo
Abrir
Imprimir
Guardar
Restaurar
Renomear
Formatar disquete
Características
Filtro
Geral
Informação de módulo
Parâmetros
Nome do parâmetro
Valores de parâmetro correspondentes
Com as teclas do cursor “¯” e “”, o foco pode ser colocado sobre um dos campos para poder
introduzir texto ou configurar uma opção (tecla de espaço).
Para deslocar o cursor dentro de um campo de introdução, utilize as teclas do cursor “!”
ou “z”.
Pressionando uma destas teclas na página “Parâmetros”, você é transportado diretamente
para os vários valores do parâmetro.
Tab+
Com o softkey “Tab+”, você pode comutar entre as páginas “Geral”, “Infor-
mação de módulo” e “Parâmetros”. Se pretender utilizar o bloco numérico,
a indicação “NUM” tem de estar desligada na barra de estados.
NUM
Com os softkeys “OK” ou “Cancelar”, as alterações realizadas podem ser aceitas ou a ação
pode ser terminada. Em alternativa, você também poderá utilizar a tecla de introdução ou
a tecla ESC.
Com as teclas do cursor “¯” e “”, o foco pode ser colocado no filtro pretendido. Através da
barra de softkeys, o filtro selecionado pode ser ativado ou a ação cancelada.
Template
O softkey “Novo” abre no nível de peritos uma janela e oferece um dos seguintes templates:
Para comutar entre a estrutura de diretório e a lista de arquivos, utilize as teclas do cursor
“¬” ou “®”.
Com a ajuda da tecla de espaço, você pode assinalar vários arquivos de modo permanente
ou remover marcações.
Para isso, desloque o foco com as teclas do cursor “¯” ou “” para o arquivo pretendido
e pressione uma vez a tecla de espaço. Em seguida, o respectivo arquivo é assinalado.
Se voltar a pressionar a tecla de espaço, a marcação é novamente apagada.
Também existe a possibilidade de assinalar vários arquivos, uns a seguir aos outros, com
a combinação de teclas “Shift” + “¯” ou “Shift” + “”.
A tecla ESC apaga as marcações de todos os arquivos.
No nível de peritos, a mesma lista de arquivos com a opção de filtro “Pormenor” tem o se-
guinte aspecto:
Com as teclas “Alt” + “¬” ou “Alt” + “®”, o conteúdo da janela de arquivo pode ser deslocado
para a esquerda ou direita, de modo a poder consultar as informações pretendidas.
Com as teclas do cursor “"” e “#”, o foco pode ser colocado no registro de menu anterior ou
seguinte. Com “!” ou a tecla de introdução, você pode abrir um submenu e com “z” ou a
tecla ESC voltar a fechar o mesmo.
Em alternativa, você também pode pressionar a respectiva tecla numérica no bloco numé-
rico para selecionar um comando. Para isso, a indicação “NUM” tem de estar ativada. Os
números antes dos vários comandos estão atribuídos de modo fixo e não são enumerados
de novo de modo dinâmico. Assim, o operador experiente apenas necessita de memorizar
o número relevante para ele.
Em determinados casos, o menu de contexto não pode ser chamado. Isso pode ser, p.ex.
o caso quando a indicação das propriedades deve ser exibida.
O menu de contexto também pode ser utilizado em conjunto com vários diretórios ou arqui-
vos selecionados simultaneamente.
Dentro da lista de erros são listadas informações adicionais relativas aos erros que ocorrem.
Descrição breve
Número do erro
Linha e coluna na qual o respectivo erro
ocorre
Linha do texto de origem na qual o erro
ocorre
Com as teclas do cursor “” ou “¯”, o erro pretendido pode ser selecionado.
Na barra de softkeys estão os seguintes comandos à disposição:
Exibir
Este comando abre o editor no lado esquerdo.
Para que o número das linhas na lista de erros corresponda ao do editor, as opções
-- “Abrir todas as Fold” e
[Processar > FOLD > Abrir/fechar todas as FOLD]
-- “Pormenor”
[Configuração > Extras > Editor > Pormenor (ASCII)]
têm de estar ativadas. Estas funções encontram--se disponíveis de modo padrão no grupo
de utilizadores “Utilizador”.
Com as Folds abertas, bem com o pormenor ativado, todo o conteúdo do programa é apre-
sentado.
Agora, os números das linhas/colunas na lista de erros correspondem aos do editor, o que
facilita substancialmente a busca de erros.
Se o erro estiver dentro de uma Fold fechada, o cursor do editor é colocado sobre essa
Fold fechada.
Ao fechar o arquivo, é realizada uma questão de segurança, se você pretende mesmo salvar
as alterações no disco rígido.
5.1.6.2 Abrir
Este comando abre o arquivo assinalado com o foco na lista de arquivos. Isso pode ser um
Ficheiro “SRC” ou um Ficheiro “DAT”.
5.1.6.4 Apagar
Guardar Tudo
Aplicações
Dados de máquina *1 Drivers
Configuração E/S textos extensos
Dados Log KUKA TechPack
Seleção atual
Restaurar Tudo
Renomear Aplicações
Dados de máquina *1 Drivers
Formatar disquete
Configuração E/S textos extensos
Características Seleção atual KUKA TechPack
Filtro
5.2.1 Novo
Para poder criar um diretório ou um módulo, em primeiro lugar, você tem de ativar a janela
de programas, isto é, ela tem de estar realçada em cores. Se isso não for o caso, acione
a tecla da seleção de janelas até a janela de programas estar ativa.
Na linha de introdução, você pode introduzir o nome do diretório ou do módulo. Esse nome pode
conter até 24 caracteres. Como opção, você pode indicar um comentário nos programas.
Foco
Criar um diretório
Nome do diretório
Para criar o diretório, acione o softkey “OK” ou a tecla de introdução. O arquivo pretendido
é criado automaticamente no disco rígido e logo a seguir exibido na janela de arquivos.
Foco
Criar um módulo
Nome do módulo
Comentário
Para uma identificação mais fácil, você poderá introduzir um comentário em conjunto com
o nome do módulo. No formulário poderá aceder ao respectivo campo de introdução, utili-
zando a tecla do cursor “®”. Na lista de arquivos são exibidos no máximo os primeiros 15
caracteres do comentário.
Comentário
Para criar o módulo com o respectivo comentário, acione o softkey “OK” ou a tecla de intro-
dução. O arquivo pretendido é criado automaticamente no disco rígido e logo a seguir exi-
bido na janela de arquivos.
Após a conclusão do procedimento descrito, é criado um designado ”Programa de corpo”
e o nome do programa é exibido na lista de arquivos.
Se já existir um módulo com este nome, a janela de mensagens exibe uma respectiva men-
sagem.
Se possível, crie programas de utilizador no diretório “R1\PROGRAM” para que estes sejam
guardados automaticamente através do tópico de menu “Ficheiro > Guardar > Apli-
cações”.
5.2.2 Abrir
Ficheiro Novo
Abrir Ficheiro/diretório O programa selecionado, ou
Imprimir Lista de dados (*.DAT) a seqüência selecionada, é
Guardar
Restaurar
Lista de erros carregado no editor para o
Renomear processamento.
Formatar disquete
Características
Filtro
5.2.2.1 Ficheiro/diretório
Para isso, é necessário assinalar um diretório ou arquivo com o foco.
Exemplo de um arquivo
“SRC”
Exemplo de um arquivo
“DAT”
5.2.3 Imprimir
Ficheiro Novo
Abrir Com este comando, você pode imprimir
Imprimir Seleção atual a seleção atual e o protocolo. De acordo
Guardar Livro de protocolo com o tamanho dos dados sendo
Restaurar
Renomear impressos, este processo pode demorar
Formatar disquete algum tempo.
Características
Filtro
5.2.4 Guardar
O guardar permite salvar os dados importantes em disquete. Com o Navigator, o utilizador
tem a possibilidade de verificar o que se encontra nestes arquivos.
Ficheiro Novo
Abrir
Imprimir
Guardar Tudo
Restaurar Aplicações
Renomear Dados de máquina
Formatar disquete Configuração Drivers
Características Dados Log E/S textos extensos
Filtro Seleção atual KUKA TechPack
Antes da execução de um arquivo surge uma questão de segurança, à qual se tem de res-
ponder.
Se pretender adicionar um arquivo que já existe, o nome do robô é verificado. Para isso,
o nome do robô existente no arquivo é comparado com o nome configurado na unidade
de comando. Se os dois nomes forem diferentes, é realizada uma questão de segurança
se você realmente deseja sobrescrever o arquivo existente.
A barra de estados do Navigator indica o estado atual:
5.2.4.1 Tudo
Todos os arquivos, com exceção dos arquivos Log, são transferidos do disquete para o disco
rígido.
“KRC:\”
“C:\KRC\Data\”
“C:\KRC\Roboter\Init\”
“C:\KRC\Roboter\IR_Spec\”
“C:\KRC\Roboter\Log\”
“C:\KRC\Roboter\Template\”
5.2.4.2 Aplicações
Todos os programas listados nos diretórios são memorizados:
“KRC:\R1\Program\”
“KRC:\R1\System\”
“KRC:\Steu\$Config.dat”
5.2.5 Restaurar
Este comando permite restaurar os arquivos.
Ficheiro Novo
Abrir
Imprimir
Guardar Tudo
Restaurar Aplicações
Renomear Dados de máquina
Formatar disquete Configuração Drivers
Características Seleção atual E/S textos extensos
Filtro KUKA TechPack
Esta função é muito útil quando, p.ex. programas foram danificados no disco rígido ou se
após uma substancial alteração desejar que os programas sejam novamente restaurados
para o estado original. Os arquivos existentes no disco rígido são sobrescritos. Antes de res-
taurar surge uma questão de segurança que tem de ser respondida.
Em seguida, a janela de mensagens exibe as ações.
Em caso de conflito de versões entre os arquivos do arquivo e do sistema surge uma
mensagem de erro. Dependendo da configuração, os arquivos correspondentes podem
ser copiados.
5.2.5.1 Tudo
Todos os arquivos, com exceção dos arquivos Log, são transferidos do disquete para o disco
rígido.
“KRC:\”
“C:\KRC\Data\”
“C:\KRC\Roboter\Init\”
“C:\KRC\Roboter\IR_Spec\”
“C:\KRC\Roboter\Template\”
Durante o processo, os drivers E/S são reconfigurados. Depois, o interface de operador é
reinicializada para que eventuais alterações como, p.ex. na estrutura de menu (MenueKe-
yUser.ini) sejam atualizadas.
Dependendo da configuração, o diretório “R1” e todos os arquivos e subdiretórios podem
ser apagados antes da restauração. Dependendo também da configuração, a questão de
segurança surge antes de apagar o diretório R1. A estrutura de diretório e os arquivos são
restaurados exatamente como foram originalmente arquivados.
5.2.5.2 Aplicações
Os seguintes diretórios e arquivos são restaurados no disco rígido:
“KRC:\R1\Program\”
“KRC:\R1\System\”
“KRC:\Steu\$Config.dat”
5.2.5.4 Configuração
Apenas são restaurados os dados selecionados:
Driver E/S “C:\KRC\Roboter\Init\”
E/S textos extensos “C:\KRC\Data\Kuka_Con.mdb\”
KUKA TechPack Aqui são memorizados os respectivos registros Registry
UserTech “C:\KRC\Roboter\Init\MenueKeyUser.ini”
“C:\KRC\Roboter\Init\SoftKeyUser.ini”
“C:\KRC\Roboter\Template\”
5.2.5.6 History
Dependendo da configuração, durante cada memorização no disquete é adicionalmente
criada uma cópia de segurança dos arquivos de sistema relevantes num determinado diretó-
rio do disco rígido. Esta cópia de segurança pode ser utilizada para restaurar o sistema exis-
tente nesse momento. Para isso, o Navigator dispõe do registro “Archive > History”.
Hora
Data
Nome de robô
Na lista de arquivos, você pode selecionar a cópia de segurança pretendida para a restaura-
ção. O respectivo nome de arquivo é composto pelo nome de robô, a data e a hora da cópia
de segurança.
Para além de uma restauração completa, também existe a possibilidade de selecionar dire-
tórios ou arquivos específicos. Para isso, utilize as teclas do cursor, bem como a tecla de
introdução.
Botão “Restaurar”: Restaura os arquivos ou diretórios assinalados após uma
questão de segurança.
Botão “Rest. tudo”: Realiza uma restauração completa a partir do disquete.
Aqui, também é necessário responder a uma questão de
segurança.
5.2.6 Renomear
O comando “Renomear” possibilita a alteração de nomes ou comentários de um programa.
Determinados diretórios não podem ser renomeados o que depende da respectiva configura-
ção. Nesse caso, o comando de menu ou o respectivo softkey não pode ser selecionado.
Para mais informações relativas à indicação das propriedades, consulte a seção 5.1.3.2, o
tema “Filtro” é descrito em detalhes na seção 5.1.3.3.
5.3.1 Marcar
Todos os diretórios e arquivos na lista de arquivos são assinalados para edição.
As marcações de diretórios ou arquivos só podem ser novamente removidas quando
G na árvore de diretório, selecionar um outro diretório,
G pressionar a tecla de espaço quando o foco se encontra no símbolo pretendido na lista
de arquivos
ou
G através da tecla “ESC”.
5.3.2 Copiar
Os diretórios ou arquivos marcados serão primeiro copiados para a memória intermediária.
Em seguida, os diretórios e arquivos copiados podem ser inseridos num outro local.
5.3.3 Inserir
Os diretórios e arquivos existentes na memória intermediária são inseridos na posição atual
(“Copiar”) ou deslocados para esse local (“Cortar”). Se já existir um dos arquivos a ser inse-
rido surge uma questão de segurança.
Sim: Insere o próximo arquivo ou o próximo diretório selecionado.
Não: Não insere o próximo arquivo ou o próximo diretório.
Sim todos: Insere todos os arquivos ou diretórios selecionados.
Não todos: Não insere nenhum arquivo ou diretório.
Cancelar: Termina a ação.
5.3.4 Cortar
Os diretórios marcados serão primeiro copiados para a memória intermediária. Os símbolos
dos diretórios selecionados são apresentados com uma cor mais clara.
Em seguida, os diretórios ou arquivos copiados podem ser inseridos num outro local.
Após a inserção, os diretórios ou os arquivos são apagados no seu local original.
5.3.5 Apagar
Os arquivos e diretórios marcados são apagados de modo permanente do disco rígido após
uma questão de segurança. Se pretender apagar um programa, este não pode estar
selecionado nem pode ser editado atualmente. Eventualmente tem de desselecionar
primeiro o programa ou fechar o editor.
Determinados diretórios não podem ser apagados, pois esse procedimento depende da
respectiva configuração. Nesse caso, o comando de menu ou o respectivo softkey não
pode ser selecionado.
Com as teclas do cursor, selecione o programa a ser apagado e acione o comando de menu
[Processar > Apagar]. A janela de mensagens exibe uma questão de segurança.
5.3.6 Duplicar
A opção “Duplicar” cria uma cópia de um programa. Para isso, é aberto um formulário no
qual é oferecido o nome do arquivo selecionado como proposta.
Nome de programa
Comentário
No lado esquerdo deste formulário inline existe o campo de introdução “Nome”. Aqui, você
pode introduzir uma designação para o seu programa com até 24 caracteres. Esta designa-
ção tem de começar com uma letra.
Adicionalmente, você pode introduzir um texto para este programa. Para isso, coloque o
cursor através do acionamento das teclas do cursor “®” no campo “Comentário” e introduza
a descrição pretendida.
Através do acionamento da tecla de introdução, as introduções são aceitas e o formulário
é fechado. Em seguida, o programa desejado é criado e exibido no display.
Se já introduziu um nome de programa já existente, a janela de mensagens exibe uma
mensagem de erro.
5.3.7 Selecionar
Processar Marcar
Copiar
Inserir
Cortar
Apagar
Duplicar
Selecionar Sem parâmetros
Cancelar programa Com parâmetros
Reset programa
A comutação entre o Navigator, Programa e Editor também pode ser realizada com o
respectivo softkey.
5.5 Anexo
Geral
Lista de arquivos
+ Copiar (Copy)
+ Cortar (Cut)
+ Inserir (Paste)
R1
MaDa
Programa
Sistema
TP
Steu
MaDa
Disquete (A:\)
CD--ROM
Drives na rede
Ficheiro:\
R1
MaDa
Programa
Sistema
TP
Steu
MaDa
Módulos
Cell
Módulo
Submit
Módulo de perito
Submit de perito
Função
Steu Não
MaDa Não
Com as teclas do cursor “¯” ou “”, selecione o programa pretendido e pressione o softkey
“Selecionar” ou a tecla de introdução. Depois, o programa selecionado é indicado na janela
de programas.
Se pretender colocar o apontador de passo numa determinada linha, com as teclas do cursor
“"” ou “#”, desloque o cursor para a posição pretendida. Em seguida, pressione o softkey
“Seleção do passo”. Assim, o apontador de passo é colocado na linha selecionada.
Cursor
O cursor piscando indica a posição na qual você pode fazer alterações no programa.
Cursor
Os caracteres são inseridos ou apagados neste local. No entanto, os novos comandos são
inseridos por baixo do cursor.
Indicação da direção
Este símbolo é exibido se o apontador de passo não aparecer na janela de programas.
Indicação da direção
O símbolo indica a direção na qual você tem de folhear para voltar a encontrar o apontador
do programa.
Seta dupla (preta) para cima:
O apontador de passo encontra--se mais acima. Utilize a tecla do cursor “"” ou a te-
cla “PGUP” para folhear para trás.
Seta dupla (preta) para baixo:
O apontador de passo encontra--se mais abaixo. Utilize a tecla do cursor “#” ou a
tecla “PGDN” para folhear para a frente.
Quebra de linha
Se a linha de comando não couber na janela de programas, será realizada uma quebra de
linha automática. A quebra de linha é assinalada com uma pequena seta L preta.
Quebra de linha
A quebra de linha pode ser impedida no nível de peritos se você ativar a opção “Config.
> Extras > Editor > Ligar/desligar quebra de linha”.
Linha/coluna
A posição atual da linha e coluna na qual o cursor se encontra. Neste local
são inseridos os caracteres introduzidos, se isso for possível.
Símbolo
Aqui, o operador encontra mais informações relativas ao arquivo carregado ou ao processa-
mento do programa.
Cadeado:
O arquivo foi aberto com proteção contra gravação. Assim, as alterações não po-
dem ser memorizadas. Um programa selecionado não pode, p.ex. ser processado
ao mesmo tempo no Editor.
Se o arquivo aberto possuir o atributo “apenas de leitura”, também não é possível
realizar alterações. Se desejar realizar alterações no arquivo, em primeiro lugar, re-
mova o atributo “ReadOnly”. Para isso, utilize a opção “Ficheiro > Características”.
Corrente:
O arquivo exibido está selecionado ou está ligado ao programa selecionado.
Nota:
Foram copiados dados para a memória intermediária que podem ser novamente
inseridos noutro local. As funções de gravação estão disponíveis apenas a partir
do nível de utilizador “Perito”.
ABC com gancho:
A opção “Config. > Extras > Pormenor” está ligada. Esta função não se encontra
disponível no grupo de utilizadores “Utilizador”.
PTP:
Um formulário inline existente está aberto no qual foi pressionado o softkey “Alterar”.
PTP com asterisco:
Um formulário inline novo está aberto.
Durante uma frenagem por curto--circuito ou uma parada do gerador, os freios de parada
dos vários eixos são acionados ainda durante o movimento. Se isso ocorrer várias vezes
durante o movimento do robô, os freios de parada sofrem um enorme desgaste acentuado.
Ao utilizar dispositivos de proteção com “parada com trajeto exato”, você tem de
se certificar que não entram pessoas na área de trabalho do robô enquanto os acio-
namentos estiverem ligados.
A função opcional “Parada com trajeto exato no caso da violação da proteção do
operador” não pode ser utilizada em unidades nas quais as pessoas possam entrar
na área de trabalho do robô durante o tempo de retardamento. (Como, por exemplo,
barreiras luminosas nas estações de alimentação).
Antes de utilizar a função “Parada com trajeto exato no caso da violação da pro-
teção do operador”, o operador tem de realizar em cada caso específico uma an-
álise do perigo e uma avaliação do risco.
Se pressionar o
Seleção do passo
softkey “Seleção do
passo”, o apontador
de passo desloca--se
para a linha na qual o
cursor se encontra
neste momento.
Nos programas ou subprogramas atuais, você pode selecionar qualquer linha que contenha
uma instrução KRL executável. As declarações dos procedimentos ou das funções, bem
como as variáveis, não pertencem e, por isso, não podem ser selecionadas através da se-
leção do passo.
Após a seleção de um programa, em primeiro lugar, você deve executar a sua iniciali-
zação. Aqui, é executada, entre outras, a inicialização das variáveis. Apenas após esta
inicialização é que você deve executar a seleção do passo.
Em combinação com subprogramas existem algumas funcionalidades adicionais.
PROG_1.SRC
DEF PROG_1()
INI
PTP HOME Vel= 100 % DEFAULT
...
UP_1()
...
UP_2()
1 ...
PTP HOME Vel= 100 % DEFAULT
END
DEF UP_1() 2
...
LIN P1 Vel= 2 m/s CPDAT1 Tool[1] Base[1]
LIN P2 Vel= 2 m/s CPDAT2 Tool[1] Base[1]
LIN P3 Vel= 2 m/s CPDAT3 Tool[1] Base[1]
...
END
DEF UP_2()
...
PROG_1.SRC
1 DEF PROG_1()
2 INI
3 PTP HOME Vel= 100 % DEFAULT
1 ...
6 PTP P1 Vel= 100 % PDAT1 Tool[1] Base[1]
7 LIN P2 Vel= 2 m/s CPDAT2 Tool[1] Base[1]
8 LIN P3 Vel= 2 m/s CPDAT3 Tool[1] Base[1]
...
2 12 PTP HOME Vel= 100 % DEFAULT
13 END
14 DEF UP_1()
...
17 LIN P8 Vel= 2 m/s CPDAT8 Tool[1] Base[1]
18 LIN P9 Vel= 2 m/s CPDAT9 Tool[1] Base[1]
19 UP_3()
3
...
24 END
7
4 25 DEF UP_2()
...
28 PTP P15 Vel= 100 % PDAT15 Tool[1] Base[1]
29 LIN P16 Vel= 2 m/s CPDAT16 Tool[1] Base[1] 6
30 PTP P17 Vel= 100 % PDAT17 Tool[1] Base[1]
...
33 END
5
34 DEF UP_3()
...
37 PTP P21 Vel= 100% PDAT21 Tool[1] Base[1]
38 WAIT For IN 5 ’Peripherie’ State= TRUE
39 PTP P22 Vel= 100% PDAT22 Tool[1] Base[1]
...
45 END
(1) No programa “PROG_1” foi selecionado a linha “PTP P1...”. Neste momento, o Caller
Stack está vazio.
(2) O operador realiza uma seleção do passo no subprograma local “UP_1”. O Caller Stack
ainda se encontra vazio neste momento.
(3) O subprograma é iniciado, em que “UP_1” é adicionado ao Caller Stack.
=> Caller Stack: PROG_1 --> UP_1
(4) Durante a execução do subprograma “UP_1” ocorre a chamada do “UP_3”. => Caller
Stack: PROG_1 --> UP_1 --> UP_3
(5) Não é permitida a seleção do passo para o subprograma “UP_2”, pois “UP_2” não se
encontra no Caller Stack.
(6) Mas é possível uma seleção do passo “UP1”, pois este se encontra no Caller Stack.
(7) Uma seleção do passo do programa principal “PROG_1” também é possível, pois este
programa também se encontra no Caller Stack.
Trajeto P5 PTool P6
programado
Janela de
posicionamento
Ponto de referência da
ferramenta
PTool
P5 P6
Trajeto
programado Janela de
posicionamento
P5 P6 P5 P6
Janela de
Trajeto posicionamento
programado
Ponto de referência da
ferramenta
PTool PTool
Percurso
SAK
P5 P5
P6 P6
Apontador de passo
(apontador do programa)
Cursor
A execução do programa é iniciada na linha que está assinalada à esquerda com o apontador
de passo. Para a seleção de um determinado passo no programa, desloque com a ajuda das
teclas do cursor, o cursor de edição para a linha de programa pretendida. Depois, acione o soft-
key “Seleção do passo”. Assim, o apontador de passo é colocado na linha selecionada.
Agora, inicie o programa a partir da linha selecionada. Para isso, pressione uma das teclas de
homem morto e a tecla “Início de programa para a frente”. Durante a execução do programa,
o apontador de programa comuta para a linha que neste momento está sendo executada.
Se a opção “AutoConfir” estiver ativada, todas as mensagens existente e que podem ser
confirmadas são confirmadas na primeira vez que pressionar a tecla de arranque. Sob
esse procedimento incluem--se todas as ações que desencadeiam a mensagem “Coman-
dos ativos bloqueados” (p.ex. deslocação com as teclas de deslocação ou o Space--
Mouse).
Por norma, o primeiro passo do programa é composto por um “Percurso SAK” e tem de ser
desencadeado através do acionamento de uma das teclas de homem morto e da tecla de
arranque. Ao alcançar uma coincidência de passos, é exibida uma respectiva mensagem.
Para iniciar o verdadeiro programa, libere por breves instantes a tecla de arranque e volte
a pressioná--la.
Durante o movimento do robô, a tecla “Início de programa para a frente” tem de estar
pressionada, pois, caso contrário, o programa é interrompido.
O deslocação para trás apenas está disponível nos modos de serviço “Teste (T1/T2)”.
Ao acionar a tecla “Início de programa para trás”, todas as saídas, flags, CycFlags são
tratadas de acordo com a configuração.
Se executar um programa com a ajuda da tecla “Início de programa para a frente”, o aponta-
dor de passo amarelo indica o último conjunto de movimentos executado.
Depois de acionar a tecla “Início de programa para trás”, o statuskey “Tipo de execução do
programa” comuta para deslocaçãos para trás. Em seguida, o apontador de passo vermelho
indica o último conjunto de movimentos executado para trás.
Quando o respectivo conjunto de movimentos for alcançado, você tem de liberar a tecla “In-
ício de programa para trás” e voltar a pressioná--la. Em seguida, é executado o próximo con-
junto de movimentos.
O deslocação para a frente ou para trás apenas é possível quando existir SAK (coincidência
de passos).
Todos os pontos programados são executados com parada exata durante o deslocação para
trás. Aqui, não é possível uma aproximação.
Se o robô é deslocado para trás, dentro da zona de aproximação, o ponto da parada exata
da zona de aproximação é executado.
Zona de aproximação
Posição do robô
durante a mudança de direção P3
Os movimentos com suporte como, p.ex. oscilação ou correções dos sensores não são su-
portados durante o deslocação para trás.
Uma perda do SAK (por exemplo, durante o deslocação manual) leva a que o próximo
movimento para trás seja automaticamente um percurso SAK.
P2
P3 P4
P1
“SAK alcançado”
P2
P3 P4
P1
Nos seguintes casos, a função do deslocação para trás não pode ser executada:
Se liberar em primeiro lugar a tecla de homem morto, ocorre uma parada do gerador. Even-
tualmente, você tem de realizar um novo percurso SAK.
Com o programa em execução, os comandos de menu “Configuração> Drivers E/S > Re-
set drivers E/S”, bem como “Reconfiguração E/S” não são executáveis.
Se a opção “AutoConfir” estiver ativada, todas as mensagens existente e que podem ser con-
firmadas são confirmadas na primeira vez que pressionar a tecla de arranque. Sob esse pro-
cedimento incluem--se todas as ações que desencadeiam a mensagem “Comandos ativos
bloqueados” (p.ex. deslocação com as teclas de deslocação ou o Space--Mouse).
7 Display
No tópico de menu “Display” está disponível uma compilação que contém uma multiplici-
dade de funções, com as quais você pode criar uma vista geral dos modos de serviço e aju-
stes do sistema do robô.
Entradas digitais
Saídas digitais
Display Entradas/Saídas E/S analógicas
Automático externo Cartesiano
Específico do eixo
Posição atual Incremental
Individual Master/Slave
Vista geral
Flags cíclicos
Variável Flags Exibir
Contador Configuração *1
Timer Editar “CONFIGMON.INI” *1
Janela NAVIGATOR
PROGRAMA
Informação hardware EDITOR
7.1 Entradas/Saídas
No tópico de menu “Entradas/Saídas” é possível visualizar as entradas e saídas disponíveis,
bem como alterar os seus textos extensos.
Entradas/Saídas Entradas digitais
Posição atual Saídas digitais
Variável Saídas analógicas
Diagnóstico Automático externo
Janela
Informação hardware
Depois da seleção desta opção abre--se uma janela de estados, na qual os estados de sinal
das entradas são indicados incluindo os textos extensos da unidade de comando do robô.
Normalmente estão disponíveis 1024 entradas, mas também existe a possibilidade de uti-
lizar 2048 ou 4096 entradas (dependendo da configuração).
Com a ajuda do softkey “Saídas”, você pode comutar da janela de estados para a indicação
das 1024 saídas. Ao acionar o softkey, altera--se a sua inscrição e função. Através de acio-
namento novo pode retroceder até a janela de estados para a indicação das entradas.
O softkey “Nome” permite a alteração da designação da respectiva entrada. Esta infor-
mação é guardada no banco de dados para textos extensos e está novamente disponível
na ativação seguinte.
O número da entrada desejada pode ser digitado diretamente através do campo numérico.
Em seguida, o foco é colocado na respectiva entrada na janela de estados. Para isso, a
função “NUM” tem de estar ativada na barra de estados.
Para a entrada em serviço ou depois do aparecimento de erros, as entradas podem ser si-
muladas, isto é, colocadas em valores fixos. Assim, é possível testar programas de robô,
apesar de os periféricos conectados (ainda) não estarem em funcionamento. A projeção de-
sta função está reservada para o perito.
Outras informações...
...relativas à simulação de entradas e saídas encontram--se no Manual de programações
no capítulo principal [Configuração], capítulo [Configurar sistema pelo perito].
..relativas ao tema da variável do sistema encontram--se no Manual de programações na
documentação Programação pelo perito, capítulo [Variáveis e acordos].
Depois da seleção desta opção abre--se uma janela de estados, na qual os estados de sinal
das saídas da unidade de comando do robô são indicados.
Normalmente, estão disponíveis 1024 saídas, mas também existe a possibilidade de utili-
zar 2048 ou 4096 saídas (dependendo da configuração).
Com a ajuda do softkey “Entradas”, você pode comutar da janela de estados para a indi-
cação das 1024 entradas. Ao acionar o softkey, altera--se a sua inscrição e função. Através
de acionamento novo pode retroceder até a janela de estados de indicação das saídas.
Acionando o softkey “Valor” é possível comutar a saída entre “TRUE” e “FALSE”, na qual
se encontra o foco. Este softkey apenas é operável desde que uma das teclas de homem
morto seja pressionada. Este softkey não está disponível no modo de serviço “Automático”.
O número da entrada desejada pode ser digitado diretamente através do campo numérico.
Em seguida, o foco é colocado na respectiva entrada na janela de estados. Para isso, a
função “NUM” tem de estar ativada na barra de estados.
Para a entrada em serviço ou depois do aparecimento de erros as saídas podem ser simula-
das, isto é, colocadas em valores fixos. Assim, é possível testar programas de robô, apesar
de os periféricos conectados (ainda) não estarem em funcionamento. A projeção desta
função está reservada para o perito.
Outras informações...
...relativas à simulação de entradas e saídas encontram--se no Manual de progra-
mações na documentação Configuração, capítulo [Configurar sistema pelo perito],
seção [Entradas/Saídas simuladas].
...relativas ao tema das variáveis do sistema encontram--se no Manual de programações
na documentação Programação pelo perito, capítulo [Variáveis e acordos], seção [Va-
riáveis do sistema e acordos].
Com a ajuda deste softkey, você pode comutar para a janela de estados para a indicação
das 32 saídas analógicas.
Através de acionamento novo do softkey “Tab+”, você pode retroceder até a janela de esta-
dos da indicação das 32 entradas.
Se o nome de uma entrada ou saída ou o valor de uma saída tiver sido selecionado com as
teclas do cursor, este pode ser editado, pressionando a tecla de introdução.
Indique o valor novo através do teclado ou campo numérico.
Aceite o valor alterado, pressionando novamente a tecla de introdução.
Com “ESC”, a alteração é abortada e a janela de estados é fechada.
Coluna Significado
St. Estado do sinal de entrada:
cinzento: Sinal de entrada inativo (false) ou
vermelho: Sinal de entrada ativo (true)
Designação Designação do texto extenso do sinal de entrada / das variáveis.
Tipo Tipos de entrada são:
Variável (amarela) e
Entrada (verde)
Nome Designação da variável / variável do sistema ($...) ou da entrada
Valor Número de entrada / número de canal
Softkey Significado
Configuração Comutação para a página de configuração do interface automático
externo
Saídas Comutação para a janela de estados das saídas
Pormenores Comutação para a indicação detalhada
Normal Comutação para a indicação da vista geral
Fechar Abandonar a janela de estados
7.1.4.2 Saídas
Condições de arranque
Nesta página encontra todos os displays de estados relevantes para o arranque.
Coluna Significado
St. Estado do sinal de saída
cinzento: Sinal de entrada inativo (false) ou
vermelho: Sinal de entrada ativo (true)
Designação Designação do texto extenso das variáveis ilustradas no sinal de
saída
Tipo Tipo de saída é saída (verde)
Nome Designação das
variáveis ou
variáveis do sistema ($...) ilustradas no sinal de saída
Valor Nome da respectiva saída
Softkey Significado
Configuração Comutação para a página de configuração do interface automático
externo
Saídas Comutação para a janela de estados das entradas
Tab -- Para a página anterior
Tab + Para a página seguinte
Pormenores Comutação para a indicação detalhada
Normal Comutação para a indicação da vista geral
Fechar Abandonar a janela de estados
Estado de programa
Todas as variáveis importantes relativas ao estado de programa encontram--se nesta página.
Posição do robô
Aqui encontra uma listagem acerca da posição do robô, à qual pertencem exemplarmente
as diversas posições iniciais.
Modo de serviço
Na última página surge a indicação do modo de serviço atualmente ativo.
Com a ajuda dos softkeys “Cartesiano, Específico do e., Increment.” e “Mas./Slave”, você
pode comutar a qualquer momento entre as diferentes indicações de coordenadas.
O softkey “Fechar” termina a indicação da janela de estados.
Se uma das janelas de estados permanecer aberta, pode seguir constantemente a po-
sição do robô durante o deslocação.
7.3 Variável
Em combinação com a vista geral das variáveis (indicação Varkor), as entradas de menu
“Variável -- individual” e “Vista geral” estão disponíveis.
Display Entradas/Saídas Individual
Posição atual Vista geral
Variável Flags cíclicos
Diagnóstico Flags Exibir
Janela Contador Configuração *1
Informação hardware Timer Editar “CONFIGMON.INI” *1
Coluna Significado
Estado Símbolo de seta indica a atualização automática da indicação
Nome Designação da respectiva entrada ou saída
Variável (nem sempre indicada) Designação da variável do sistema corres-
pondente
Valor Estado do sinal de entrada/saída:
cinzento: Sinal de entrada inativo (false)
vermelho: Sinal de entrada ativo (true)
Softkey Significado
Alterar Confirma as alterações realizadas
Config. Configuração dos grupos individuais (não disponível no grupo de
utilizadores “Utilizador”)
Tab+ Comutação para outros grupos de indicação (nem sempre disponí-
vel, veja o separador na margem inferior)
Atual. tudo Para a atualização da indicação
Inic.Info Para ligar a atualização automática do elemento selecionado
Canc.Info Para desligar a atualização automática do elemento selecionado
Editar Alteração dos parâmetros das entradas e saídas selecionadas:
-- Nome de sinal
-- Estado de sinal (“true” ou “false”)
OK Para aceitar as alterações efetuadas em “Configmon.ini” e voltar à
janela de estados.
Cancelar Para rejeitar as alterações efetuadas e voltar à janela de estados
Fechar Para aceitar as alterações efetuadas em “Configmon.ini” e fechar a
janela de estados
Os valores das variáveis protegidas contra gravação não podem ser alterados.
7.3.2.2 Configuração
Esta entrada de menu não se encontra disponível no grupo de utilizadores “Utilizador”.
Coluna Significado
Coluna de Cinzento:Marca não colocada
indicação Vermelho: Marca colocada
N.º Número da marca (1 ... 32)
Nome Nome da marca
Na zona inferior da janela de estados é indicado um texto descritivo relativo à marca selecio-
nada.
Softkey Significado
Nome Coloqua o cursor no campo de nome da marca selecionada. Agora,
o nome pode ser alterado (máx. 40 caracteres)
OK Para aceitar as alterações efetuadas
Cancelar Para rejeitar as alterações efetuadas
7.3.4 Flags
Depois da seleção desta opção abre--se uma janela de estados, na qual os estados dos 999
flags são indicados.
Coluna Significado
Coluna de indi- Cinzento: Flag não está colocado
cação Vermelho: Flag está colocado
N.º Número do flag (1 ... 999)
Nome Nome do flag
Na zona inferior da janela de estados é indicado um texto descritivo relativo ao flag selecionado.
Softkey Significado
Nome Coloqua o cursor no campo de nome do flag selecionado. Agora, o
nome pode ser alterado (máx. 40 caracteres)
OK Para aceitar as alterações efetuadas
Cancelar Para rejeitar as alterações efetuadas
7.3.5 Contador
Depois da seleção desta opção abre--se uma janela de estados, na qual os valores do conta-
dor instalado são indicados.
Coluna Significado
N.º Número do contador
Valor Estado do contador
Nome Nome do contador
Softkey Significado
Nome Coloqua o cursor no campo de nome do contador selecionado.
Agora, o nome pode ser alterado (máx. 40 caracteres)
Valor Coloqua o cursor no campo de valor do contador selecionado.
OK Para aceitar as alterações efetuadas
Cancelar Para rejeitar as alterações efetuadas
Se fechar a janela de estados sem anteriormente ter pressionado o softkey “OK”, os valo-
res novos não são aceites.
7.3.6 Timer
Depois da seleção desta opção abre--se uma janela de estados, na qual os valores e estados
de serviço dos 10 timers são indicados.
Coluna Significado
Z... Estado do contador
Vermelho Timer parado e colocado no valor ± 0
Vermelho + gancho Timer parado e colocado no valor > 0
Verde Timer iniciado, estado ± 0
Verde + gancho Timer iniciado, estado > 0
N.º Número do timer (1 ... 10)
Valor Estado atual do timer
Nome Nome do timer
Softkey Significado
Start/Stop Inicia ou pára o timer selecionado
Nome Coloqua o cursor no campo de nome do timer selecionado. Agora, o
nome pode ser alterado (máx. 40 caracteres)
Valor Coloqua o cursor no campo de valor do timer selecionado.
OK Para aceitar as alterações efetuadas
Cancelar Para rejeitar as alterações efetuadas
Se fechar a janela de estados sem anteriormente ter pressionado o softkey “OK”, os valo-
res novos não são aceites.
7.4 Diagnóstico
No manual Assistência elétrica, você pode encontrar uma descrição destas funções.
7.5 Janela
Display Entradas/Saídas
Posição atual
Variável
Diagnóstico NAVIGATOR
Janela PROGRAMA
Informação hardware EDITOR
Softkey Significado
Atualizar Atualiza a indicação
Exportar Cria um arquivo no formato XML com as informações de hardware
Fechar Termina a indicação “Informação hardware”
Armário Robô
PC 1. RDW / 1. PM
MFC 2. RDW / 2. PM
1. DSE
2. DSE
1. KPS
1. KSD
...
8. KSD
2. KPS
1. KSD
...
8. KSD
7.7 Ajuda
Ajuda
Ajuda online
Ajuda online -- Conteúdo/Índice
Informação
A tecla da seleção de janelas está sem função enquanto que a ajuda online é indicada.
Janela de mensagens
Depois de selecionar a mensagem desejada e chamar a ajuda online abre--se a respectiva
janela de ajuda.
Protocolo
Depois de selecionar a entrada de protocolo desejada e chamar a ajuda online abre--se a
respectiva janela de ajuda.
Formulários inline
Depois de selecionar o formulário inline desejado e chamar a ajuda online abre--se a respec-
tiva janela de ajuda.
Indicação de erro
Depois de selecionar a mensagem de erro desejada e chamar a ajuda online abre--se a re-
spectiva janela de ajuda.
Softkey Significado
Seta esquerda/ Alteração entre conteúdo/índice e a respectiva página de ajuda
direita
Índice Salto para o índice remissivo total da ajuda online
Conteúdo Salto para o índice (página inicial da ajuda online)
Fechar Termina a ajuda online
Quando marcar um tema, pressione a tecla de introdução para exibir a respectiva página
de ajuda.
Softkey Significado
Tab+ Comuta para o separador seguinte dentro da janela.
Exporte Transferência das informações para um arquivo XML:
“C:\KRC\ROBOTER\LOG\VIRUSINFO.XML”
Memorizar Transferência das informações do módulo para um arquivo de texto:
“C:\KRC\ROBOTER\LOG\OCXVER.TXT”
Fechar Abandonar a indicação de informação
Informação
G Tipo de unidade de comando
G Número geral da versão
G Versão do KUKA.HMI (interface de operador)
G Versão do sistema básico
G Texto do utilizador
G Fabricante
Robô
G Nome de robô
G Tipo e configuração do robô
G Lista dos eixos adicionais dividida de acordo com número do eixo e nome (se dis-
ponível)
G Versão dos dados da máquina
Sistema
G Designação do computador
G Informações sobre a versão do sistema
G Informações da memória
Opções
G Opções instaladas adicionalmente, como p.ex., “MeasureTech” ou “LaserCut”
Comentários
G Comentários adicionais
Módulos
G Nome e versão dos módulos instalados
Vírus scan
G Nome e versão dos arquivos anti--vírus instalados
8 Estrutura de menus
Os menus disponibilizados pelo “KUKA System Software” podem ser abertos através do
acionamento do respectivo botão de menu.
8.1 Ficheiro
Grupo de utilizadores
Novo
“Perito”
Abrir Ficheiro/diretório
Lista de dados
Lista de erros
Guardar Tudo
Aplicações
Dados de máquina
Configuração Drivers
Dados Log E/S textos extensos
Seleção atual KUKA TechPack
Restaurar Tudo
Aplicações
Renomear Dados de máquina
Configuração Drivers
Formatar disquete Seleção atual E/S textos extensos
KUKA TechPack
Características
Filtro
Grupo de utilizadores
Novo “Utilizador”
Abrir Ficheiro/diretório
Lista de dados
Lista de erros
Guardar Tudo
Aplicações
Dados de máquina
Configuração Drivers
Dados Log E/S textos extensos
Seleção atual KUKA TechPack
Restaurar Tudo
Aplicações
Renomear Dados de máquina
Configuração Drivers
Formatar disquete Seleção atual E/S textos extensos
KUKA TechPack
Características
Filtro
Novo
Abrir Ficheiro/diretório
Lista de dados
Lista de erros
Guardar Tudo
Aplicações
Dados de máquina
Configuração Drivers
Dados Log E/S textos extensos
Seleção atual KUKA TechPack
Restaurar Tudo
Aplicações
Dados de máquina
Configuração Drivers
Seleção atual E/S textos extensos
KUKA TechPack
Renomear
Formatar disquete
2)
Características
Filtro 1) 2)
8.2 Processar
O menu “Processar” está representado em diversas formas no nível do Navigator, Programa
e Editor.
Copiar Copiar
Inserir Inserir
Cortar Cortar
Apagar Apagar
Duplicar Duplicar
Marcar
1)
Copiar
Inserir 2)
Cortar
Os arquivos marcados são apagados no seu local original e co- Doc. [Operação],
piados para a memória intermediária cap. [Navigator]
Apagar
Duplicar
O arquivo marcado é copiado com outro nome para o diretório Doc. [Operação],
atual cap. [Navigator]
3)
Desselecionar programa
3)
Reset programa
Inserir Inserir
Cortar Cortar
Apagar Apagar
Procurar Procurar
Substituir Substituir
1)
FOLD Abr./fech. FOLD atual
Abrir todas as FOLD
Fechar todas as FOLD
1) 2)
Copiar
1) 2)
Inserir
2)
Cortar
Os dados marcados são apagados no seu local original e copia- Doc. [Operação],
dos para a memória intermediária cap. [Navigator]
2) Não se encontra disponível no programa selecionado
Apagar
A linha, na qual o cursor se encontra é apagada depois de uma Doc. Programação pelo
questão de segurança utilizador
Cap. [Processamento
de programa]
Procurar
O programa atual pode ser procurado por um termo de busca Doc. Programação pelo
utilizador
Cap. [Processamento
de programa]
Substituir 1)
Aqui é possível procurar por um termo e este pode ser substi- Doc. Programação pelo
tuído por outro utilizador
Cap. [Processamento
de programa]
1) Não se encontra disponível no grupo de utilizadores “Utilizador”
3)
Desselecionar programa
3)
Reset programa
O estado inicial do programa será novamente restaurado depois Doc. Programação pelo
de carregar utilizador
Cap. [Processamento
de programa]
3) Apenas se encontra disponível com um programa selecionado
1)
Corrigir Ponto
Inserir Inserir
Cortar Cortar
Apagar Apagar
Procurar Procurar
Substituir Substituir
Fechar Fechar
1)
FOLD Abr./fech. FOLD atual
Abrir todas as FOLD
Fechar todas as FOLD
1)
Copiar
1)
Inserir
1)
Cortar
Apagar
A linha, na qual o cursor se encontra é apagada depois de uma Doc. Programação pelo
questão de segurança utilizador
Cap. [Processamento
de programa]
Procurar
Busca ao programa atual por um termo de busca introduzido Doc. Programação pelo
utilizador
Cap. [Processamento
de programa]
1)
Substituir
Fechar
8.3 Configuração
Grupo de utilizadores “Perito”
Entradas/Saídas Automático externo
Teclas de estado
Grupo de utilizadores
Ferramenta/base atual
Língua
Extras Alterar password Linha DEF
Editor Pormenor (ASCII)
GUIA oficina Quebra de linha
Supervisionamento do
espaço de trabalho Shuntar
Reinicialização Reinicialização Configuração
Otimização tempo painel DE OPERAÇÃO
de ciclo
Configuração PlugIn
Planejador de ações
8.4 Exibir
Entradas digitais Grupo de utilizadores “Perito”
Saídas digitais
Entradas/Saídas E/S analógicas
Cartesiano
Automático externo
Específico do eixo
Posição atual
Incremental
Individual
Master/Slave
Vista geral
Flags cíclicos
Variável Flags Exibir
Contador Configuração
Timer Editar “CONFIGMON.INI”
Janela NAVIGATOR
PROGRAMA
Informação de
hardware EDITOR
Janela NAVIGATOR
PROGRAMA
Informação de hardware EDITOR
Variável Individual
Vista geral
Flags cíclicos
Flags Exibir
Contador Configuração
Timer Editar “CONFIGMON.INI”
Janela NAVIGATOR
PROGRAMA
EDITOR
Informação de hardware
Ativar ajuste
Ajustar Relógio Standard
Verificar ajuste
UEA Com corr. Carga
Desasjustar
Primeiro ajuste
Programar offset
Update do software Automático
Ajuste de carga
Ativar ajuste
Ajustar Relógio Standard
Verificar ajuste
UEA Com corr. Carga
Desasjustar
Primeiro ajuste
Programar offset
Update do software Automático
Ajuste de carga
Apenas KR3...
Medir
Update do software
Diagnóstico de acionamento
Determinação de carga
Serviço
Editor externo
Configurar eixos externos
Dados de robô
Texto extenso
XYZ 4--Pontos
XYZ Referência
ABC 2--Pontos
ABC World 3--Pontos
Introdução numérica Indireto
Medir Ferramenta Dados carga de ferram. Introdução numérica
Base
Ferramenta fixa
Dados de carga adicional Ponto base Peça
Cinemática externa Ponto base (numérico) Ferramenta
Pontos de medição Offset Offset cinemática externa
Tolerâncias Offset (numérico) Introdução numérica
Ativar ajuste
Ajustar Relógio Standard
Verificar ajuste
UEA Com corr. Carga
Primeiro ajuste
Programar offset
Ajuste de carga
Ajustar Ajuste de robô
Comutação Com offset
Modificar ajuste de fábrica Sem offset
Desajustar
Dados de robô
Alterar nome de robô, bem como indicação de outras informa- Doc. Entrada em serviço
ções do robô Cap. [Dados de robô]
8.6 Comandos
Grupo de utilizadores “Perito” e “Utilizador”
Parâm.movim. Superv.movim.
Comentário Normal
Selo
Última instrução
Movimento PTP
LIN
CIRC
Comentário Normal
Selo
8.7 Tecnologia
Este menu está reservado para pacotes de tecnologia opcionais.
8.8 Ajuda
Grupos de utilizadores “Perito” e “Utilizador”
Ajuda online
Conteúdo/Índice
Ajuda
Ajuda online
Ajuda
Index -- i
Index
E G
Editar, 129 Gestor de arquivos, 57
Editar configuração E/S, 142 GO, 94
Editor, 144 Graus de liberação do Space--Mouse, 49
Editor externo, 154 Grupo de utilizadores, 143
Eixo dominante, 51 Guardar, 73
Eixo dominante ativado, 52
Eixo dominante não ativado, 52
Eixo externo, 152 H
Eixo X, 40 Tecla HOME, 23
Eixos adicionais, 44 Hora do sistema, 35
Eixos básicos, 49
Eixos manuais, 50
Elementos de comando, 18
I
Encerrar a unidade de comando, 12 I--Step, 94
Tecla END, 23 Ícones, 58
Entr.Serv, 129, 149 Imprimir, 73
Entradas digitais, 146 Incremental, 146
Entradas/Saídas, 107 Incremental--Step, 94
Específico do eixo, 115, 146 Incremento, 115
Estado E/S, 142 Indicação da direção, 89
Estados de sinal, 108, 109 Indicação das propriedades, 60
Estático, 156 Indicação de erro, 66
Estrutura de diretório, 59 Indicação Master/Slave, 115
Estrutura de menus, 129 Indicações de aviso e segurança, 93
Execução automática do programa, 103 Indicações de segurança, 93
Execução manual do programa, 94 Indireto, 151
Executar linhas de programa individuais, 99
Informação, 127
Executar, parar e reset do programa, 87
Informação de módulo, 61
Exibir, 129, 145
Inicializar a unidade de comando, 7, 10
EXT, 35
Início de programa para trás, 94, 100
Tecla INS, 23
F Inserir, 79
Falha de tensão, 13 Interface do operador, 58
Fechadura do armário, 7 Interruptor para ligar/desligar, 9
Ferramenta, 151 Interruptor principal, 7
Ferramenta fixa, 151 Interrupts, 148
Ficheiro, 69, 129, 130, 131 Introdução numérica, 151, 152
Filtro, 62, 78
Flags, 147
J
Flags cíclicos, 119, 147
Formatar disquete, 78 Janela adicional, 30
Formulário, 30 Janela de estados, 44
Formulário inline, 31 Janela de mensagens, 31
Frenagem por curto--circuito, 92 Janela de programas, 30, 87
Index -- ii
Index
K O
Keys de menu, 22 Offset cinemática externa, 152
KUKA HMI, 27 Opção Office, 144
Operações de arquivo, 129
L Osciloscópio, 148
Otimização tempo de ciclo, 144
Tecla LDEL, 23
OUT, 156
LIN, 155
Override de programa, 35, 91, 143
Língua, 144
Override manual, 46, 143
Linha DEF, 144
Linha/coluna, 90
Lista de arquivos, 63 P
Lista de dados, 131 Parada com trajeto exato no caso da violação
Lista de dados (*.DAT), 68 da proteção do operador, 93
Lista de diretórios, 63 Parada de emergência com trajeto exato, 91
Lista de erros, 66, 131 Parada de rampa, 91
Lista de parâmetros, 31 Parada do gerador, 92
Lista de seleção, 62 Parâmetros, 61, 81, 135
Livro de protocolo, 131, 148 Parâmetros de função, 135
Luminosidade, 27 Parar a execução do programa, 102, 104
Parte traseira do KCP, 26
M Passos Override Man on/off, 46, 143
Passos Override Prog on/off, 143
Máquina externa, 152
Peça, 151
Marca, 119, 147
Percurso SAK, 98, 103
Master/Slave, 146
Tecla PGDN, 23
Mensagens na barra de estados, 34
Tecla PGUP, 23
Menu ”Arquivo”, 69
Menu ”Editar”, 79, 83 Pinça, 146
Modificar ajuste de fábrica, 153 Ponto base, 152
Modo de edição, 133 Pontos de medição, 152
Modo de serviço, 35 Pormenor, 59
Modo impulsos, 35, 43, 94 Pormenor (ASCII), 144
Modo manual, 35 Posição do mouse, 47, 143
Módulo, 116 Posição do robô, 115
Módulos, 59 POV, 35
Movimento com suporte superior, 52 Primeiro ajuste, 153
Processar, 79, 134
Programa de corpo, 71, 72
N
Programar offset, 153
Navigator, 57 Protocolo Cross, 148
Nível de peritos, 60 PTP, 155
Nome, 81, 116 PULSE, 156
Nome do arquivo, 65
Nome do programa, 90
Novo, 62, 69 Q
NUM, 61 Quebra de linha, 89, 144
Index -- iii
Index
Index -- iv
Index
V
Valor atual, 116
Valor novo, 116
Variáveis, 116
Velocidade de deslocação do programa, 91
Verificar ajuste, 153
W
WAIT, 156
WAIT FOR, 156
X
XYZ 4--Pontos, 151
XYZ Referência, 151
Index -- v