Intimidade Divina - Pe Gabrielde Sta M Madalena

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 21

Maria Madalena

Michael Haag

Maria Madalena
Da Bíblia ao Código Da Vinci: companheira de Jesus,
deusa, prostituta, ícone feminista

Tradução:
Marlene Suano
Professora do Departamento de História ‒ FFLCH/USP
Especialista em história e arqueologia do Mediterrâneo Antigo
Para Dasha, por trás dessas palavras

Título original:
The Quest for Mary Magdalene
(History and Legend)

Tradução autorizada da primeira edição inglesa, publicada


em 206 por Profile Books, de Londres, Reino Unido

Copyright © 206, Michael Haag

Copyright da edição brasileira © 208:


Jorge Zahar Editor Ltda.
rua Marquês de S. Vicente 99 ‒ o | 2245-04  Rio de Janeiro, rj
tel  (2) 2529-4750 | fax (2) 2529-4787
[email protected] | www.zahar.com.br

Todos os direitos reservados.


A reprodução não autorizada desta publicação, no todo
ou em parte, constitui violação de direitos autorais. (Lei 9.60/98)

Grafia atualizada respeitando o novo


Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa

Todos os esforços foram feitos para identificar possíveis detentores de direitos. Caso tenha
havido alguma violação involuntária, eventuais omissões serão incluídas em futuras edições.

Preparação: Juva Batella  |  Revisão: Nina Lua, Eduardo Monteiro


Capa: Estúdio Insólito  |  Imagem da capa: © Pietro Perugino (c.469-523),
S. Maria Madalena (c.495-500)/Palazzo Pitti, Florença, Itália/Bridgeman Images

cip-Brasil. Catalogação na publicação


Sindicato Nacional dos Editores de Livros, rj
Haag, Michael
Hm Maria Madalena: da Bíblia ao Código Da Vinci: companheira de Jesus, deusa,
prostituta, ícone feminista/Michael Haag; tradução Marlene Suano. – .ed. – Rio
de Janeiro: Zahar, 208.
il.
Tradução de: The quest for Mary Magdalene (history and legend)
Inclui índice
isbn 978-85-378-739-
. Cristianismo. i. Suano, Marlene. ii. Título.
cdd: 248.4
7-46000 cdu: 248.4
A Palestina no tempo
de Jesus e de Maria Madalena Tiro

Ptolemaida Cafarnaum Betsaida

L E IA MAR DA
L I Magadan
A Ruma GALILEIA
G
NEO

Tiberíades
Séforis Caná

Nazaré
ERRÂ

Naim
D
E

C
Cesareia
DIT

Á
RIO JORDÃO

PO
Pela
ME

L IS
SAMARIA
Sebasteia
R
MA

Jaffa
PEREIA
Lod

Jericó
Emaús

Jerusalém Betânia
JUDEIA Belém
Ascalon

Gaza Hébron MAR


MORTO

0 10 20 Milhas Masada

0 10 20 30 Km
Introdução

Em 969, durante o papado de Paulo VI, o Vaticano fez algumas altera-


ções discretas na missa em latim. Até então, a leitura para o dia da festa
de Maria Madalena, no dia 22 de julho, vinha do capítulo 7 do Evangelho
de Lucas, em que uma mulher sem nome entra em uma casa onde Jesus
é um convidado para o jantar e ajoelha-se perto dele.

E eis que uma mulher da cidade, que era uma pecadora, quando soube que ele
estava à mesa em casa do fariseu, trouxe um vaso de alabastro com bálsamo e
colocou-se a seus pés por trás dele, chorando, e começou a lavar seus pés com
lágrimas, e os enxugava com os cabelos de sua cabeça, e beijou seus pés, e os
ungiu com o unguento. … E ele disse a ela: “Os teus pecados estão perdoados.”

Esta história foi substituída em 969 por uma leitura muito diferente,
desta vez a partir do capítulo 20 do Evangelho de João, em que uma
mulher identificada como Maria Madalena exige atenção não por causa
de seus supostos pecados, mas porque Jesus se revela a ela em primeiro
lugar na ressurreição.

Disse-lhe Jesus: “Mulher, por que choras? A quem procuras?” Ela, julgando
que ele fosse o jardineiro, disse-lhe: “Senhor, se tu o levaste, dize-me onde
o puseste, e eu o levarei embora.” Disse-lhe Jesus: “Maria.” Ela virou-se e
disse-lhe: “Raboni”, o que quer dizer “Mestre”.

Sem fazer um inequívoco pedido público de desculpas, o Vaticano es-


tava na verdade dizendo que tinha se confundido sobre Maria Madalena

7
8  Maria Madalena

por ,4 mil anos, desde 59, quando o papa Gregório Magno declarou em
sua homilia que Maria Madalena era uma prostituta.
Não que alguém estivesse ouvindo a retratação do Vaticano em
969, ou talvez simplesmente preferissem a prostituta à mulher que
testemunhou a ressurreição – o acontecimento que está no centro da
religião que moldou a história e a cultura da maior parte do mundo
durante os últimos 2 mil anos. Seja qual for a razão, em 970, apenas um
ano depois que a Igreja católica mudou de ideia sobre Maria Madalena,
ela alcançou sucesso mundial no álbum Jesus Cristo Superstar (seguido
pelo musical em 97 e o filme em 973), quando, na pessoa de Yvonne
Elliman, cantou uma canção sentimental, “Eu não sei como amá-lo”,
sobre sua paixão por Jesus:

Eu não entendo por que ele me emociona.


Ele é um homem.
Ele é apenas um homem.
E eu tive tantos homens antes,
De muitas tantas maneiras,
Ele é apenas mais um.

Desde então, a reputação de Maria Madalena como prostituta cresceu,


pois filme após filme ela é apresentada dessa forma. Em A última tentação
de Cristo, obra de Martin Scorsese de 988, Maria Madalena é a mulher
apanhada em adultério em João 8 e defendida do apedrejamento por
Jesus; seu arrependimento é tomado como um tema condutor no filme.
Mesmo A Paixão de Cristo – longa-metragem de Mel Gibson de 2004 –,
embora centrado inteiramente na semana que antecedeu à crucificação,
sente-se compelido a incluir um flashback aludindo falsamente a Maria
Madalena como a mulher apanhada em adultério.
O apetite do público por Maria Madalena como prostituta é igua-
lado apenas por aquele de Maria Madalena como a esposa de Jesus e até
mesmo como a mãe de seu filho. Testemunha disso é a enorme atenção
da mídia ao anúncio da professora Karen King, da Universidade Harvard,
Introdução 9

em 202, acerca da descoberta de um fragmento de papiro antigo com


a menção “Jesus disse-lhes: ‘Minha esposa’”, sem falar da grande popu-
laridade de O Código Da Vinci, de Dan Brown, no qual Maria Madalena
foge da Terra Santa com seu filho, tido com Jesus, e funda a dinastia
merovíngia de reis franceses.
Na Idade Média os cátaros, na França, viam Maria Madalena como
esposa de Jesus no mundo divino e como sua concubina no mundo da
ilusão, o mundo em que eles acreditavam que vivemos em nossas vidas
diárias. Enquanto que nos primeiros séculos da era cristã os evangelhos
gnósticos retratam Maria Madalena como a “companheira”, “consorte” e
até mesmo “esposa” de Jesus; como a mulher que ele amava mais do que
a todos os outros discípulos, sua relação sendo muitas vezes descrita em
termos eróticos. Para essa questão há incidentes, mesmo nos evangelhos
canônicos do Novo Testamento, que sugerem a estudiosos que Maria
Madalena era de fato a esposa de Jesus. Para alguns, o ponto central não
é se isso era verdade ou não, mas a razão pela qual a verdade foi deixada
de lado.
Isso toca no problema mais amplo da visão de Maria Madalena, a
visão que ela compartilhava com Jesus – e como muito daquilo foi su-
primido ou perdido nas controvérsias que moldaram a nova religião que
alguns têm descrito não como cristianismo, mas como igrejismo, uma
instituição totalmente estranha à visão de Jesus e Maria Madalena.
Maria Madalena é uma figura maior do que qualquer texto, maior
que a Bíblia ou a Igreja; ela assumiu uma vida própria. Nos tempos
medievais foi chamada de “a portadora da luz”, recordando o seu epí-
teto gnóstico de “herdeira de luz” em sua busca pela verdade. Ela é a
mediadora do mistério divino e permaneceu uma figura poderosa e
misteriosa desde então. Na forma de uma busca, este livro segue Maria
Madalena através dos séculos, explora a forma como ela foi reinterpre-
tada em cada época e examina o que ela própria revela sobre a mulher,
o homem e o divino.
Prólogo:
Jesus e Maria Madalena

Maria Madalena estava com Jesus na Galileia, onde ele anunciava o


reino de Deus para milhares de pessoas e curava os enfermos e aleija-
dos. Ela também acompanhou Jesus quando ele viajou para Jerusalém e
entrou na cidade santa de acordo com a profecia – “humilde e montado
em um jumento” (Zacarias 9:9) –, o que era um desafio de todo modo,
e multidões o saudavam, acenando com ramos de palma, lançando as
vestes em seu caminho, para que ele passasse sobre elas, e clamando ho-
sanas. “Hosana ao filho de Davi! Bendito o que vem em nome do Senhor:
Hosana nas alturas!” Quando ele entrou em Jerusalém, e “toda a cidade
se comoveu”, Maria Madalena estava lá (Mateus 2:0).
Quando os romanos pregaram Jesus na cruz, abandonado por seus
discípulos, e ele gritou “Meu Deus, meu Deus, por que tu me abando-
naste?”, Maria Madalena estava lá. E quando tudo terminou, Maria Ma-
dalena o seguiu enquanto carregavam seu corpo para a tumba e ela viu
como a pedra foi rolada para fechá-la.
No terceiro dia, Maria Madalena foi à tumba e descobriu que es-
tava vazia. “Maria”, disse uma voz, e ela virou-se e viu que era Jesus.
“Raboni”, disse ela, usando a palavra familiar aramaica para “mestre”,
e estendeu a mão para tocá-lo. “Não me toques”, Jesus disse a Maria
Madalena, ela que o tocara muitas vezes antes. “Não me toques, porque
eu ainda não subi para meu Pai; mas vai até meus irmãos e dize-lhes
que eu subo para meu Pai e vosso Pai, e para meu Deus e vosso Deus”
(João 2:7).
Com paixão e espiritualmente, Maria Madalena compreendeu e,
seguindo a ordem de Jesus, fielmente levou sua mensagem aos dis-

11
12  Maria Madalena

cípulos, seu apóstolo aos apóstolos; Maria Madalena, testemunha da


ressurreição.
No entanto, Maria Madalena é mencionada pelo nome apenas ca-
torze vezes na Bíblia – e só nos quatro evangelhos, nunca em Atos ou em
qualquer outro lugar no Novo Testamento. Mas, embora pareçam tão
poucas, tais menções são mais favoráveis que as feitas a Maria, mãe de
Jesus. Além das narrativas da natividade e algumas histórias da infância
de Jesus, Maria, mãe de Jesus, dificilmente aparece – apenas sete vezes, e
isso inclui ocasiões em que ela não recebe um nome. “O leitor dos evan-
gelhos”, diz a Enciclopédia católica, referindo-se à mãe de Jesus, “no início
se surpreende ao descobrir tão pouco sobre Maria.”
À medida que Jesus cresce, o papel de sua mãe diminui drasticamente.
Ela é mencionada de passagem quando ele viaja pela Galileia, onde ele
não lhe demonstra consideração (Mateus 2:47-9 e João 2:-4), e novamente
na crucificação (embora apenas no Evangelho de João), e mais uma vez
em Atos na história do Pentecostes. E isso é tudo em relação a Maria,
mãe de Jesus. Sua fama e o culto que a rodeia, sua perpétua virgindade,
os relatórios da sua assunção, seu título de Mãe de Deus, estes e muitos
mais surgiram séculos depois e não são encontrados na Bíblia.
Maria Madalena, por outro lado, embora seja mencionada apenas
catorze vezes – e como os evangelhos se repetem, contando e recontando
suas histórias, ela aparece de fato em apenas quatro ocasiões distintas –,
cada ocasião em que ela aparece é crucial.
Maria Madalena está na crucificação, está no enterro e está na ressur-
reição, e antes disso está com Jesus durante o seu ministério na Galileia.
Como mulher e companheira de Jesus, ela é a única pessoa perto dele
nos momentos críticos que definem seu propósito, que descrevem seu
destino e que darão origem a uma nova religião; ela ajuda a apoiar Jesus
em suas obras, é totalmente destemida e é uma mulher de visão. Sua
personagem detém o segredo de seu nome. No início há Jesus e Maria,
chamada Madalena.
Prólogo 13

“Não me toques”, Jesus diz a Maria Madalena no jardim da


ressurreição, a ela que o havia tocado tantas vezes antes. Noli me
tangere, de Fra Angelico, convento de São Marcos, Florença, 442.

Maria Madalena e Maria, a mãe de Jesus

Maria, mãe de Jesus, aparece principalmente nos capítulos  e 2 dos evan-


gelhos de Mateus e Lucas, que contam a história da natividade e da in-
fância de Jesus – o nascimento virgem em uma manjedoura de Belém, os
pastores no campo, a estrela no leste, os magos adorando –, uma história
14  Maria Madalena

totalmente ignorada pelos evangelhos de Marcos e João, que começam


com o batismo de Jesus, o homem, por João Batista.
Vários estudiosos, entre eles Geza Vermes, uma das principais autori-
dades acerca de Jesus, consideram as narrativas do nascimento lendárias
e dizem que elas foram acrescentadas a Lucas e Mateus posteriormente.
Essas histórias da natividade, que de qualquer forma se contradizem (por
exemplo, Mateus tem a Sagrada Família, temendo pela vida de Jesus, fu-
gindo de Belém para o Egito, enquanto Lucas a tem retornando a Nazaré
depois de passar quarenta dias pacificamente em Belém e Jerusalém),
não são confirmadas pelos outros dois evangelhos. Marcos e João dizem
que Jesus veio “da Galileia”; Marcos não faz qualquer menção a Belém,
enquanto João não contradiz a afirmação dos fariseus de que Jesus nasceu
na Galileia, não em Belém (João 7:4-2). Para além desses capítulos do
nascimento e da infância em Mateus e Lucas, Maria aparece nos evan-
gelhos apenas sete vezes – em cinco dessas descrita como a mãe de Jesus,
mas sem receber um nome – e uma vez em Atos.
Três das referências à mãe sem nome de Jesus dizem respeito a um
acontecimento descrito em Marcos 3:3-5, Mateus 2:46-50 e Lucas 8:9-2.
Jesus estava curando, pregando e expulsando demônios, e atraía mul-
tidões de pessoas por toda a Galileia, porém seus amigos e sua família
temiam que ele estivesse perturbado e possuído por Belzebu, e vão buscá-
lo. Mas ele, com desdém, manda embora sua mãe e seus irmãos, dizendo
que sua verdadeira mãe e seus verdadeiros irmãos são aqueles que fazem
a vontade de Deus.
A quarta vez, quando a mãe de Jesus é mencionada, mas não nome-
ada, dá-se no casamento de Caná, onde de novo é apresentada como um
estorvo, e Jesus volta-se para ela dizendo-lhe: “Mulher, que queres de
mim?” (João 2:4). Por outras razões, o casamento em Caná (casamento
de quem?) é um evento importante e será mencionado mais tarde.
Quando ela aparece na crucificação, em João 9:25, também não é
nomeada, sendo identificada apenas como a mãe de Jesus. João é o único
evangelho que coloca Maria na crucificação de Jesus; ela não está no
enterro nem na ressurreição.
Prólogo 15

Maria Madalena dirigindo-se aos discípulos – o apóstolo


aos apóstolos. Do Saltério Albani, cerca de 00.

Maria, mãe de Jesus, é no entanto nomeada nos evangelhos de Marcos


e Mateus, quando os moradores da Galileia estão enfurecidos por Jesus
estar pregando em sua sinagoga. Eles acreditam que ele seja um carpin-
teiro, ou o filho de um carpinteiro de Nazaré, e não percebem que ele é
um rabino: “Não é este o carpinteiro, filho de Maria, irmão de Tiago, de
José, de Judas e de Simão? E suas irmãs não estão aqui entre nós?” (Marcos
6:3). Mateus 3:55 também menciona Maria e seus filhos pelo nome, mas
não faz qualquer menção às suas filhas.
16  Maria Madalena

E, finalmente, Maria, mãe de Jesus, é mencionada pelo nome em Atos


:4 no dia de Pentecostes, quando, após a ressurreição, o Espírito Santo
desce sobre aqueles que estão no Cenáculo.
Maria distingue-se por ser a mãe de Jesus, mas não há nada em seu
relacionamento que sugira ter ela alguma compreensão do que ele pla-
nejava e fazia. No final houve uma espécie de reconciliação quando, de
acordo com o Evangelho de João, embora em nenhum dos outros, Maria
foi ver Jesus pendurado na cruz e ele a reconheceu com seu último sus-
piro, dizendo: “Mulher, eis aí o teu filho!” (João 9:26).
Em contraste, Maria Madalena foi companheira constante de Jesus
em todo o seu ministério na Galileia e o ajudou a organizar e financiar as
dezenas de pessoas envolvidas na sua missão de curar e trazer a salvação
para os doentes e os pobres (Lucas 8:-3). Ela veio com Jesus a Jerusalém,
testemunhou sua crucificação (Mateus 27:56; Marcos 5:40; João 20:), su-
pervisionou para ver onde seu corpo foi colocado (Mateus 27:6; Marcos
5:47), voltou para ungi-lo no terceiro dia e testemunhou sua ressurreição
dos mortos (Mateus 28:; Marcos 6:, 6:9; Lucas 24:; João 20:, 20:, 20:6,
20:8) – catorze menções de Maria Madalena pelo nome, bem como outras
menções, como quando ela está incluída entre “as mulheres da Galileia”.
Os leitores estarão familiarizados com as noções de Maria, mãe de
Jesus, como uma virgem perpétua, a mãe perfeita e a Theotokos, “a Mãe de
Deus”; de ter sido concebida imaculadamente, de subir ao céu, de ser um
intercessor entre Deus e os homens, aquela que conhece o mais profundo
sofrimento humano, a mulher sempre gentil e obediente à vontade de
Deus. Mas nada desse modelo da mulher “perfeita” é encontrado na Bíblia,
onde ela é uma mulher um tanto irritante, que não tem compreensão do
que seu filho está prestes a fazer; em vez disso, ela é uma invenção que
pertence inteiramente aos séculos posteriores, uma figura bíblica relati-
vamente menor que foi transformada em um grande culto – enquanto
Maria Madalena, a mulher que conhecia Jesus, foi transformada em uma
prostituta.
. A mulher chamada Madalena

Maria Madalena aparece pela primeira vez na cronologia da vida de


Jesus na Galileia, onde ela está viajando com Jesus enquanto ele proclama o
reino de Deus. “E os Doze estavam com ele”, escreve Lucas em seu evange-
lho, “e algumas mulheres que haviam sido curadas de espíritos malignos e
de enfermidades.” Entre essas mulheres, três são mencionadas pelo nome, e
o primeiro nome é Maria Madalena, “fora de quem saíram sete demônios”.
E mais nos é dito, pois Jesus e os Doze discípulos devem ser alimen-
tados e cuidados à medida que viajam pela Galileia, e é Maria Mada-
lena quem fornece os meios, juntamente com Joana, mulher de Cuza,
procurador de Herodes Antipas, governante da Galileia e da Pereia, e
uma mulher chamada Susana, e muitas outras mulheres que não têm
seus nomes mencionados.
É assim que o Evangelho de Lucas 8:-3 descreve Maria Madalena
enquanto ela viaja com Jesus pela Galileia:

E sucedeu que, depois disto, andava Jesus por cidades e aldeias, pregando
e anunciando a boa nova do reino de Deus; e os Doze o acompanhavam,
assim como certas mulheres que haviam sido curadas de espíritos malignos
e de enfermidades: Maria, chamada Madalena, da qual tinham saído sete
demônios, e Joana, mulher de Cuza, procurador de Herodes, e Susana, e
muitas outras, que o serviam com os seus bens.

Esta narrativa de Lucas é tudo o que temos de Maria Madalena em


todos os evangelhos, até voltarmos a encontrá-la na crucificação em Je-
rusalém. Mas, embora Lucas seja muito breve, o que ele nos diz de Maria

17
18  Maria Madalena

Madalena com Jesus na Galileia está cheio de pistas e revelações sobre


sua vida – seu caráter, sua riqueza, suas conexões sociais e políticas, seu
estado mental, emocional e espiritual, suas origens e a natureza de seu re-
lacionamento com Jesus e seu círculo – e está também cheio de mistérios.

Um lugar chamado Magdala

Na busca por Maria Madalena deveríamos começar com o seu nome. No


grego original dos evangelhos ela nunca é “Maria Madalena”. Quando ela
viaja com Jesus pela Galileia, Lucas descreve-a como “Maria, chamada
Madalena”. Mais tarde, na ressurreição, o original grego de Lucas des-
creve-a como “Maria, a Madalena”. Em Mateus, Marcos e João, o grego
é “Maria, a Madalena”. Ela usa o nome de Madalena como se tivesse sido
a ela conferido um título.
Embora o Novo Testamento não descreva Maria Madalena como
sendo de ou vindo de algum lugar, a suposição comum é a de que Maria
Madalena significa Maria de Magdala.
Magdala, “o local de nascimento de Maria Madalena”, era uma “aldeia
miserável”, de acordo com a edição de 92 do Guia para a Palestina e a Síria,
de Baedeker. A Galileia sofrera séculos de abandono e desolação sob o Im-
pério Otomano, e antes disso sob os mamelucos. Mejdal, como Magdala
era chamada em árabe, foi frequentemente descrita por viajantes como
empobrecida e pouco habitada; ela poderia ter sido totalmente abandonada
se não tivesse recebido reassentamento de camponeses egípcios no século
XIX. E mesmo assim, como Mark Twain escreveu em A viagem dos inocentes,
seu livro sobre suas viagens na Terra Santa, publicado em 867, Magdala
era “completamente feia e apertada, esquálida, desconfortável e suja”, e
as margens do mar da Galileia, cujo nome antigo, Genesaré, significava
um jardim de riquezas, haviam se tornado “um deserto silencioso”. Nada
mudou muito em Mejdal ao longo do século XX, a não ser pelo cenário
se ter tornado mais desolado e deprimente; tudo o que havia para ver em
Magdala eram galinhas ciscando o que restara de mosaicos antigos.
A mulher chamada Madalena 19

Vista do mar da Galileia, olhando-se para o sul de Safed, século XIX.

No entanto, entre aqueles mosaicos os arqueólogos hoje estão desco-


brindo uma vasta cidade que floresceu na época de Jesus nesta margem
noroeste do mar da Galileia, um grande lago de água doce alimen-
tado pelo rio Jordão. Escavações mostram que Magdala foi uma cidade
helenística fundada no século II a.C. pelos hasmoneus, uma dinastia
judaica independente que devia suas origens à revolta dos macabeus
contra o domínio grego dos selêucidas nos anos 60 a.C., embora fosse
uma dinastia, de qualquer forma, profundamente imbuída de cultura
grega. Comparável em plano e tamanho a algumas das cidades mais
importantes da Grécia e da Ásia Menor, Magdala serviu para trazer o
mundo mediterrâneo ao coração da Galileia. Grandes porções de seu
principal arruamento, o decúmano máximo, correndo de leste a oeste,
e o cardo máximo, de norte a sul, foram descobertas – e abaixo delas
canais de água que alimentavam os poços da cidade, fontes e um grande
complexo de banhos públicos. Ainda mais impressionantes eram as ins-
talações portuárias, incluindo um cais e pedras de atracação, uma bacia
interior em forma de “L” protegida por um quebra-mar e as fundações
maciças de uma torre.
20  Maria Madalena

Construção nessa escala só poderia ter sido realizada com o apoio


dos governantes hasmoneus e com a intenção de tornar Magdala o maior
porto na costa ocidental do mar da Galileia e um importante centro para
a indústria de pesca e conservação dos peixes para ampla distribuição e
exportação.
A cidade foi ainda mais embelezada e ampliada após os hasmoneus
terem sido derrubados em 37 a.C. pelos romanos, que estabeleceram um
Estado cliente sob o governo de Herodes, o Grande, e seus sucessores.
Escavações revelaram uma sinagoga decorada com um piso de mosaico
e paredes pintadas; uma moeda encontrada dentro da sinagoga a situa no
ano 29 d.C., aproximadamente o ano em que Jesus estava anunciando o
reino iminente de Deus em todas as cidades e aldeias da Galileia.
Perto das ruínas da antiga sinagoga foi construído um moderno cen-
tro de peregrinação, revivendo uma antiga tradição, acolhendo aqueles
que chegam na esperança de encontrar Maria Madalena. Talvez nesta

Por muitos séculos Mejdal foi um assentamento pobre e quase desabitado,


onde as galinhas ciscavam sobre os mosaicos antigos.
A mulher chamada Madalena 21

Magdala vista do norte, mostrando as recentes escavações da sinagoga.


Uma moeda encontrada dentro da sinagoga sugere sua datação como
29 d.C., por volta do ano em que Jesus estava anunciando o iminente
reino de Deus em todas as cidades e aldeias da Galileia.

sinagoga Maria Madalena tenha ido orar e Jesus, pregar. Certamente,


em 26 de maio de 204, durante sua visita a Jerusalém, o papa Francisco
deu a sua bênção ao tabernáculo que ficará na nova igreja que está sendo
construída em Magdala.

Alterando o evangelho para colocar Maria Madalena no mapa

Apesar das escavações modernas em Magdala e das alegações de que ela


está associada a Maria Madalena – e apesar da bênção do papa Francisco
em 204 –, não há lugar chamado Magdala na Bíblia, exceto em uma frase
corrompida no Evangelho de Mateus 5:39, onde, depois de alimentar a
22  Maria Madalena

multidão com pães e peixes, Jesus “entrou no barco e foi para as costas
de Magdala”, que é o texto da versão do rei Jaime. A fonte grega que
foi seguida neste caso, no entanto, data apenas do século V, mas fontes
gregas mais antigas e mais confiáveis, tais como os manuscritos do início
do século IV, conhecidos como o Códice Sinaítico e o Códice Vaticano,
não mencionam “Magdala” de forma alguma. O Códice Vaticano, por
exemplo, diz que Jesus “entrou no barco e foi para as costas de Magadan”
– exatamente o que aparece em edições escolares modernas, como A Bíblia
Inglesa Revista, bem como em bíblias católicas e ortodoxas. Isto é apoiado
pela evidência dos Pais da Igreja, Eusébio e Jerônimo, o primeiro escre-
vendo no início do século IV, o segundo no final do século IV, que não
fazem nenhuma menção a qualquer lugar chamado Migdal ou Magdala;
eles falam apenas de Magadan.
No que foi, aparentemente, um ato de edição criativa, um copista
bizantino transformou Magadan em Magdala. Embora semelhantes, os
nomes Magadan e Magdala significam duas coisas diferentes. Magadan
deriva da palavra aramaica magad, que significa mercadoria preciosa, en-
quanto Magdala deriva do aramaico magdal e do hebraico migdal, signi-
ficando torre.
Mas a identificação de Magdala com Magadan começou a produzir
seu efeito. Antes da alteração bizantina do texto no Evangelho de Mateus,
os peregrinos que viajavam pela Terra Santa nada diziam sobre qualquer
lugar chamado Magdala. No início do século VI, no entanto, um pere-
grino chamado Teodósio deparou-se com Magadan, na margem ocidental
do mar da Galileia, e, influenciado pelo texto inventado, declarou que
ele tinha vindo para Magdala; “Magdale, ubi domna Maria nata est”, ele
escreveu em latim: “Magdala, onde a senhora Maria nasceu.”
Peregrinos viajando para a Terra Santa vicejaram em associações
com os evangelhos, e aqueles que seguiam na esteira de Teodósio ti-
nham o prazer de concordar que Magadan era o local de nascimento
de Maria Madalena. Por volta do século IX peregrinos mencionavam
uma igreja em “Magdala”, que supostamente compreendia a própria
casa de Maria Madalena, de onde os sete demônios tinham sido ex-
A mulher chamada Madalena 23

pulsos e na qual podiam entrar. A igreja, eles foram informados, tinha


sido construída pela temível imperatriz Helena, mãe de Constantino, o
Grande, que em 326-328, com idade aproximada de oitenta anos, visitou
a Terra Santa e fez construir igrejas no local do nascimento de Jesus em
Belém e de sua ascensão no topo do monte das Oliveiras. Seu filho, o
imperador Constantino, construiu a igreja do Santo Sepulcro, no ponto
em Jerusalém onde Helena disse ter descoberto a tumba de Jesus. Mas,
embora as visitas de Helena a Belém e Jerusalém tenham sido regis-
tradas quando ela as fez, não há nenhum registro contemporâneo de
uma visita sua à Galileia; e caso ela tivesse construído uma igreja que
declarava compreender a casa de Maria Madalena, certamente teria sido
uma característica famosa na rota de peregrinação já no século IV – em
vez disso, nem um único peregrino é conhecido por ter mencionado o
nome de Magdala. A igreja vista pelos peregrinos do século IX pode ter
sido velha – o cristianismo vinha angariando convertidos na Palestina
desde o século I –, mas sua associação com a casa de Maria Madalena
foi uma invenção religiosa em consonância com a substituição de Ma-
gadan por Magdala.
A alteração do Evangelho de Mateus por um copista bizantino do
século V estava tornando o nome de Maria Madalena um lugar em um
mapa. Ela era agora Maria de Magdala. Qualquer ideia de que seu nome
poderia ter algum outro e profundo significado foi perdida.

A torre de vigia

Magdala deriva de magdal, que significa torre em aramaico, a língua


falada por Jesus e seus discípulos e outros na Palestina e na Síria naquela
época. A palavra hebraica para torre no Velho Testamento é migdal. Mas,
como um nome, Migdal nunca aparece por si só em qualquer lugar na
Palestina; ocorre sempre como Migdal-Algo, de maneira que, por exem-
plo, há Migdal Eder (Gênesis 35:2, Miqueias 4:8), Migdal Gad (Josué 5:37)
e Migdal El (Josué 9:38).

Você também pode gostar