Masulin-Feminino - Heterogenéricos

Fazer download em docx, pdf ou txt
Fazer download em docx, pdf ou txt
Você está na página 1de 4

Frases >

Os Heterogenéricos são substantivos que mudam de gênero de um idioma a outro, ou seja, têm
gêneros diferentes em português e espanhol.
Os substantivos em espanhol e em português, por serem línguas muito próximas, costumam ter o
mesmo gênero, porém nem sempre é assim.
Observemos algumas exceções.

ESPANHOL / MASCULINO PORTUGUÊS - FEMININO

el almacenaje a armazenagem

el análisis a análise

el árbol a árvore

el cartílago a cartilagem

el carruaje a carruagem

el chantaje a chantagem

el color a cor

el coraje a coragem

el cutis a cútis

el desorden a desordem

el dolor a dor

el espionaje a espionagem

el equipaje a bagagem

el equipo a equipe

el estante a estante

el garaje a garagem

el homenaje a homenagem
el hospedaje a hospedagem

el humo a fumaça

el kilometraje a quilometragem

el lenguaje a linguagem

el linaje a linhagem

el mensaje a mensagem

el montaje a montagem

el origen a origem

el paisaje a paisagem

el pasaje a passagem

el pétalo a pétala

el plumaje a plumagem

el porcentaje a porcentagem

el puente a ponte

el sabotaje a sabotagem

el tatuaje a tatuagem

el testigo a testemunha

el tulipán a tulipa

el vals a valsa

el vendaje a vendagem

el vértigo a vertigem

el viaje a viagem
el voltaje a voltagem

ESPANHOL / FEMININO PORTUGUÊS / MASCULINO

la a, la be, la ce (nome das letras) o a, o bê, o cê

la alarma o alarme

la baraja o baralho

la cárcel o cárcere

la costumbre o costume

la crema o creme

la cumbre o cume

la labor o labor

la leche o leite

la legumbre o legume

la licuadora o liquidificador

la miel o mel

la nariz o nariz

la pelvis o pelve

la pesadilla o pesadelo

la sal o sal

la sangre o sangue

la señal o sinal

la sonrisa o sorriso
Atenção:
Em espanhol existem algumas dicas que podem ajudar na determinação do gênero do substantivo,
porém isso não indica que a palavra seja, necessariamente, um heterogenérico. Observe.

 As letras são femininas (la a, la be, la ce, etc...).

 A terminação "-aje" é masculina (el equipaje, el viaje, el paisaje, etc...).

 A terminação "-umbre" é feminina ( la costumbre, la cumbre, etc...).

Nota:
Lembre que em espanhol quando a palavra começa em "a" ou "ha" tônicos, usa-se o
artigo "el" para manter a eufonia (el agua, el hacha).

Você também pode gostar