Manual CardioMAPA - REV005
Manual CardioMAPA - REV005
Manual CardioMAPA - REV005
2
Sumário
1. Apresentação 05
2. Identificação do Produto 07
2.1. Embalagem 07
2.2. Monitor Ambulatorial CardioMapa 08
2.2.1. Teclado 09
2.2.1.1. A função Dia/Noite 09
2.2.1.2. Desligar o CardioMapa 10
2.2.2. Display 11
2.2.2.1. Menu 11
2.2.2.2. Opções 11
2.2.2.3. Ícones 11
2.3. Cabo do Paciente 13
2.4. Manguito (tamanho standard) 14
2.5. Cartão micro SD 14
2.6. Carregador e pilhas 15
2.7. Aplicativos 16
3. Restrições de Uso 17
3.1. Restrições Gerais 17
3.2. Restrições para a função Holter 17
3.3. Restrições para a função MAPA 18
3.4. Compatibilidade Eletromagnética 19
4. Menus do CardioMapa 23
4.1. Avançar ao próximo menu 23
4.2. Voltar ao menu anterior 24
4.3. Verificar a identificação do CardioMapa 24
4.4. Configurar a data e hora 25
4.5. Alterar o idioma 26
4.6. Visualizar o sinal de Holter 26
4.7. Identificar o firmware da função Holter 27
4.8. Realizar manualmente uma medida de pressão 28
3
4.9. Identificar o firmware da função MAPA 29
4.10. Configurar o protocolo da função MAPA 30
4.10.1. Escolher o protocolo 31
4.10.2. Limpar as configurações de um protocolo 32
4.10.3. Editar as configurações de um protocolo 32
4.11. Verificar os dados do exame 34
4.12. Editar os dados do paciente 34
4.13. Editar o tipo de exame 36
4.14 Preparar um exame novo 37
5. Instalação e Operação do Monitor 39
6. Orientações sobre Limpeza 53
7. Mensagens, erros e emergências 55
7.1. Mensagens 55
7.2. Erros 55
7.3. Emergências 59
7.3.1. Tempo de medida de pressão maior que 90 segundos 59
7.3.2. Pressão estática maior que 300 mmHg 59
8. Informações sobre Manutenção 61
9. Símbolos 63
10. Especificações 65
11. Glossário 67
12. Dados do Fabricante 69
4
1. Apresentação
Parabéns pela aquisição do seu novo Gravador! Você tem em mãos um
produto que foi projetado e fabricado com muita dedicação e alta
tecnologia. Esperamos que ele supere as suas expectativas.
5
6
2. Identificação do Produto
2.1. Embalagem
Os produtos da Cardios são colocados em uma embalagem exclusiva para
proporcionar um armazenamento adequado. Recomenda-se que a mesma seja
guardada para transportar o produto quando não estiver instalado em pacientes.
Antes de iniciar qualquer operação com o produto, por favor, verifique se,
pelo menos os seguintes itens estão dentro da embalagem:
9 01 Cabo de Holter;
9 01 Carregador de pilhas;
9 01 Bolsa de Couro;
9 01 Cinto de Couro;
Caso algum item não esteja presente, entre em contato com o Serviço de
Suporte da Cardios, através do telefone indicado no final deste manual.
7
2.2. Monitor Ambulatorial CardioMapa
O Monitor Ambulatorial CardioMapa é destinado exclusivamente para
executar duas funções:
8
Entrada para Cabo de Holter
e Manguito
Display
2.2.1. Teclado
Teclado Compartimento das pilhas
9
9 Desligamento do sinal sonoro (bip) que é emitido antes de cada
medida de pressão;
9 Redução do som emitido durante a inflação do manguito.
DESLIGAR
[ NÃO ] [ SIM ]
[ NÃO ] [ SIM ]
10
Pressionar a tecla : o CardioMapa mostrará a mensagem
DESLIGAR
DESL. MANUAL
2.2.2. Display
Menu
Ícones
IDENT
O CardioMapa possui um
display do tipo LCD que permite a
Iniciar Exame
visualização e configuração de
Ferramentas diversos parâmetros. A tela do
display é subdividida em três
principais áreas, como mostrado
ao lado.
Opções
2.2.2.1. Menu
2.2.2.2. Opções
11
2.2.2.3. Ícones
Campo Ícones
1 - alarme de emergência
(ver, no Capítulo 7, mais detalhes sobre esse alarme)
- a sinalização/alarme sonoro está ligada
2
- a sinalização/alarme sonoro está desligada
- as medidas de MAPA serão exibidas
3 - as medidas de MAPA não serão exibidas
- erro no módulo do Mapa
- exame de Holter em andamento
4 - presença do cartão de memória
- erro no cartão de memória
- bateria carregada
- bateria com 75% da carga
5 - bateria com 50% da carga
- bateria com 25% da carga
- bateria descarregada (pisca e alarme sonoro)
- equipamento está ocupado executando uma operação
demorada
6 e - dados do exame em modo edição
- equipamento aguardando 1 minuto para reiniciar a
operação
12
2.3. Cabo de Holter
O cabo de Holter é composto por um conector para conexão exclusiva com o
CardioMapa e 4 ou 7 fios para conexão no paciente, através dos eletrodos. A
tabela a seguir apresenta a configuração das derivações do cabo.
13
2.4. Manguito (tamanho médio)
O manguito que acompanha do CardioMapa é composto das seguintes partes:
9 01 Braçadeira de
901 Bolsa de PVC;
Nylon;
9 01 Conector para
9 01 Tubo de silicone
encaixe exclusivo
de 1,20m
no CardioMapa;
Algumas dicas são úteis para o correto uso do cartão micro SD:
Caso ocorra algum problema com o cartão micro SD, entre em contato
com o serviço de suporte ao cliente da Cardios, através do número
indicado no final deste manual.
14
2.6. Carregador e Pilhas
O CardioMapa deve ser utilizado apenas com pilhas recarregáveis do tipo
Ni-MH (Hidreto de Níquel Metálico); por motivos de variações de
características entre os diversos fabricantes e por problemas de poluição
ambiental, as pilhas alcalinas devem ser evitadas. Não é garantido o
correto funcionamento do CardioMapa com pilhas alcalinas.
15
*Fotos apenas ilustrativas, podendo variar de acordo com o modelo de carregador e de pilhas.
2.7. Aplicativos
O quadro abaixo apresenta os aplicativos que podem ser utilizados com o seu
CardioMapa. Para obter mais informações, entre em contato o departamento
de vendas através do telefone indicado no final deste manual.
16
3. Restrições de Uso
O Monitor Ambulatorial CardioMapa é um equipamento projetado para
oferecer conforto, praticidade e segurança tanto ao paciente quanto ao
operador. Porém, algumas restrições precisam ser atendidas para o seu
correto funcionamento.
18
3.4. Compatibilidade Eletromagnética
O CardioMapa pode ser utilizado mesmo quando exposto a campos
eletromagnéticos como definidos na norma NBR IEC 60601-1-2. As
tabelas a seguir apresentam as condições em que o equipamento pode ser
submetido, sendo que os valores foram retirados do relatório de ensaio
emitido por laboratório competente.
Emissões de RF Classe B
ABNT NBR IEC CISPR 11
19
Diretrizes e declaração do fabricante - Imunidade Eletromagnéticas
(Referência na norma Æ Tabela 202)
O Monitor Ambulatorial CardioMapa® é destinado para utilização em ambiente
eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou usuário do Monitor Ambulatorial
CardioMapa® deveria garantir que ele seja utilizado em tal ambiente.
Nível de Ensaio da
Nível de Ambiente Eletromagnético
ABNT NBR IEC
Ensaio de Imunidade Conformidade diretrizes
60601
Pisos devem ser de Madeira,
Descarga eletrostática concreto ou cerâmica. Se os
± 6 kV por contato
(ESD) pisos forem cobertos com
Conforme
material sintético, a umidade
± 8 kV pelo ar
IEC 61000-4-2 relativa deveria ser de pelo
menos 30%.
Transitórios elétricos ± 2 kV nas linhas de
Qualidade do fornecimento de
rápidos / Trem de alimentação
energia deveria ser aquela de
pulsos (“Burst”) Não Aplicável
um ambiente hospitalar ou
± 1 kV nas linhas de
comercial típico.
IEC 61000-4-4 entrada/saída
Qualidade do fornecimento de
Surtos ± 1 kV modo
energia deveria ser aquela de
diferencial Não Aplicável
um ambiente hospitalar ou
IEC 61000-4-5 ± 2 kV modo comum
comercial típico.
< 5% UT
< 5% UT
Campos magnéticos na
Campo magnético na
freqüência da alimentação
freqüência de
deveriam estar em níveis
alimentação (50/60 hz) 3 A/m Conforme
característicos de um local
típico em um ambiente
IEC 61000-4-8
hospitalar ou comercial típico.
20
Diretrizes e declaração do fabricante - Imunidade Eletromagnética
(Referência na norma Æ Tabela 204)
O Monitor Ambulatorial CardioMapa® é destinado para utilização em ambiente
eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou usuário do Monitor Ambulatorial
CardioMapa® deveria garantir que ele seja utilizado em tal ambiente.
Nível de Ensaio da
Ensaio de Nível de
ABNT NBR IEC Ambiente Eletromagnético diretrizes
Imunidade Conformidade
60601
Equipamentos de comunicação de RF portátil e
móvel não deveriam ser usados próximos a
qualquer parte do Monitor Ambulatorial
CardioMapa®, incluindo cabos, com distância
de separação menor que a recomendada,
calculada a partir da equação aplicável à
freqüência do transmissor.
a As intensidades de campo estabelecidas pelos transmissores fixos, tais como estações rádio base, telefone
(celulares/sem fio) e rádios terrestres, rádio amador, transmissão rádio AM e FM e transmissão de TV não podem ser
previstos teoricamente com precisão. Para evitar o ambiente eletromagnético devido a transmissores de RF fixos,
recomenda-se uma inspeção eletromagnética do local. Se a medida da intensidade de campo no local em que o
Monitor Ambulatorial CardioMapa® é usado excede o nível de conformidade utilizado acima, o Monitor Ambulatorial
CardioMapa® deveria ser observado para verificar se a operação está Normal. Se um desempenho anormal for
observado, procedimentos adicionais podem ser necessários, tais como a reorientação ou recolocação do Monitor
Ambulatorial CardioMapa®.
b Acima a faixa de freqüência de 150 kHz até 80 MHz, a intensidade do campo deveria ser menor que 3
V/m [Não Aplicável].
21
Distâncias de separação recomendadas entre os equipamentos de
comunicação de RF portátil e móvel e o Monitor Ambulatorial
CardioMapa® (Referência na norma Æ Tabela 206)
®
O Monitor Ambulatorial CardioMapa é destinado para utilização em ambiente
eletromagnético no qual perturbações de RF radiadas são controladas. O cliente ou usuário
®
do CardioMapa pode ajudar a prevenir interferência eletromagnética mantendo distância
entre os equipamentos de comunicação de RF portátil e móvel (transmissores) e o
®
CardioMapa como recomendamos abaixo, de acordo com a potência máxima de saída dos
equipamentos de comunicação.
Para transmissores com uma potência máxima nominal de saída não listada acima, a distância de
separação recomendada d em metros (m) pode ser determinada através da equação aplicável para a
freqüência do transmissor, onde p é a potência máxima nominal de saída do transmissor em watts (w) de
acordo com o fabricante do transmissor.
NOTA 1 Em 80 MHz e 800 MHz aplica-se a distância de separação para a faixa de freqüência mais alta.
NOTA 2 Essas diretrizes podem não ser aplicadas em todas as situações. A propagação eletromagnética
é afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.
22
4. Menus do CardioMapa
Esse capítulo é destinado a explicar as opções de menus que o
CardioMapa possui. É importante ressaltar que estas opções só estão
disponíveis enquanto não houver nenhum exame em andamento,
exceto a visualização dos dados do exame.
9 Pressionando a tecla , a
barra de seleção move-se para
a opção Ferramentas. Nessa
condição, basta pressionar a
Iniciar Exame
Ferramentas
tecla para entrar
nessa opção;
23
4.2. Voltar ao menu anterior
Para voltar ao menu anterior, basta pressionar a tecla ou utilizar opção
do menu. Porém, no menu de monitoração do Holter, deve-se utilizar as
teclas , ou .
FERR IDENT
Iniciar Exame Identificação Mod: Cardiomapa
Ferramentas Cfg. Data/Hora DP : 00/00/00
Idioma NS : 000000
Cfg. Holter VF : 00.00
Cfg. MAPA DF : 00/00/00
Cfg. Exame AF : 00/00/00
IDENT
24
4.4. Configurar a Data e Hora
Para acessar o menu, deve-se executar os seguintes passos:
O menu será apresentado como mostrado abaixo. Note que o cursor fica
posicionado no primeiro dígito da data.
CFG D/H
Data: DD/MM/AA
Hora: HH:MM
[GRAVAR]
[CANCELAR]
teclas ou .
25
4.5. Alterar o Idioma
Para acessar o menu, deve-se executar os seguintes passos:
FERR IDIOMA
Iniciar Exame Identificação
Ferramentas Cfg. Data/Hora Português
Idioma Inglês
Cfg. Holter Espanhol
Cfg. MAPA
Cfg. Exame
IDIOMA
Português
Inglês
Espanhol
26
O menu será apresentado como mostrado abaixo. Note que o cursor fica
posicionado no primeiro canal. Para mudar o canal que será visualizado,
Canal 1 2 3
Linha de base
27
O menu será apresentado como mostrado abaixo. Esses dados devem ser
utilizados na consulta ao Serviço de Suporte da Cardios para possíveis
atualizações.
FIRM
Versão: 00.00
Data : DD/MM/AA
O menu será apresentado como mostrado abaixo. Note que o cursor fica
posicionado na opção MEDIR.
PRESSÃO
Sist : mmHg
Diast : mmHg
Pulso: P/min
[ MEDIR ]
28
Para iniciar uma medida, basta pressionar a tecla . Nessa
situação, o CardioMapa realizará a medida em modo exploratório. Para
interromper a medida, basta pressionar qualquer uma das teclas.
O menu será apresentado como mostrado abaixo. Esses dados devem ser
utilizados na consulta ao Serviço de Suporte da Cardios para possíveis
atualizações.
FIRM
Versão: 00.00
Data : DD/MM/AA
29
4.10. Configurar o protocolo da função MAPA
O CardioMapa permite que o protocolo para a função MAPA seja
configurado diretamente pelo seu menu. Entretanto, recomenda-se que
essa configuração seja feita preferencialmente pelo aplicativo no
computador.
O menu será apresentado como mostrado abaixo (note que o cursor fica
posicionado na opção CANCELAR). Cada opção dentro desse menu é
explicada a seguir.
PROTOCOLO
Protocolo: C
[ APAGAR ]
[ EDITAR ]
[ GRAVAR ]
[ CANCELAR ]
30
4.10.1. Escolher o Protocolo
PROTOCOLO
Protocolo: C
[ APAGAR ]
[ EDITAR ]
[ GRAVAR ]
[ CANCELAR ]
31
PROTOCOLO e
Modo de
edição
Protocolo: C
[ APAGAR ]
[ EDITAR ]
[ GRAVAR ]
[ CANCELAR ]
000 HH:MM mm P F
Max 000
[INS ] [REM ]
[CONTINUAR]
[CANCELAR ]
Número do
000 HH:MM mm P
parâmetro
Max 000
Intervalo
Exibição dos dados
Pressão Máxima Período
Hora Sinalização sonora
32
9 Número do parâmetro: mostra a posição do intervalo dentro do
protocolo. O CardioMapa aceita a configuração de até 20 intervalos;
9 INS: insere uma nova linha de parâmetro. A linha atual será deslocada
para baixo e uma nova linha surgirá com um novo número de parâmetro;
33
4.11. Verificar os dados do exame
EXAME ECG
34
PACIENTE
[ACEITAR]
[CANCELAR]
Com as teclas e ,
posiciona-se o cursor sobre a PACIENTE
letra desejada e pressiona-se a
________________________
tecla para confirmá- ABCDEFGH IJKLMNO
la. Para apagar uma letra, basta . P Q R S T U V W XYZ Ç Ã É Ó
substituí-la por outra ou colocar
um “espaço”.
[ACEITAR]
A opção ACEITAR aceita as [CANCELAR]
modificações e volta para a tela
de edição dos dados do
paciente. A opção CANCELAR voltar para a tela de edição sem as
modificações.
35
4.13. Editar o tipo de exame
Para acessar o menu, deve-se executar os seguintes passos:
FERR EXAME
Iniciar Exame Identificação
Ferramentas Cfg. Data/Hora Editar Dados
Idioma Novo Exame
Cfg. Holter
Cfg. MAPA
Cfg. Exame
[ACEITAR ] [GRAVAR]
[CANCELAR] [CANCELAR]
O menu será apresentado como mostrado a seguir.
TIPO
[ACEITAR ]
[CANCELAR]
Atenção:
Para exames que envolvam medição de pressão (MAPA), o
período é limitado a 96 horas.
CFG EXAME
Paciente
Tipo de Exame
[GRAVAR]
[CANCELAR]
37
38
5. Instalação e Operação do Monitor
Esse capítulo descreve a sequência para preparação, instalação e
operação do CardioMapa e seus acessórios. Siga atentamente essas
instruções toda vez que o equipamento for utilizado.
39
1º PASSO: Preparar o Cartão micro SD
O encaixe do cartão micro SD deve ser feito com atenção para evitar a
inversão, pois isso pode danificar o cartão ou o CardioMapa. As figuras a
seguir mostram o modo correto de inserção.
40
3º PASSO: Limpar a pele
41
4º PASSO: Instalar o cabo de Holter
42
5º PASSO: Instalar o manguito
43
6º PASSO: Conectar o cabo de Holter e o manguito
Holter MAPA
Caso o exame a ser realizado só utilize uma das funções do CardioMapa (Holter
ou MAPA), deve-se utilizar as tampas de proteção, como mostrado a seguir.
Sem as tampas de Para uso do Holter Para uso de MAPA Com as duas
Proteção Tampa de proteção Tampa de proteção tampas de proteção
do MAPA do Holter
44
7º PASSO: Ligar o CardioMAPA
Verificação em andamento
Função Holter inicializada
Relógio ajustado
Cartão micro SD detectado
Bateria carregada
Função MAPA inicializada
45
Se o CardioMapa inicializar corretamente, a tela exibe o menu principal
para início da operação. Então, a tampa de pilha pode ser recolocada.
46
8º PASSO: Verificar a instalação
A Cardios fornece, junto com o monitor, uma bolsa de couro que deve ser
utilizada para que o paciente carregue o CardioMapa com mais conforto e
segurança. A sequência de figuras a seguir mostra como utilizá-la.
(4) (5)
47
9º PASSO: Iniciar o exame
Caso o CardioMapa indique algum erro, uma segunda tentativa será feita
automaticamente após 30 segundos (somente para intervalos superiores a
2 minutos). Se o erro persistir, a próxima tentativa será feita conforme o
protocolo configurado para o exame, porém em modo exploratório.
48
Atenção: enquanto a opção Iniciar Exame não for selecionada,
o CardioMapa não começará a monitoração do paciente.
49
8 Não desligar o CardioMapa. Se isso acontecer, o paciente deve ser
instruído a informar imediatamente o profissional responsável.
Em caso da necessidade da substituição das pilhas, o paciente
deverá ser instruído, pelo profissional responsável, do procedimento
necessário;
8 O tubo do manguito não deve ser comprimido ou torcido;
8 Durante a medida da pressão, o paciente deve ficar parado, evitando
movimentar o braço, abrir e fechar a mão ou mover os dedos;
9 Se a medida for realizada com o paciente em pé: manter o braço
relaxado ou colocar a mão no bolso;
9 Se a medida for realizada com o paciente sentado: apoiar o
antebraço em um suporte (por exemplo, uma mesa);
50
10º PASSO: Encerrar o exame
DESL. NORMAL
Correto Incorreto
51
O cartão micro SD deve ser removido do CardioMapa e colocado em uma
leitora para que o seu conteúdo seja analisado por um dos aplicativos de
análise, de acordo com o exame realizado.
52
6. Orientações sobre Limpeza
O CardioMapa deve ser limpo com um pano macio umedecido com álcool
etílico com 70% de concentração. O pano pode ser passado em todo o
gabinete, porém, a entrada de líquidos deve ser impedida, especialmente na
entrada para o cartão micro SD e no compartimento de pilhas.
O cabo de Holter também pode ser limpo com álcool etílico, tomando-se o
cuidado para não danificá-lo.
53
54
7. Mensagens, erros e emergências
Neste capítulo são apresentadas as mensagens de desligamento que o
CardioMapa pode indicar e as sinalizações para erros e situações de
emergência.
7.1. Mensagens
O CardioMapa pode realizar o desligamento automático pelos seguinte
motivos:
7.2. Erros
O CardioMapa possui um sistema capaz de detectar determinados erros,
que são exibidos na tela da seguinte forma:
Erro: 001
55
Eventos detectados pelo
Grupo Erro Descrição / Comentários
aparelho
036
053
• Erro interno do aparelho.
068
• Código de pulso não • Verifique se o aparelho está
084 reconhecido; encostado em algo que possa
transferir vibração para o
100 • Erro interno de firmware; CardioMapa ou para o manguito.
Erro 1 141 • Erro interno durante alocação • A presença acentuada desse
224 de endereço de memória; grupo de erros em pacientes
225 • Oscilação no manguito diferentes pode indicar um
desconhecida. problema no equipamento, que
229 deverá ser submetido a uma
revisão.
230
234
009
010
011
041
042
043
049 • Erro durante a fase de leitura da
pressão Sistólica e Diastólica.
050
051 • Oriente o paciente a não
073 movimentar os braços e a mãos.
• Erro durante a detecção do
074
Pulso; • Verifique a posição do manguito:
075 a seta da artéria deverá estar na
077 • Valores muito próximos de posição correta.
083 pressão sistólica e diastólica;
Erro 2 104 • Caso o paciente esteja sentado,
• Ruídos entre intervalos de peça para apoiar o braço no braço
105 Pulso; da cadeira ou sofá, manter-se
106
• Foi necessário ativar etapa relaxado e evitar movimentos
107 durante a medição.
108 adicional de enchimento.
109 • Caso o paciente esteja em pé,
112 peça para manter o braço
estendido, manter-se relaxado e
113
evitar movimentos durante a
114 medição.
115
129
130
148
149
150
56
Eventos detectados pelo
Grupo Erro Descrição / Comentários
aparelho
008
012
013
040
044 • Erro durante a fase de detecção
045 • Pulso não detectado; do Pulso.
052 • Pressão sistólica e diastólica • Verifique se o manguito é
076 calculada fora da faixa válida; adequado para a circunferência do
085 braço. Utilize a régua de manguito
• Não foi detectado intervalo para medir a circunferência.
Erro 3 128 entre pulsos dentro da faixa
136 válida; • Verifique se o manguito está
137 frouxo.
• Falha no cálculo da pressão
138 (Sistólico-Diastólica). • Verifique no manguito se a parte
139 em Velcro está desgastada: nesse
140 caso, troque o manguito.
151
152
153
154
232
• Pilhas com tensões baixas.
• Pilhas com tensões baixas;
Erro 5 • Pilhas descarregadas, troque por
• Pilhas descarregadas.
233 pilhas carregadas.
57
Eventos detectados pelo
Grupo Erro Descrição / Comentários
aparelho
001
002
003
004
• Erro durante a etapa de
005 enchimento do manguito;
032
033 • Vazamento de ar: procure o ponto
de vazamento.
034
035 • Enchimento muito rápido; • Verifique se o conector do
manguito está bem preso (não pode
037 • Enchimento muito lento;
Erro 6 girar/soltar facilmente).
065
• Enchimento muito lento: é
066 • Enchimento muito rápido:
necessário acelerar o processo.
067 verifique se o tubo do manguito está
dobrado e obstruindo a passagem
069 do ar.
072
096 • Verifique se o manguito está
conectado ao equipamento.
097
098
099
101
58
7.3. Emergências
As emergências são situações em que o equipamento atuará rapidamente
para garantir que o exame não afete a segurança do paciente. O
CardioMapa considera as seguintes situações como emergenciais:
59
60
8. Informações sobre Manutenção
O CardioMapa não possui nenhuma parte ajustável. Dessa forma, não há
a necessidade de manutenção preventiva ou corretiva por parte do
usuário. É recomendado que o equipamento seja verificado anualmente e
calibrado caso necessário.
61
62
9. Símbolos
Material
Material Descartável
Reciclável
Frágil
O conteúdo da embalagem de transporte é frágil,
assim ela deve ser manuseada com cuidado.
Não Molhe
A embalagem de transporte deve ser mantida longe da
água.
Limites de Temperaturas
Indica o limite de temperatura na qual a embalagem de
transporte pode ser armazenada ou manuseada.
Limite Máximo
Indica o limite máximo na qual a embalagem de
transporte pode ser armazenada ou manuseada.
Consultar o Manual
Adverte o leitor a consultar as instruções de uso para
informações necessárias à utilização apropriada do
produto.
63
Credenciamento InMETRO
Marca de Conformidade Específica (equipamentos
eletromédicos) presente no equipamento
Credenciamento InMETRO
Marca de Conformidade Específica (equipamentos
eletromédicos) presente na embalagem
64
10. Especificações
Características do Holter
Faixa dinâmica de entrada ± 5 mVp
(1)
Amplitude mínima 50 µVp
Tolerância por canal ± 10 %
Aquisição 800 amostras/s
Marca-Passo (MP) Detector de espícula de MP em 1 Canal
Armazenamento Cartão SD com capacidade máxima de 2GB
Características do MAPA
Sistólica: 70 – 290mmHg
Faixa dinâmica de entrada
Diastólica: 45-180 mmHg
Tolerância Pressão: +/- 5mmHg
900 medidas de pressão
Capacidade da Memória
4 dias e intervalos de 15 minutos
Características Gerais
Alimentação 2 pilhas AA Ni-MH recarregáveis
Potência Consumida Máx. 9W
Características Mecânicas
Dimensões 72 x 120 x 33mm
Gabinete ABS de alto impacto
Peso 170g sem pilhas
Tecnologia de Montagem SMD de alta densidade
Características Ambientais
Temperatura de Armazenagem Entre 0º e 60ºC
Temperatura de Operação Entre 10º e 45ºC
Umidade Relativa Sem condensação
Classificação
Tipo de proteção contra choque elétrico Internamente energizado
Grau de proteção contra choque Holter: Tipo BF
elétrico da parte aplicada MAPA: Tipo BF, à prova de desfibrilador
Grau de proteção contra penetração
IPX0
nociva de água
Grau de segurança da aplicação em
Não-adequado
presença de anestésicos inflamáveis
Modo de operação Contínuo
65
Referência às normas
ABNT NBR IEC 601-1
ABNT NBR IEC 60601-1-1
ABNT NBR IEC 60601-1-2
ABNT NBR IEC 60601-1-4
ABNT NBR IEC 60601-2-30
ABNT NBR IEC 60601-2-47
ABNT NBR ISO 10993-1
ABNT NBR ISO 15223
MDD 93/42ECC
Formato do Manual do Usuário
Somente impresso
Registro (ANVISA)
Número do registro 10361050012
Engº.Eletrônico Rubens Paulo Silva
Responsável Técnico
CREA nº 0600572553
(1)
A operação do equipamento com as amplitudes abaixo desse limite pode
gerar resultados imprecisos.
66
11. Glossário
Firmware
Modo automático
Modo exploratório
Protocolo
67
68
12. Dados do Fabricante
Razão Social Cardio Sistemas Comercial e Industrial Ltda.
CNPJ 51.961.258/0001-95
IE 110.280.210.110
Endereço Avenida Paulista, 509 – Cj.106 – Cerqueira César
CEP 01311-910 – São Paulo – SP
Telefones 3883-3030 (Vendas)
3883-3010 (Serviço de Suporte ao Cliente)
Fax 3883-3060
Site www.cardios.com.br
69
70
71
72
Anotações Importantes
73
74
75
76