Manual de Utilizacao Xp3xx (Controlador Compacto Com e S)
Manual de Utilizacao Xp3xx (Controlador Compacto Com e S)
Manual de Utilizacao Xp3xx (Controlador Compacto Com e S)
Nexto Xpress
MU216000 Rev. L
23 de fevereiro de 2021
Condições Gerais de Fornecimento
Nenhuma parte deste documento pode ser copiada ou reproduzida sem o consentimento prévio e por escrito da Altus
Sistemas de Automação S.A., que se reserva o direito de efetuar alterações sem prévio comunicado.
Conforme o Código de Defesa do Consumidor vigente no Brasil, informamos, a seguir, aos clientes que utilizam nossos
produtos, aspectos relacionados com a segurança de pessoas e instalações.
Os equipamentos de automação industrial fabricados pela Altus são robustos e confiáveis devido ao rígido controle de
qualidade a que são submetidos. No entanto, equipamentos eletrônicos de controle industrial (controladores programáveis,
comandos numéricos, etc.) podem causar danos às máquinas ou processos por eles controlados em caso de defeito em seus
componentes e/ou de erros de programação ou instalação, podendo inclusive colocar em risco vidas humanas.
O usuário deve analisar as possíveis consequências destes defeitos e providenciar instalações adicionais externas de se-
gurança que, em caso de necessidade, sirvam para preservar a segurança do sistema, principalmente nos casos da instalação
inicial e de testes.
Os equipamentos fabricados pela Altus não trazem riscos ambientais diretos, não emitindo nenhum tipo de poluente du-
rante sua utilização. No entanto, no que se refere ao descarte dos equipamentos, é importante salientar que quaisquer compo-
nentes eletrônicos incorporados em produtos contêm materiais nocivos à natureza quando descartados de forma inadequada.
Recomenda-se, portanto, que quando da inutilização deste tipo de produto, o mesmo seja encaminhado para usinas de recicla-
gem que deem o devido tratamento para os resíduos.
É imprescindível a leitura completa dos manuais e/ou características técnicas do produto antes da instalação ou utilização
do mesmo.
Os exemplos e figuras deste documento são apresentados apenas para fins ilustrativos. Devido às possíveis atualizações
e melhorias que os produtos possam incorrer, a Altus não assume a responsabilidade pelo uso destes exemplos e figuras em
aplicações reais. Os mesmos devem ser utilizados apenas para auxiliar na familiarização e treinamento do usuário com os
produtos e suas características.
A Altus garante os seus equipamentos conforme descrito nas Condições Gerais de Fornecimento, anexada às propostas
comerciais.
A Altus garante que seus equipamentos funcionam de acordo com as descrições contidas explicitamente em seus manuais
e/ou características técnicas, não garantindo a satisfação de algum tipo particular de aplicação dos equipamentos.
A Altus desconsiderará qualquer outra garantia, direta ou implícita, principalmente quando se tratar de fornecimento de
terceiros.
Os pedidos de informações adicionais sobre o fornecimento e/ou características dos equipamentos e serviços Altus devem
ser feitos por escrito. A Altus não se responsabiliza por informações fornecidas sobre seus equipamentos sem registro formal.
Alguns produtos utilizam tecnologia EtherCAT (www.ethercat.org).
DIREITOS AUTORAIS
Nexto, MasterTool, Grano e WebPLC são marcas registradas da Altus Sistemas de Automação S.A.
Windows, Windows NT e Windows Vista são marcas registradas da Microsoft Corporation.
NOTIFICAÇÃO DE USO DE SOFTWARE ABERTO
Para obter o código fonte de componentes de software contidos neste produto que estejam sob licença GPL, LGPL, MPL,
entre outras, favor entrar em contato através do e-mail [email protected]. Adicionalmente ao código fonte, todos os
termos da licença, condições de garantia e informações sobre direitos autorais podem ser disponibilizadas sob requisição.
I
SUMÁRIO
Sumário
1. Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1. Documentos Relacionados a este Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2. Inspeção Visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.3. Suporte Técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.4. Mensagens de Advertência Utilizadas neste Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Descrição Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.1. Painéis e Conexões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.2. Características do Produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.2.1. Características Gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.2.2. RS-485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2.3. CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.2.4. USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.2.5. Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.2.6. Alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.2.7. Entradas Digitais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.2.8. Entradas Rápidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.2.9. Saídas Digitais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.2.10. Saídas Rápidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.2.11. Entradas Analógicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.2.12. Saídas Analógicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.3. Compatibilidade com Outros Produtos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.4. Desempenho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.4.1. Tempo de Intervalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.4.2. Tempos da Aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.4.3. Tempo para a Execução de Instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.4.4. Tempo de Inicialização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.5. Dimensões Físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.6. Dados de Compra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.6.1. Itens Integrantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.6.2. Código do Produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.7. Produtos Relacionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3. Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.1. Instalação Mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.1.1. Instalando o Controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.1.2. Removendo o Controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.2. Instalação Elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.3. Conexão de Rede Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.3.1. Endereço IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.3.2. ARP Gratuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
II
SUMÁRIO
III
SUMÁRIO
IV
SUMÁRIO
6. Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
6.1. Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
6.1.1. Diagnósticos via LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
6.1.2. Diagnósticos via WEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
6.1.3. Diagnósticos via Variáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
6.1.3.1. Diagnósticos Resumidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
6.1.3.2. Diagnósticos Detalhados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
6.1.4. Diagnósticos via Blocos Funcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
6.2. Manutenção Preventiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
V
1. INTRODUÇÃO
1. Introdução
O Nexto Xpress é um poderoso Controlador Programável (CP), pertencente à família de controladores e módulos de E/S da
Série Nexto. O Nexto Xpress fornece poder de processamento de alta velocidade em um design compacto com E/S integradas.
Existem várias opções para escolher, permitindo a melhor solução para aplicações básicas.
Esse portfólio de produtos visa sistemas de controle pequenos, oferecendo modelos contendo desde algumas entradas e
saídas digitais até opções com 43 pontos de E/S concentrados em um único controlador, incluindo entradas e saídas analógicas
com suporte de temperatura (sensores RTD). No caso de necessidades adicionais de E/S, o sistema pode ser facilmente ex-
pandido através de CANopen utilizando o Modo de E/S Remotas. Este modo transforma o produto em um dispositivo de E/S
escravo não-programável, podendo então ser conectado a um controlador XP3xx com o protocolo CANopen Manager. Pode
também ser expandido através de suas outras portas disponíveis como Ethernet e RS-485.
O Nexto Xpress é adequado para pequenas aplicações e E/S distribuídas remotamente. Pode ser utilizado em aplicações
verticais como infraestrutura, automação predial, água, efluentes, alimentos, têxteis, automação de fábrica, máquinas e várias
outras soluções OEM. Além disso, é uma solução ideal para complementar grandes aplicações junto com o portfólio da Série
Nexto, ampliando a gama de aplicações usando a mesma tecnologia e ambiente de engenharia. Esta é uma grande vantagem
para OEMs e integradores de sistemas com necessidades de aplicações pequenas a grandes.
1
1. INTRODUÇÃO
CUIDADO:
Antes de retirar os módulos da embalagem, é importante descarregar eventuais potenciais
estáticos acumulados no corpo. Para isso, toque (com as mãos nuas) em uma superfície
metálica aterrada qualquer antes de manipular os módulos. Tal procedimento garante que
os níveis de eletricidade estática suportados pelo módulo não serão ultrapassados.
É importante registrar o número de série de cada equipamento recebido, bem como as revisões de software, caso existentes.
Essas informações serão necessárias caso se necessite contatar o Suporte Técnico da Altus.
2
1. INTRODUÇÃO
PERIGO:
Relatam causas potenciais que, se não observadas, levam a danos à integridade física e saúde,
patrimônio, meio ambiente e perda da produção.
CUIDADO:
Relatam detalhes de configuração, aplicação ou instalação que devem ser seguidos para evi-
tar condições que possam levar a falha do sistema e suas consequências relacionadas.
ATENÇÃO:
Indicam detalhes importantes de configuração, aplicação e instalação para obtenção do má-
ximo desempenho operacional do sistema.
3
2. DESCRIÇÃO TÉCNICA
2. Descrição Técnica
Este capítulo apresenta as características técnicas dos controladores Nexto Xpress, abordando as partes integrantes do
sistema, sua arquitetura, características gerais e elétricas.
O painel frontal contém a identificação das interfaces de comunicação e E/S disponíveis nos controladores Nexto Xpress.
As interfaces de E/S digitais têm um LED para cada ponto para indicar o estado lógico, enquanto as interfaces de comunicação
têm um LED cada para indicar atividade. A disponibilidade dessas interfaces em cada modelo é descrita na próxima seção.
Além disso, no lado direito do painel frontal, há 2 LEDs usados para indicar alimentação e diagnósticos. A tabela a seguir
mostra a descrição dos LEDs. Para mais informações sobre o estado e significado dos LEDs, consulte o capítulo Manutenção.
LED Descrição
PWR Estado da alimentação interna de energia
DG Indicação de Diagnóstico
Ixx.x Estado das Entradas Digitais
Qxx.x Estado das Saídas Digitais
D+/- Estado da interface RS-485 (pisca quando em atividade)
H/L Estado da interface CAN (pisca quando em atividade)
USB Estado da porta USB (liga quando um dispositivo está montado)
Estado da interface Ethernet (liga quando conectado, pisca quando em ati-
ETH
vidade)
4
2. DESCRIÇÃO TÉCNICA
5
2. DESCRIÇÃO TÉCNICA
Notas:
Memória de variáveis simbólicas Retentivas e Persistentes: Área onde são alocadas as variáveis simbólicas retentivas.
Os dados retentivos mantêm seus respectivos valores mesmo após o ciclo de desligamento e energização de uma UCP. Os
dados persistentes mantêm seus respectivos valores mesmo após o download de uma nova aplicação na UCP.
ATENÇÃO:
A declaração e o uso de variáveis persistentes simbólicas devem ser executados exclusivamente
por meio do objeto Persistent Vars, que pode ser incluído no projeto por meio da visualização
em árvore em Aplicação -> Adicionar Objeto -> Variáveis Persistentes. Não deve ser utilizada a
expressão VAR PERSISTENT na declaração de variáveis de campo de POUs.
A lista completa de quando as variáveis persistentes simbólicas mantêm seus valores e quando o valor é perdido pode
ser encontrada na tabela a seguir. Além do tamanho da área persistente mencionado na tabela de características gerais, são
reservados 44 bytes para armazenar informações sobre as variáveis persistentes (não disponíveis para uso).
A tabela a seguir mostra o comportamento de variáveis retentivas e persistentes para diferentes situações em que “-“
significa que o valor é perdido e “X” significa que o valor é mantido.
6
2. DESCRIÇÃO TÉCNICA
Notas:
Número Máximo de Tarefas: Este valor representa o número máximo de tarefas do usuário e do sistema. A descrição
detalhada de possíveis tarefas do usuário pode ser encontrada na seção Perfis do projeto no Manual do usuário. Antes do
MasterTool IEC XE v3.30, esse valor era definido como "5".
Isolação: O termo Lógica refere-se às interfaces internas, como processadores, memórias e interfaces de comunicação
USB, Serial e CAN.
Revestimento isolante de circuitos eletrônicos: O revestimento isolante protege os componentes eletrônicos no interior
do produto contra umidade, poeira e outros elementos agressivos para circuitos eletrônicos.
Temperatura de operação: A temperatura mínima de operação é 0°C para unidades com revisão de produto inferior a
AS/AS/AW/AE para XP300/XP315/XP325/XP340, respectivamente.
2.2.2. RS-485
RS-485
Conector Bloco de terminação de 3 pinos
Interface Física RS-485
Direção de Comunicação RS-485: half duplex
Máx. Transmissores RS-485 32
Terminação Sim (Configurável)
Taxa de Transmissão 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600, 115200 bps
Protocolos Mestre/Escravo MODBUS RTU
Protocolo aberto
7
2. DESCRIÇÃO TÉCNICA
2.2.3. CAN
CAN
Conector Bloco de terminação de 3 pinos
Interface Física Barramento CAN
Normas Suportadas CAN 2.0A 2.0B (identificadores de 11-bit e 29-bit)
Max. Número de nós 64
Terminação Sim (Configurável)
Taxa de Transmissão 10, 20, 50, 100, 125, 250, 500, 800, 1000 kbit/s
CANopen Manager (Mestre)
Protocolos CANopen Escravo
CAN low level
2.2.4. USB
USB
Conector USB A Fêmea
Interface Física USB V2.0
1.5 Mbps (Baixa Velocidade), 12 Mbps (Velocidade Nomi-
Taxa de Transmissão
nal) e 480 Mbps (Velocidade Máxima)
Corrente Máxima 500 mA
Dispositivos Suportados Dispositivo de armazenamento em massa
Conversor serial USB RS-232
Modem USB 3G/4G
Adaptador USB WiFi
Notas:
Conversor serial USB RS-232: Consulte a lista de dispositivos suportados na seção Conversor USB para RS-232.
Modem USB 3G/4G: Consulte a lista de dispositivos suportados na seção Dispositivos Modem.
Adaptador USB WiFi: Consulte a lista de dispositivos suportados na seção Adaptadores WiFi.
8
2. DESCRIÇÃO TÉCNICA
2.2.5. Ethernet
Ethernet
Conector RJ45 fêmea blindado
Auto crossover Sim
Máximo Comprimento de
100 m
Cabo
Tipo de Cabo UTP ou ScTP, categoria 5
Taxa de Transmissão 10/100 Mbps
Camada Física 10/100 BASE-TX
Camada de Enlace LLC
Camada de Rede IP
Camada de Transporte TCP (Protocolo de Controle de Transmissão)
UDP (Protocolo de Datagrama de Usuário)
Cliente e Servidor MODBUS TCP
Mestre/Escravo MODBUS RTU
Servidor OPC DA
Servidor OPC UA
Camada de Aplicação Scanner Ethernet/IP
Servidor IEC 60870-5-104
Cliente MQTT
Servidor HTTP
Protocolo de programação MasterTool IEC XE
Cliente SNTP
Agente SNMP (Gerenciamento de Rede Ethernet)
Diagnósticos LED (Link/Atividade)
9
2. DESCRIÇÃO TÉCNICA
2.2.6. Alimentação
Alimentação
Tensão de Entrada Nominal 24 Vdc
Tensão de Entrada 19,2 a 30 Vdc
Máxima Corrente de Entrada
50A / 300 us
(in-rush)
Máxima Corrente de Entrada 300 mA
Entradas Digitais
Tipo de Entrada Ponto optoisolado tipo 1
Dois grupos isolados de 8 entradas cada
24 Vdc
Tensão de Entrada 15 a 30 Vdc para nível lógico 1
0 a 5 Vdc para nível lógico 0
Impedância de Entrada 4,95 kΩ
Máxima Corrente de Entrada 6,2 mA @ 30 Vdc
Indicação do estado da En-
Sim
trada
Tempo de Resposta 0,1 ms
Filtro de Entrada Desabilitado ou 2 ms a 255 ms – por software
Nota:
Filtro de Entrada: A amostragem do filtro é realizada na MainTask (ou função de atualização), então é recomendado usar
valores múltiplos do intervalo da tarefa.
10
2. DESCRIÇÃO TÉCNICA
Entradas Rápidas
4 (podem ser usadas como contador rápido, interrupção ex-
Número de entradas rápidas
terna ou entrada normal)
Número max. de contadores
1
rápidos
Número max. de interrupções
2
externas
Configuração dos conectores I00, I01, I02 e I03
24 Vdc
Tensão de entrada 15 a 30 Vdc para nível lógico 1
0 a 5 Vdc para nível lógico 0
Impedância de entrada 1,85 kΩ
Máxima corrente de entrada 16,2 mA @ 30 Vdc
Modos de 1 entrada:
Entrada digital normal
Interrupção externa
Modo de configuração Modos de 2 entradas:
Contador Up/Down (A conta, B sentido) com zeramento
(usa I00, I01, I02)
Quadratura 2x (usa I00, I01)
Quadratura 2x com zeramento (usa I00, I01, I02)
Quadratura 4x (usa I00, I01)
Quadratura 4x com zeramento (usa I00, I01, I02)
Controle do sentido de conta-
Por software ou hardware
gem
Borda de detecção da entrada Subida, ativa em nível lógico 1 (exceto para quadratura 4 x,
de contagem onde conta nas duas bordas)
Formato dos dados Inteiros de 32 bit com sinal
Limite de operação De - 2.147.483.648 até 2.147.483.647
Frequência máxima de en-
100 kHz
trada
Largura de pulso mínima
@ 24 Vdc 2 µs
11
2. DESCRIÇÃO TÉCNICA
Saídas Digitais
Tipo de Saída Ponto transistorizado optoisolado
Corrente Máxima de Saída 1,5 A por saída
12 A total
Corrente de fuga 35 µA
Resistência de saída 105 mΩ
Fonte de alimentação externa 19,2 a 30 Vdc
Tempo de comutação 20 µs - transição desligado para ligado @ 24 Vdc
500 µs - transição ligado para desligado @ 24 Vdc
Frequência máxima de comu-
250 Hz
tação
Parâmetros configuráveis Sim
Indicação do estado de saída Sim
Proteções de saída Sim, proteção contra surtos de tensão
Nota:
Tempo de comutação: O tempo necessário para se desligar uma saída depende da carga empregada.
12
2. DESCRIÇÃO TÉCNICA
Saídas Rápidas
Número de saídas 4 (podem ser usadas como:
VFO/PWM, PTO ou saída normal)
Número Máx. de Saídas PTO 2
4 se não usar PTO
Número Máx. de Saídas
2 ao usar 1 PTO
VFO/PWM
0 ao usar 2 PTO
Configuração dos Conectores Q14, Q15, Q16 e Q17
Corrente Máxima 0,5 A @ 30 Vdc por saída
2 A @ 30 Vdc total
Tipo de Saída Saída Transistorizada
Máxima Frequência de Gera-
200 kHz @ 60 mA
ção de Pulsos
Mínima Largura de Pulso CARGA MÍNIMA MÍNIMO TEMPO DE PULSO
@ 24 Vdc 400 Ω 320 ns
Indicação de estado Através de operandos reservados estáticos
Proteções Todas saídas rápidas possuem Diodo TVS
Tensão de Operação 19,2 a 30 Vdc
Impedância de Saída 700 mΩ
Saida digital normal
VFO/PWM
Modos de Saída
PTO (somente Q14 e Q16. Saidas adjacentes são forçadas
como saídas normais.)
PTO VFO/PWM
Funções Executadas por Soft- Escrita do número de pulsos a Escrita do valor de frequência
ware serem gerados a ser gerado (1 Hz a 200 kHz).
Escrita do número de pulsos Escrita do duty cycle das saí-
de aceleração e desaceleração das (1% a 100%)
Início / fim de operação das Início / fim de operação das
saídas saídas
Diagnósticos de saídas rápidas Diagnósticos de saídas rápidas
Monitoração do estado atual
das saídas rápidas
13
2. DESCRIÇÃO TÉCNICA
Entradas Analógicas
Entrada de tensão ou corrente, terminação única, configurada
Tipo de Entrada
individualmente
Formato dos dados 16 bits em complemento de dois, justificado à esquerda
Resolução do conversor Monotonia de 12 bits garantida, sem códigos perdidos
Tempo de conversão 400 µs (todos os canais V/I e RTD habilitados)
Indicação do estado da En-
Sim
trada
Sim, proteção contra surtos de tensão e inversão de polari-
Proteções de módulo
dade
14
2. DESCRIÇÃO TÉCNICA
Nota:
Faixas de entrada: Quando configurado como 4 a 20 mA, os sinais de entrada inferiores a 4 mA resultarão em valores
negativos (-7.500 para 0 mA). A partir da versão 3.16 do MasterTool IEC XE, um novo parâmetro chamado Valor de Circuito
Aberto foi incluído para selecionar o comportamento nesta situação. O valor padrão é Desabilitado (que fornece uma leitura
linear como descrito acima), tendo também a opção de fornecer uma leitura fixa igual aos limites inferior e superior (0 ou
30.000).
Entrada RTD
Precisão ±0,5 % do fundo de escala @ 25 ◦ C
Escalas suportadas Pt100, Pt1000, 0 a 400 Ω, 0 a 4000 Ω
Corrente de excitação 1 mA
Faixa de resistência (escala) 0 a 400 Ω (utilizado para PT100)
0 a 4000 Ω (utilizado para PT1000)
Sobre escala 5 % do fundo de escala
Parâmetros configuráveis Tipo de sinal por entrada
Filtros
Constante de tempo do filtro
100 ms, 1 s, 10 s ou desabilitado
passa baixa
Impedância máxima do cabo
20 Ω
do sensor
Nota:
Impedância máxima do cabo do sensor: Impedância total máxima adicionada pelos dois fios do sensor.
15
2. DESCRIÇÃO TÉCNICA
Saídas Analógicas
Tipo de saída Saída de tensão ou corrente, configurada individualmente
Formato dos dados 16 bits em complemento de dois, justificado à esquerda
Resolução do conversor Monotonia de 12 bits garantida, sem códigos perdidos
Tempo de conversão 450 µs (todas as saídas habilitadas)
Indicação do estado da saída Sim
Sim, proteção contra surtos de tensão e inversão de polari-
Proteções de módulo
dade
Nota:
Faixas de Saída: Quando configurada como 4 a 20 mA, a saída pode ser configurada para valores inferiores a 4 mA,
atribuindo valores negativos à variável de saída (-7.500 para 0 mA).
16
2. DESCRIÇÃO TÉCNICA
Além disso, ao longo do roteiro de desenvolvimento do MasterTool IEC XE, alguns recursos podem ser incluídos (como
Blocos Funcionais especiais, etc ...), que podem introduzir um requisito da versão mínima do firmware. Durante o download da
aplicação, o MasterTool IEC XE verifica a versão do firmware instalada no controlador e, se não atender ao requisito mínimo,
exibirá uma mensagem solicitando atualização. A versão mais recente do firmware pode ser baixada no site da Altus e é
totalmente compatível com aplicações anteriores.
2.4. Desempenho
O desempenho do controlador Nexto Xpress depende de:
Tempo de Intervalo da Aplicação
Tempo da Aplicação do Usuário
Tempo do Sistema Operacional
Número de canais habilitados de E/S integrada
17
2. DESCRIÇÃO TÉCNICA
A tabela abaixo apresenta o tempo necessário para a execução de diferentes instruções nas UCPs Nexto Xpress.
18
2. DESCRIÇÃO TÉCNICA
19
2. DESCRIÇÃO TÉCNICA
Código Descrição
CP Compacto de alta-Velocidade com 16 ED, 16 SD à Transistor, 1
XP300
porta Ethernet, 1 porta serial RS-485 e Mestre CANopen
CP Compacto de alta-Velocidade com 16 ED, 16 SD à Transistor, 5 EA
XP315 V/I, 2 EA RTD (3 fios), 1 porta Ethernet, 1 porta serial RS-485 e Mestre
CANopen
CP Compacto de alta-Velocidade com 16 ED, 16 SD à Transistor, 5 EA
XP325 V/I, 2 EA RTD (3 fios), 4 SA, 1 porta Ethernet, 1 porta serial RS-485 e
Mestre CANopen
CP compacto de alta velocidade com 16 ED, 16 SD à Transistor, 5 EA
XP340 V/I, 2 EA RTD (3 fios), 4 SA, 1 porta Ethernet, 1 porta serial RS-485,
Mestre CANopen e suporte a páginas web de usuário
Código Descrição
MT8500 MasterTool IEC XE
NX9202 Cabo RJ45-RJ45 2 m
NX9205 Cabo RJ45-RJ45 5 m
NX9210 Cabo RJ45-RJ45 10 m
AL-2600 Derivador e terminador de rede RS-485
AL-2306 Cabo RS-485 p/ rede MODBUS ou CAN
AL-1766 Cabo CFDB9-borneira
FBS-USB-232M9 Cabo conversor universal USB-Serial / 2m
Adaptador USB TP-Link nano Wireless 150 Mbps TL-WN725N (dis-
XP900
ponível apenas no Brasil)
Modem USB 3G/4G Huawei E3276 com entrada para antena externa
XP910
(disponível apenas no Brasil)
XP920 Antena GSM 7dbi com cabo de 2 metros (disponível apenas no Brasil)
Cabo adaptador modem 3G/4G para antena externa GSM (disponível
XP930
apenas no Brasil)
AMJG0808 Cabo simples RJ45-RJ45 2 m
20
2. DESCRIÇÃO TÉCNICA
Notas:
MT8500: MasterTool IEC XE está disponível em quatro diferentes versões: LITE, BASIC, PROFESSIONAL e ADVAN-
CED. Para maiores informações, favor consultar o Manual de Utilização do MasterTool IEC XE - MU299048.
NX92xx: Cabo para a programação das UCPs da Série Nexto e Ethernet ponto-a-ponto com outro dispositivo com interface
Ethernet.
AL-2600: Este módulo é utilizado para derivação e terminação de redes RS-485. Para cada nó da rede, deve existir um
AL-2600. Os módulos AL-2600 que estiverem nas extremidades da rede devem ser configurados com terminação, exceto
quando há um dispositivo com terminação interna ativa, o restante deve ser configurado como derivação.
AL-2306: Cabo blindado de dois pares trançados, sem conectores, para ser utilizado em redes RS-485 ou CAN.
AL-1766: Cabo com um conector DB9 fêmea e terminais para comunicação entre as IHM P2 e controladores Nexto
Xpress/NX3003.
FBS-USB-232M9: Cabo para uso como um conversor USB-serial na interface USB dos controladores Xpress.
AMJG0808: Cabo para a programação das UCPs.
21
3. INSTALAÇÃO
3. Instalação
Este capítulo apresenta os procedimentos necessários para a instalação física dos controladores Nexto Xpress, bem como
os cuidados que devem ser tomados com outra instalação dentro do painel onde o controlador está instalado.
CUIDADO:
Se o equipamento for utilizado de maneira não especificada neste manual, a proteção forne-
cida pelo equipamento poderá ser prejudicada.
CUIDADO:
Para obter a especificação de temperatura do controlador, a instalação deve fornecer um
espaço livre ao redor do dispositivo, conforme descrito na seção Projeto do Painel do Manual
de Utilização da Série Nexto Código MU214000.
Em seguida, coloque o controlador no trilho DIN, encaixando o lado superior primeiro e depois o lado inferior, conforme
indicado nas etapas 1 e 2 da figura abaixo:
22
3. INSTALAÇÃO
Finalmente, mova as duas travas para a posição fechada para travar o controlador no trilho DIN, conforme mostrado na
figura abaixo:
23
3. INSTALAÇÃO
24
3. INSTALAÇÃO
PERIGO:
Ao executar qualquer instalação em um painel elétrico, certifique-se de que a fonte de energia
esteja DESLIGADA.
25
3. INSTALAÇÃO
Notas do Diagrama:
1. Conexão típica da saída analógica no modo de tensão / corrente
2. Conexão típica de saída digital (tipo fonte)
3. Fonte de alimentação externa para alimentação das saídas Q00 à Q17, os bornes Q+ devem ser conectados ao +24 Vdc,
e borne Q- deve ser conectado ao 0 Vdc
4. Terminais de aterramento de proteção para a fonte de alimentação e portas de comunicação. Ambos devem estar conec-
tados externamente ao terra
5. Conexão típica da interface serial RS-485
6. Conexão típica da interface CAN
7. Verifique a tabela de características técnicas da porta USB para obter a lista de dispositivos suportados
8. Use cabos Ethernet informados na seção Produtos Relacionados
9. Conexão típica de entrada digital (tipo sink). C0 e C1 são os pontos comuns para os grupos isolados I0x e I1x respecti-
vamente
10. Conexão típica da entrada analógica de corrente (dispositivo de campo com alimentação fornecida separadamente do
sinal analógico)
11. Conexão típica da entrada analógica de corrente (dispositivo de campo com alimentação fornecida com o sinal analógico,
2 fios)
12. Conexão típica de entrada analógica de tensão
13. Conexão típica de entrada analógica RTD (3 fios)
14. Conexão da fonte de alimentação externa
26
3. INSTALAÇÃO
3.3.1. Endereço IP
A interface Ethernet vem com a seguinte configuração de parâmetros padrão:
NET 1
Endereço IP 192.168.15.1
Máscara de sub-rede 255.255.255.0
Endereço do Gateway 192.168.15.253
Primeiro, a interface NET 1 deve estar conectada a uma rede de PC com a mesma máscara de sub-rede para se comunicar
com o MasterTool IEC XE, onde os parâmetros de rede podem ser modificados. Para mais informações sobre configuração e
modificações de parâmetros, veja a seção Interface Ethernet.
27
3. INSTALAÇÃO
A interface pode ser conectada em uma rede de comunicação através de um hub ou switch, ou diretamente no equipamento
de comunicação. Neste último caso, devido ao recurso Auto Crossover, não há necessidade de um cabo de rede cross-over,
aquele usado para conectar dois PCs ponto-a-ponto via porta Ethernet.
É importante ressaltar que se entende por cabo de rede um par de conectores macho RJ45 conectados por um cabo UTP ou
ScTP, categoria 5, seja em linha reta ou cruzada. É usado para comunicar dois dispositivos através da porta Ethernet.
Esses cabos normalmente possuem uma trava de conexão que garante uma conexão perfeita entre o conector fêmea da
interface e o conector macho do cabo. No momento da instalação, o conector macho deve ser inserido no conector fêmea do
módulo até ouvir um clique, garantindo a ação da trava. Para desconectar o cabo do módulo, a alavanca de trava deve ser usada
para destravar um do outro.
28
4. PROGRAMAÇÃO INICIAL
4. Programação Inicial
O principal objetivo deste capítulo é ajudar na programação e configuração dos controladores Nexto Xpress, possibilitando
ao usuário tomar os primeiros passos antes de começar a programar o dispositivo.
Assim como para os demais dispositivos da Série Nexto, a programação dos controladores Nexto Xpress é feita através da
interface de desenvolvimento do MasterTool IEC XE (IDE), que oferece um completo sistema de programação IEC 61131-
3 com todas as linguagens definidas por este padrão (ST, LD, SFC, FBD, etc.) e uma adicional, o CFC. Essas linguagens
podem ser usadas simultaneamente no mesmo projeto, permitindo que o usuário use os melhores recursos de cada linguagem,
resultando em desenvolvimento de aplicações mais eficiente, para fácil documentação e manutenção futura.
Para mais informações sobre a programação, consulte o Manual de Utilização MasterTool IEC XE - MU299048, Manual
de Programação do MasterTool IEC XE - MU399048 ou o padrão IEC 61131-3.
29
4. PROGRAMAÇÃO INICIAL
SIGNIFICÂNCIA SOBREPOSIÇÃO
%QX0.7
%QX0.6
%QX0.5
%QX0.4 %QB %QB00
%QX0.3 00
%QX0.2
%QX0.1
%QX0.0 %QW %QW
%QX1.7 00 00
%QX1.6
%QX1.5
%QX1.4 %QB %QB01
%QX1.3 01
MSB %QX1.2
%QX1.1
⇑ %QX1.0 %QD %QW %QD
%QX2.7 00 01 00
LSB %QX2.6
%QX2.5
%QX2.4 %QB %QB02
%QX2.3 02
%QX2.2
%QX2.1
%QX2.0 %QW %QW %QD
%QX3.7 02 02 01
%QX3.6
%QX3.5
%QX3.4 %QB %QB03
%QX3.3 03
%QX3.2
%QX3.1
%QX3.0 %QL %QW %QD
%QX4.7 00 03 02
%QX4.6
%QX4.5
%QX4.4 %QB %QB04
%QX4.3 04
%QX4.2
%QX4.1
%QX4.0 %QW %QW %QD
%QX5.7 04 04 03
%QX5.6
%QX5.5
%QX5.4 %QB %QB05
%QX5.3 05
MSB %QX5.2
%QX5.1
⇑ %QX5.0 %QD %QW %QD
%QX6.7 04 05 04
LSB %QX6.6
%QX6.5
%QX6.4 %QB %QB06
%QX6.3 06
%QX6.2
%QX6.1
%QX6.0 %QW %QW
%QX7.7 06 06
%QX7.6
%QX7.5
%QX7.4 %QB %QB07
%QX7.3 07
%QX7.2
%QX7.1
%QX7.0
30
4. PROGRAMAÇÃO INICIAL
ATENÇÃO:
No decorrer dos perfis de projeto são nomeados alguns tipos de tarefas, as quais estão des-
critas na seção Configuração das Tarefas, no Manual de Utilização do MasterTool IEC XE –
MU299048.
Além disso, esse perfil suporta a inclusão de tarefas adicionais associadas às interrupções externas e de contador, resultando
em um máximo de 5 tarefas para a aplicação do usuário.
ATENÇÃO:
Os nomes sugeridos para as POUs associadas às tarefas não são consistidos. Os mesmos
podem ser substituídos desde que sejam substituídos também nas configurações das tarefas.
31
4. PROGRAMAÇÃO INICIAL
Além disso, ao clicar duas vezes no ícone NET 1 do controlador, é possível configurar a interface Ethernet que será utilizada
para comunicação entre o controlador e o software MasterTool IEC XE.
32
4. PROGRAMAÇÃO INICIAL
A configuração definida nesta guia será aplicada ao dispositivo somente ao enviar a aplicação para o dispositivo (download),
que é descrito mais adiante nas seções Localizando o Dispositivo e Login.
Além disso, a árvore de dispositivos também oferece a configuração das E/S integradas disponíveis nos controladores
Nexto Xpress, conforme mostrado na figura abaixo. Nesta aba é possível configurar filtros de entradas digitais, o modo de
cada entrada analógica, entre outros parâmetros.
33
4. PROGRAMAÇÃO INICIAL
4.4. Bibliotecas
Existem diversos recursos da ferramenta de programação que estão disponíveis através de bibliotecas. Sendo assim, os
mesmos devem ser inseridos no projeto para que a sua utilização seja possível. O procedimento de inserção, bem como mais
informações sobre as bibliotecas disponíveis podem ser encontrados no Manual de Programação IEC 61131 – MP399048.
34
4. PROGRAMAÇÃO INICIAL
Depois disso, a lista de protocolos aparecerá na tela. Basta selecionar o MODBUS Symbol Server conforme descrito na
figura abaixo:
35
4. PROGRAMAÇÃO INICIAL
Caso não haja um gateway previamente configurado, o mesmo pode ser adicionado através do botão Acrescentar Gateway,
mantendo endereço IP padrão localhost para utilizar o gateway da estação ou alterando o endereço IP para utilizar o gateway
interno do dispositivo.
Em seguida, basta selecionar o controlador desejado e clicar na opção Definir Caminho Ativo. Esta ação seleciona o
dispositivo e informa ao configurador qual controlador deve ser utilizado para comunicar e enviar o projeto.
36
4. PROGRAMAÇÃO INICIAL
Adicionalmente, o usuário pode alterar o nome padrão do dispositivo que é exibido. Para isso, deve clicar com o botão
direito do mouse sobre o dispositivo desejado e selecionar a opção Alterar Nome do Dispositivo. Após uma mudança de nome,
o dispositivo não voltará ao nome padrão em nenhuma circunstância.
Caso a configuração Ethernet do controlador que se deseja conectar esteja em uma rede diferente da interface Ethernet da
estação, o MasterTool IEC XE não conseguirá localizar o dispositivo. Neste caso, recomenda-se a utilização do comando Easy
Connection disponível no menu Comunicação da ferramenta.
Este comando realiza uma comunicação em nível MAC com o dispositivo, permitindo alterar permanentemente a configu-
ração da interface Ethernet do controlador, independentemente da configuração IP da estação e daquela previamente existente
no dispositivo. Com isso, é possível configurar o dispositivo para que fique na mesma rede da interface Ethernet da estação
onde está sendo executada a ferramenta MasterTool IEC XE, permitindo localizar e selecionar o dispositivo para comunicação.
A descrição completa do comando Easy Connection pode ser encontrada no Manual de Utilização do MasterTool IEC XE
código MU299048.
37
4. PROGRAMAÇÃO INICIAL
4.7. Login
Após compilar a aplicação e corrigir todos os erros encontrados, é o momento de enviar o projeto para o controlador. Para
isto, basta executar o comando de Login localizado no menu Comunicação no software MasterTool IEC XE conforme mostra
o exemplo da figura a seguir. Essa operação pode levar alguns segundos, dependendo do tamanho do arquivo gerado.
Após a execução do comando, poderão surgir algumas mensagens de interface com o usuário, as quais são apresentadas
devido a diferença entre um projeto antigo e o que está sendo enviado ou, simplesmente, alteração no valor de alguma variável.
Caso a configuração Ethernet do projeto seja diferente daquela contida no dispositivo, poderá haver a interrupção da
comunicação no final do processo de download quando a nova configuração é aplicada. Portanto, a seguinte mensagem de
alerta será apresentada, perguntando ao usuário se deve proceder ou não com esta operação:
Caso já exista uma aplicação no controlador, dependendo das diferenças entre os projetos, serão disponibilizadas as se-
guintes opções:
Login com alteração online: executar o Login e enviar o novo projeto sem que a aplicação atual do controlador seja
parada (ver item Modo Run), atualizando as alterações quando um novo ciclo é executado.
Login com Download: executar o Login e enviar o novo projeto com o controlador parado (ver item Modo Stop).
Quando a aplicação for iniciada, as atualizações já terão sido realizadas.
Login sem alteração: executa o Login sem enviar o novo projeto.
38
4. PROGRAMAÇÃO INICIAL
ATENÇÃO:
Nas alterações online não é permitido associar mapeamentos de variáveis simbólicas de uma
lista de variáveis globais (GVL) e utilizar essas variáveis em outra lista de variáveis globais
(GVL).
Caso a nova aplicação tenha sofrido alterações de configuração, a alteração online não será possível. Neste caso, o Mas-
terTool IEC XE solicita ao usuário se o Login deve ser executado como download (parando a execução da aplicação) ou se a
operação deve ser cancelada, conforme mostra a figura a seguir.
Obs.: O botão Detalhes... apresenta as modificações realizadas na aplicação.
Por fim, ao final deste processo o MasterTool IEC XE oferece a opção de realizar a transferência (download) do código
fonte para a memória interna do dispositivo, conforme mostra a figura a seguir:
A transferência do código fonte é fundamental para permitir a futura recuperação do projeto e a realização de modificações
sobre a aplicação que está carregada no dispositivo.
39
4. PROGRAMAÇÃO INICIAL
Para executar este comando, basta acessar o menu Depurar e clicar em Iniciar, conforme mostra a Figura 24.
A Figura 25 mostra a aplicação em execução. Caso seja selecionada a aba de uma POU, as variáveis criadas serão listadas
em uma janela de monitoração, na qual valores podem ser visualizados e forçados pelo usuário.
Caso o controlador já tenha uma aplicação gravada internamente, ela entra automaticamente em Modo Run quando o
sistema é energizado, sem a necessidade de realizar o comando online através do MasterTool IEC XE.
40
4. PROGRAMAÇÃO INICIAL
Caso o controlador seja inicializado sem aplicação gravada, ele automaticamente entra em Modo Stop, assim como quando
ocorre uma exceção de software.
ATENÇÃO:
O forçamento de variáveis pode ser realizado somente em modo Online.
Variáveis de diagnóstico não podem ser forçadas, apenas escritas, pois diagnósticos são pro-
vidos pelo controlador e sobrescritos pelo mesmo.
ATENÇÃO:
Quando um controlador está com variáveis forçadas e é desenergizado, na próxima iniciali-
zação as variáveis perderão o forçamento.
O limite de forçamentos para todos os modelos de controladores Nexto é de 128 variáveis.
4.11. Logout
Para encerrar a comunicação online com o controlador, deve ser utilizado o comando Logout, localizado no menu Comu-
nicação, conforme mostra a Figura 27.
41
4. PROGRAMAÇÃO INICIAL
Após, basta selecionar o controlador desejado e clicar em OK, conforme a Figura 29.
42
4. PROGRAMAÇÃO INICIAL
Para garantir que o projeto carregado do controlador seja completamente igual e possa ser carregado sem problemas a
partir de outras estações, consulte o capítulo Método de Envio/Login de Projetos Sem Diferença de Projetos do Manual de
Utilização MasterTool IEC XE MT8500 – MU299048.
ATENÇÃO:
O tamanho da área de memória para armazenar um projeto nos controladores Nexto Xpress
está definido na tabela de Características Gerais.
ATENÇÃO:
O Upload recupera o último projeto armazenado no controlador conforme descrito nos pa-
rágrafos anteriores. Caso tenha sido realizado apenas o download da aplicação, sem a trans-
ferência do seu código fonte, a mesma não poderá ser recuperada pelo procedimento de
Upload.
4.13.2. Stop
Quando uma UCP está em modo Stop, todas as tarefas da aplicação estão paradas. Os valores das variáveis nas tarefas são
mantidos com o valor atual e os pontos de saída assumem o seu estado seguro.
Quando uma UCP passa para modo Stop devido ao envio de uma aplicação, as variáveis nas tarefas da aplicação serão
perdidas exceto as variáveis do tipo persistente.
4.13.3. Breakpoint
Quando uma marca de depuração é atingida em uma tarefa, essa tarefa é interrompida. Todas as demais tarefas ativas na
aplicação não serão interrompidas, continuando a sua execução. Com este recurso, é possível percorrer e investigar a execução
de um programa passo a passo no modo Online conforme as posições de interrupção incluídas através do editor.
Para maiores informações sobre a utilização de marcas de depuração, favor consultar o Manual de Utilização do MasterTool
IEC XE – MU299048.
43
4. PROGRAMAÇÃO INICIAL
4.13.4. Exception
Quando uma UCP está em Exception indica que alguma operação indevida ocorreu em uma das tarefas ativas da aplicação.
A tarefa que causou o Exception será suspensa e as demais tarefas irão para o modo Stop. Somente é possível tirar as tarefas
desse estado e colocá-las em execução novamente após uma nova condição de partida da UCP. Portanto, somente com um
Reset a Quente, Reset a Frio, Reset Origem ou uma reinicialização da UCP coloca novamente a aplicação em modo Run.
44
4. PROGRAMAÇÃO INICIAL
PROGRAM MainPrg
VAR
isFirstCycle : BOOL := TRUE;
END_VAR
IF isFirstCycle THEN
StartPrg();
isFirstCycle := FALSE;
ELSE
UserPrg();
END_IF;
MainPrg chama outras duas POUs do tipo programa, denominadas StartPrg e UserPrg. Enquanto a UserPrg sempre é cha-
mada, a StartPrg só é chamada uma única vez na partida da aplicação do CP.
Ao contrário do programa MainPrg, que não deve ser modificado, o usuário pode modificar os programas StartPrg e
UserPrg. Inicialmente, quando o projeto é criado a partir do Wizard, estes dois programas são criados vazios, mas o usuário
poderá inserir código nos mesmos.
45
4. PROGRAMAÇÃO INICIAL
ATENÇÃO:
Na GVL System_Diagnostics também são declaradas as variáveis de diagnóstico das requisi-
ções MODBUS Mestre/Cliente por representação direta.
A figura a seguir mostra um exemplo da apresentação desta GVL quando em modo Online.
46
4. PROGRAMAÇÃO INICIAL
Onde:
Nome do dispositivo: Nome que aparece na visualização em árvore para o dispositivo MODBUS.
Número da Requisição: Número da requisição que foi declarada na tabela de requisições do dispositivo MODBUS
seguindo a sequência de cima para baixo, começando em 0001.
Exemplo:
Device.Application.Disables
VAR_GLOBAL
MODBUS_Device_DISABLE_0001 : BOOL;
MODBUS_Device_DISABLE_0002 : BOOL;
MODBUS_Device_DISABLE_0003 : BOOL;
MODBUS_Device_1_DISABLE_0001 : BOOL;
MODBUS_Device_1_DISABLE_0002 : BOOL;
END_VAR
A geração automática através do botão Gerar Variáveis de Desabilitação apenas cria variáveis, e não remove automaticamente.
Desta forma, caso alguma relação seja removida, a sua respectiva variável de desabilitação deve ser removida manualmente.
A GVL Disables é editável, portanto as variáveis de desabilitação das requisições podem ser criadas manualmente não
precisando seguir o modelo criado pela declaração automática e podem ser usadas as duas maneiras ao mesmo tempo, mas
devem sempre ser do tipo BOOL e deve-se tomar o cuidado para não excluir ou alterar as variáveis declaradas automaticamente,
pois elas podem estar sendo usadas por algum dispositivo MODBUS. Se a variável for excluída ou alterada será gerado um erro
ao compilar o projeto. Para corrigir o nome de uma variável declarada automaticamente, deve-se seguir o modelo exemplificado
acima de acordo com o dispositivo e a requisição aos quais pertence.
47
4. PROGRAMAÇÃO INICIAL
A figura a seguir mostra um exemplo da apresentação desta GVL quando em modo Online. Se o valor da variável for TRUE
significa que a requisição, à qual a variável pertence, está desabilitada e o inverso é válido para quando o valor da variável for
FALSE.
Onde:
Nome do dispositivo: Nome que aparece na TreeView para o dispositivo.
Número do Mapeamento: Número do mapeamento que foi declarado na tabela de mapeamentos do dispositivo seguindo
a sequência de cima para baixo, começando em 0001.
ATENÇÃO:
Não é possível associar variáveis de qualidade para os mapeamentos dos drivers MODBUS
Mestre/Cliente por representação direta, portanto é recomendada a utilização de drivers
MODBUS de mapeamento simbólico.
Exemplo: Device.Application.Qualities
VAR_GLOBAL
MODBUS_Device_QUALITY_0001: LibDataTypes.QUALITY;
MODBUS_Device_QUALITY_0002: LibDataTypes.QUALITY;
MODBUS_Device_QUALITY_0003: LibDataTypes.QUALITY;
END_VAR
A GVL Quality é editável, portanto as variáveis de qualidade dos mapeamentos podem ser criadas manualmente não
precisando seguir o modelo criado pela declaração automática e podem ser usadas as duas maneiras ao mesmo tempo, mas
devem sempre ser do tipo LibDataTypes.QUALITY e deve-se tomar o cuidado para não excluir ou alterar as variáveis declaradas
automaticamente, pois elas podem estar sendo usadas por algum dispositivo. Se a variável for excluída ou alterada será gerado
um erro ao compilar o projeto. Para corrigir o nome de uma variável declarada automaticamente, deve-se seguir o modelo
exemplificado acima de acordo com o dispositivo e o mapeamento aos quais pertence.
Para os dispositivos de comunicação MODBUS, as variáveis de qualidade se comportam da maneira indicada na Tabela
37.
48
4. PROGRAMAÇÃO INICIAL
ATENÇÃO:
Se uma variável do driver MODBUS Mestre/Cliente de mapeamento simbólico for mapeada
no driver IEC 60870-5-104 Servidor, é necessário que as variáveis de qualidade dos mapea-
mentos MODBUS tenham sido criadas para que sejam gerados eventos de qualidade válidos
para tais pontos dos servidores IEC 60870-5-104. Caso contrário, não serão gerados eventos
de qualidade “ruim” para os clientes do servidor IEC 60870-5-104 nas situações que o MOD-
BUS Mestre/Cliente não consiga comunicar com os seus escravos/servidores, por exemplo.
A figura a seguir mostra um exemplo da apresentação desta GVL quando em modo Online.
49
4. PROGRAMAÇÃO INICIAL
Onde:
Nome do dispositivo: Nome que aparece na visualização em árvore para o dispositivo.
Número da Requisição: Número da requisição que foi declarada na tabela de requisições do dispositivo seguindo a
sequência de cima para baixo, começando em 0001.
Tipo da Variável: NXMODBUS_DIAGNOSTIC_STRUCTS.
T_DIAG_MODBUS_RTU_MAPPING_1 para MODBUS Master e
NXMODBUS_DIAGNOSTIC_STRUCTS.
T_DIAG_MODBUS_ETH_MAPPING_1 para MODBUS Cliente.
ATENÇÃO:
As variáveis de diagnóstico das requisições MODBUS Mestre/Cliente por representação di-
reta são declaradas na GVL System_Diagnostics.
Exemplo:
Device.Application.ReqDiagnostics
VAR_GLOBAL
MODBUS_Device_REQDG_0001 : NXMODBUS_DIAGNOSTIC_STRUCTS.
T_DIAG_MODBUS_RTU_MAPPING_1;
MODBUS_Device_REQDG_0002 : NXMODBUS_DIAGNOSTIC_STRUCTS.
T_DIAG_MODBUS_RTU_MAPPING_1;
MODBUS_Device_REQDG_0003 : NXMODBUS_DIAGNOSTIC_STRUCTS.
T_DIAG_MODBUS_RTU_MAPPING_1;
MODBUS_Device_1_REQDG_0001 : NXMODBUS_DIAGNOSTIC_STRUCTS.
T_DIAG_MODBUS_ETH_MAPPING_1;
MODBUS_Device_1_REQDG_0002 : NXMODBUS_DIAGNOSTIC_STRUCTS.
T_DIAG_MODBUS_ETH_MAPPING_1;
END_VAR
A GVL ReqDiagnostics é editável, portanto as variáveis de diagnóstico das requisições podem ser criadas manualmente não
precisando seguir o modelo criado pela declaração automática e podem ser usadas as duas maneiras ao mesmo tempo, mas as
variáveis devem ser sempre do tipo referente ao dispositivo, como exemplificado acima, e deve-se tomar o cuidado para não
excluir ou alterar as variáveis declaradas automaticamente, pois elas podem estar sendo utilizadas por um dispositivo. Se a
variável for excluída ou alterada será gerado um erro ao compilar o projeto. Para corrigir o nome de uma variável declarada
automaticamente, deve-se seguir o modelo exemplificado acima de acordo com o dispositivo e a requisição aos quais pertence.
A figura a seguir mostra um exemplo da apresentação desta GVL quando em modo Online.
50
4. PROGRAMAÇÃO INICIAL
51
5. CONFIGURAÇÃO
5. Configuração
Os controladores Nexto Xpress são configurados e programados através do software MasterTool IEC XE. A configuração
define o comportamento e o uso de periféricos e recursos especiais do controlador. A programação representa a aplicação
desenvolvida pelo usuário, também conhecida como Application.
52
5. CONFIGURAÇÃO
Notas:
Servidor SNTP: É possível definir um endereço preferencial e outro secundário para acessar um servidor SNTP e, assim,
obter sincronismo de tempo. Se ambos os campos estiverem vazios, o serviço SNTP permanecerá desabilitado.
Fuso Horário: A configuração de fuso horário é usada para converter a hora local em UTC e vice-versa. Enquanto algumas
fontes de sincronização usam o horário local (Protocolo IEC 60870-5-104, Função SetDateAndTime), outras usam o horário
UTC (SNTP). A hora UTC é geralmente usada para marcar eventos (Protocolo IEC 60870-5-104 e LOG de Dispositivo do
MasterTool), enquanto a hora local é usada por outros recursos da UCP (função GetDateAndTime).
É permitido ativar mais de uma fonte de sincronização no projeto, no entanto, o dispositivo não suporta o sincronismo de
mais de uma fonte de sincronização durante a operação. Portanto, há implicitamente definido um mecanismo de prioridade. O
sincronismo através do SNTP é mais prioritário do que através do protocolo IEC 60870-5-104. Portanto, quando as duas fontes
estiverem ativadas e o servidor SNTP estiver presente, ele será responsável pela sincronização do relógio da UCP e qualquer
comando de sincronização do IEC 60870-5-104 será negado.
Caso o sincronismo seja realizado através do protocolo IEC 60870-5-104, o usuário deve ativar a sincronização de horário
na tela de configuração do protocolo para receber a sincronização do relógio. Para definir esta opção no dispositivo, verifique
53
5. CONFIGURAÇÃO
o parâmetro Habilitar Sincronismo disponível na seção Camada de Aplicação do Manual de Utilização UCPs Série Nexto
código MU214100.
ATENÇÃO:
Se o CP receber um comando de sincronização de tempo do centro de controle e esta opção
estiver desativada, uma resposta de erro será retornada para esse comando. Mas se essa op-
ção estiver ativada, uma mensagem de sucesso será retornada ao centro de controle, mesmo
que o comando de sincronização seja descartado, pois existe outro método de sincronismo
ativo com prioridade mais alta.
Esse método de sincronismo deve ser usado apenas como um método auxiliar de sincronismo, uma vez que a precisão do
processo de sincronização do relógio depende muito de atrasos e tráfego na rede, bem como da carga do processador na UCP,
pois esse mecanismo é tratado por uma tarefa de baixa prioridade.
5.1.2.2. SNTP
Para o sincronismo via SNTP, o controlador irá se comportar como um cliente SNTP, ou seja, enviará requisições de
sincronização de tempo para um servidor SNTP/NTP, que pode estar na rede local ou na internet. O cliente SNTP trabalha com
uma resolução de 1 ms. A precisão do sincronismo de tempo por SNTP depende das configurações do protocolo SNTP (erro
mínimo para atualização do relógio) e das características da rede Ethernet onde está sendo aplicado, se cliente e servidor SNTP
estão na mesma rede (local) ou em redes diferentes (remota). Tipicamente a precisão é da ordem de dezenas de milissegundos.
O controlador envia as requisições de sincronização cíclicas, de acordo com o tempo configurado no campo Período de
Sincronização do SNTP. Na primeira tentativa de sincronização, logo após a inicialização do serviço, a requisição é para o
primeiro servidor, configurado em Endereço de IP do 1º Servidor. Caso este não responda, as requisições são direcionadas
para o segundo servidor configurado em Endereço de IP do 2º Servidor, fornecendo uma redundância de servidores SNTP.
Caso o segundo servidor também não responda, o mesmo processo de tentativa de sincronização é executado novamente, mas
apenas após o Período de Sincronização ter passado. Ou seja, a cada período de sincronização, o controlador tenta se conectar
uma vez em cada servidor, ele tenta o segundo caso o primeiro não responda. O tempo de espera por uma resposta do servidor
SNTP é definido por padrão em 5 segundos e não pode ser modificado.
Caso, após uma requisição de sincronização, a diferença entre o horário atual do controlador e o recebido pelo servidor
for maior que o valor configurado no parâmetro Erro Mínimo Antes da Atualização do Relógio, o horário do controlador é
atualizado.
O SNTP usa o horário no formato UTC (Universal Time Coordinated), logo o parâmetro de Fuso Horário deve ser configu-
rado corretamente, para que o horário lido pelo SNTP seja convertido corretamente para a hora local. O processo de execução
do cliente SNTP pode ser exemplificado com os seguintes passos:
1. Tentativa de sincronização através do primeiro servidor. Caso a sincronização ocorra com sucesso, o controlador aguarda
o tempo para a nova sincronização (Período de Sincronização) e tentará sincronizar-se novamente com este servidor,
utilizando, então, este como servidor primário. Em caso de falha (o servidor não responde em menos de 5 s) o passo 2 é
executado.
2. Tentativa de sincronização através do segundo servidor. Caso a sincronização ocorra com sucesso, o controlador aguarda
o tempo para a nova sincronização (Período de Sincronização) e tentará sincronizar-se novamente com este servidor,
utilizando, então, este como servidor primário. Em caso de falha (o servidor não responde em menos de 5 s) é aguardado
o tempo referente ao Período de Sincronização e executado novamente o passo 1.
Como o tempo de espera pela resposta do servidor SNTP é de 5 s, deve-se prestar atenção ao configurar valores menores
do que 10 segundos para o Período de Sincronização. Caso o servidor primário não responda, o tempo para a sincronização
será de, no mínimo, 5 s (aguardo da resposta do servidor primário e tentativa de sincronização com o servidor secundário).
Caso nem o servidor primário nem o secundário respondam, o tempo para a sincronização será de, no mínimo, 10 s (aguardo
da resposta dos dois servidores e nova tentativa de conexão com o 1º servidor).
ATENÇÃO:
O Serviço SNTP depende da aplicação do usuário apenas para a sua configuração. Portanto,
este serviço vai ser executado mesmo quando o controlador estiver nos modos STOP ou BRE-
AKPOINT, desde que exista uma aplicação no controlador com o cliente SNTP habilitado e
corretamente configurado.
A configuração do horário de verão deve ser feita indiretamente, através da função SetTimeZone, que altera o fuso horário
aplicado ao RTC. No início do horário de verão, deve-se usar a função para aumentar em uma hora o fuso horário. Ao final do
horário de verão, ela é usada novamente para diminui-lo em uma hora.
Para maiores informações, consultar a seção Relógio RTC.
54
5. CONFIGURAÇÃO
ATENÇÃO:
Se uma variável de valor não possuir uma variável de qualidade relacionada, será reportada
uma qualidade padrão constante boa (nenhuma indicação significativa) quando a variável
de valor for reportada para um cliente ou centro de controle.
Desta forma, o objetivo desta aba não é criar ou declarar pontos internos. Para realizar isto, basta declarar as variáveis de
valor e/ou qualidade em uma GVL e mapeá-la no driver de comunicação.
A configuração dos pontos internos, visualizada na figura abaixo, segue os parâmetros descritos na tabela abaixo. É possível
a configuração de até 5120 entradas na tabela de Pontos Internos.
55
5. CONFIGURAÇÃO
A qualidade de um ponto interno é uma informação que indica o nível de confiança que se pode ter no valor que está
armazenado naquele ponto. A qualidade pode informar, por exemplo, que o valor armazenado está fora de escala, ou ainda
que seja válido, mas pouco confiável.
As normas como IEC104 possuem os seus próprios formatos para representação da informação de qualidade de um ponto.
A Série Nexto, por sua vez, possui um formato de qualidade próprio (mas muito similar ao IEC 61850) chamado de Qualidade
Interna. Este formato é definido pelo tipo QUALITY (biblioteca LibRtuStandard) e é utilizado internamente para armazena-
mento da qualidade, permitindo que sejam realizadas conversões entre protocolos sem que haja perda de informação.
As tabelas a seguir definem as conversões dos formatos proprietários dos protocolos para o formato interno. Caso seja
necessário consultar a conversão entre os protocolos, é necessário realizar a análise em dois estágios consultando cada uma
das tabelas para o formato interno e depois realizando a correlação entre elas.
Esta é a estrutura QUALITY, a tabela abaixo mostra detalhadamente cada um de seus componentes.
56
5. CONFIGURAÇÃO
57
5. CONFIGURAÇÃO
As tabelas abaixo apresentam respectivamente a conversão de pontos internos digitais, analógicos e contadores para IEC
60870-5-104 da Série Nexto disponíveis para o MT8500.
58
5. CONFIGURAÇÃO
Como a norma MODBUS não especifica tipos de qualidade para cada ponto, mas para auxílio no uso dos diagnósticos de
comunicação de cada ponto, o MasterTool, através de uma estrutura interna própria, permite o mapeamento de variáveis de
qualidade para cada ponto MODBUS. A tabela abaixo descreve os tipos de qualidade que cada ponto MODBUS pode assumir.
59
5. CONFIGURAÇÃO
60
5. CONFIGURAÇÃO
61
5. CONFIGURAÇÃO
Um desses objetos é a GVL IntegratedIO, que é criada automaticamente pelo MasterTool IEC XE e contém uma lista de
variáveis simbólicas globais que são mapeadas diretamente para as entradas e saídas integradas.
O outro objeto é o conector Integrated IO, que contém a configuração para cada tipo de ponto de E/S. Essas configurações
serão detalhadas nas próximas seções.
62
5. CONFIGURAÇÃO
Nota:
Tempo do Filtro de Entrada: A amostragem do filtro é executada na MainTask (ou função Refresh), então é recomendado
usar valores múltiplos do intervalo da tarefa.
63
5. CONFIGURAÇÃO
Para cada configuração descrita acima, os sinais de entrada rápida restantes (não usados pelas unidades de contador rápido)
podem ser usados como interrupção externa, respeitando o número máximo deste tipo de elemento lógico especificado no
capítulo Descrição Técnica.
A configuração de contadores rápidos e interrupções está localizada na seguinte tela:
Ao selecionar a função de uma entrada rápida, as seguintes entradas são atribuídas automaticamente (bloqueadas para
edição) de acordo com o modo de contador rápido.
A tabela abaixo mostra os possíveis valores de configuração para cada entrada rápida:
64
5. CONFIGURAÇÃO
Mesmo que uma entrada rápida seja configurada como um contador ou interrupção, seu valor digital ainda pode ser lido
por meio da variável IntegratedIo.DigitalInputs. As próximas subseções fornecem mais detalhes sobre a configuração e pro-
gramação das Entradas Rápidas.
65
5. CONFIGURAÇÃO
Os contadores rápidos possuem vários modos de operação. A tabela a seguir descreve os detalhes de cada um desses
modos:
Quadratura 2X
Quadratura 4X
O comportamento geral é o mesmo para todos os contadores: quando se incrementa o contador e o valor positivo máximo
66
5. CONFIGURAÇÃO
foi atingido, o próximo valor será o valor negativo mínimo. A mesma coisa acontece para a direção oposta, então quando se
decrementa o contador e o valor negativo mínimo foi atingido, o próximo valor será o valor positivo máximo.
O programa do usuário pode acessar os contadores rápidos através da estrutura simbólica FastInputs, que é criada automa-
ticamente na GVL IntegratedIo. Para cada unidade do contador rápido, existem 3 áreas principais, como mostrado na figura a
seguir:
O comando e o estado são estruturas de bits que permitem ao programa do usuário controlar a operação do contador. A
tabela a seguir descreve a estrutura de comando do contador:
67
5. CONFIGURAÇÃO
Além das variáveis globais IntegratedIo, existe um bloco de funções da biblioteca LibIntegratedIo que permite instanciar o
contador rápido em POUs escritas em linguagens gráficas (por exemplo, Diagrama Lógico Ladder). Esse bloco de funções é,
na verdade, um invólucro para as estruturas de variáveis descritas anteriormente. A figura abaixo mostra um bloco de funções
instanciado em um programa Ladder.
68
5. CONFIGURAÇÃO
69
5. CONFIGURAÇÃO
Os contadores rápidos têm a capacidade de gerar interrupções por comparação, isto é, quando o contador alcança um
determinado valor de comparação, uma tarefa específica será executada e interromperá a execução do programa principal.
Cada unidade de contador rápido possui dois valores de comparação, chamados Comparer0 e Comparer1, que estão presentes
na estrutura de dados simbólicos global correspondente ou Bloco Funcional, conforme descrito nas seções anteriores. A
configuração da interrupção do contador para cada unidade de contador rápido está localizada na seguinte tela:
70
5. CONFIGURAÇÃO
A interrupção por comparação irá gerar um evento específico. Esse evento deve acionar a execução de uma tarefa de
evento externo, que deve chamar uma POU específica. Por exemplo, o evento de comparação gerado para o contador 0 é
chamado COUNTER0_EVT. Portanto, uma tarefa de evento externo chamada Counter0InterruptTask deve ser configurada
para ser acionada por esse evento e deve chamar uma POU chamada Counter0InterruptPrg que conterá o programa do usuário
a ser executado.
A figura abaixo mostra este cenário de configuração no MasterTool IEC XE.
As entradas rápidas podem ser configuradas no modo de Interrupção (Borda de Subida), o que significa que quando uma
borda de subida (transição de 0V para 24V) é executada na entrada, uma tarefa específica será executada e interromperá a
execução do programa principal.
Cada interrupção externa irá gerar um evento específico. Esse evento deve acionar a execução da tarefa de evento externo,
que deve chamar uma POU específica. Por exemplo, o evento de interrupção externa gerado para a entrada rápida I02 é
chamado FIN2_EVT. Portanto, uma tarefa de evento externo chamada FastInputI02InterruptTask deve ser configurada para ser
acionada por esse evento e deve chamar uma POU chamada FastInputI02InterruptPrg que conterá o programa do usuário a ser
executado.
A figura abaixo mostra este cenário de configuração no MasterTool IEC XE.
71
5. CONFIGURAÇÃO
ATENÇÃO:
A entrada de interrupção externa possui uma janela de tempo de filtragem de 10ms para
proteger o controlador contra transições espúrias no sinal de entrada. Esta janela inicia logo
após a ocorrência da interrupção e, durante este tempo, qualquer outro evento de interrup-
ção externa será descartado.
ATENÇÃO:
A interrupção externa não suporta reentrância. Se outra interrupção ocorrer (após o tempo
de filtro) e a execução do seu programa ainda não tiver sido concluída, esta interrupção será
descartada.
72
5. CONFIGURAÇÃO
A função PTO pode ser atribuída apenas para Q14 e Q16. Quando a saída é configurada neste modo, a saída adjacente
(Q15 ou Q17) será forçada ao modo de saída digital normal.
Como mostrado na tabela anterior, as saídas rápidas podem ser configuradas como saída digital normal. Nesse caso, seu
valor digital pode ser definido usando a variável global padrão IntegratedIo.DigitalOutputs.
Quando configurado como VFO/PWM ou PTO, o programa do usuário pode controlar as saídas rápidas através da estrutura
simbólica FastOutputs, que é criada automaticamente na GVL IntegratedIo, conforme mostrado na figura a seguir:
73
5. CONFIGURAÇÃO
As próximas subseções fornecem mais detalhes sobre como usar essas funções do gerador de pulsos, descrevendo essas
estruturas para cada modo.
5.5.3.1. VFO/PWM
O VFO / PWM (saída de frequência variável / modulador de largura de pulso) é um modo de saída geradora de pulsos onde
a frequência e o ciclo de trabalho podem ser controlados pelo programa do usuário. É aplicável, por exemplo, para controlar a
energia transferida para uma carga elétrica ou controlar o ângulo de um servo motor. O princípio de operação da saída do VFO
/ PWM é muito simples, veja a forma de onda pulsada que é mostrada na figura abaixo:
A figura mostra uma forma de onda pulsada, onde T é o período dos pulsos e τ é a largura do pulso. Esses são os parâmetros
de pulso que podem ser alterados no modo VFO / PWM. A frequência é definida como o inverso do período, então:
1
f= T
O ciclo de trabalho (duty cycle) é a razão entre a largura do pulso e o período, então:
τ
D= T 100%
Para controlar a saída do VFO/PWM, o programa do usuário deve acessar a variável VFO_PWM da estrutura de saída
rápida. A estrutura do VFO_PWM é mostrada na tabela abaixo:
74
5. CONFIGURAÇÃO
Quando o comando Enable for TRUE, os parâmetros de entrada serão verificados continuamente e as variáveis de estado
serão atualizadas de acordo.
Além das variáveis globais IntegratedIo, existe um bloco de funções da biblioteca LibIntegratedIo que permite instanciar
o VFO/PWM em POUs escritas em linguagens gráficas (por exemplo, Diagrama Lógico Ladder). Esse bloco de funções é,
na verdade, um invólucro para as variáveis estruturadas descritas anteriormente. A figura abaixo mostra o bloco de funções
instanciado em um programa Ladder.
75
5. CONFIGURAÇÃO
5.5.3.2. PTO
A PTO (saída de trem de pulso) é um modo de gerador de pulsos. É usado, por exemplo, para controlar motores de passo
responsáveis pelo posicionamento de mecanismos com inércia considerável. Para estes casos, a velocidade de rotação deve
aumentar lentamente (aceleração) quando o movimento estiver começando e diminuir lentamente (desaceleração) quando o
movimento estiver parando. Estas acelerações e desacelerações são feitas no trem de pulsos aumentando e diminuindo a
frequência dos pulsos, mantendo os 50% do ciclo de trabalho.
Há um conjunto de parâmetros que devem ser definidos para um trem de pulsos: frequência de partida, frequência de
operação, frequência de parada, perfil de aceleração, número total de pulsos, número de pulsos na etapa de aceleração, número
de pulsos na etapa de desaceleração. A figura abaixo mostra, no plano cartesiano, a relação entre a frequência dos pulsos e o
tempo. O trem de pulso mostrado é chamado de perfil trapezoidal, porque as rampas de aceleração e desaceleração produzem
uma forma de trapézio.
Para algumas aplicações, é mais recomendado usar o perfil "S", cujas curvas de aceleração e desaceleração são semelhantes
à forma "S". A figura abaixo mostra este perfil.
76
5. CONFIGURAÇÃO
Além dos parâmetros da PTO, há informações de estados e comandos que o programa do usuário pode usar para controlar
a saída. Algumas informações de estados importantes são o contador de pulsos (proporcional a uma posição), a etapa (step)
do trem de pulso (aceleração, operação, desaceleração) e, mesmo, se a saída está funcionando bem. Os comandos necessários
para controlar a PTO são para iniciar o trem de pulsos (start), parar o trem de pulsos (stop) e parar o trem de pulsos suavemente
(softstop). O comando de parada suave é muito importante, uma vez que pode ser usado para situações de emergência em que
o sistema não pode parar abruptamente. As figuras abaixo mostram como o comando de parada suave altera o trem de pulso
quando ele é executado. As linhas azuis tracejadas representam a PTO se o comando de parada suave for executado nas etapas
de aceleração e operação. O comando de parada suave na etapa de desaceleração não tem efeito, uma vez que o sistema já está
parando.
Para controlar a PTO, o programa do usuário deve acessar a variável PTO da estrutura de saída rápida. A estrutura da PTO
é mostrada na tabela abaixo:
77
5. CONFIGURAÇÃO
Quando o comando Start for TRUE, os parâmetros de entrada serão verificados continuamente e as variáveis de estado
serão atualizadas de acordo.
Além das variáveis globais IntegratedIo, existe um bloco funcional na biblioteca LibIntegratedIo que permite instanciar
PTO em POUs escritas em linguagens gráficas (por exemplo, Diagrama Lógico Ladder). Esse bloco de funções é, na verdade,
um invólucro para as estruturas de variáveis descritas anteriormente. A figura abaixo mostra o bloco funcional instanciado em
um programa Ladder.
78
5. CONFIGURAÇÃO
79
5. CONFIGURAÇÃO
80
5. CONFIGURAÇÃO
Notas:
Tipo de Entrada: Certifique-se de usar o pino adequado no bloco terminal correspondente ao tipo selecionado (tensão ou
corrente).
Valor de Circuito Aberto: Determina o comportamento da variável de entrada quando configurada para escala 4 – 20 mA
e corrente inferior a 3 mA.
81
5. CONFIGURAÇÃO
Coeficiente de Tem-
Tipo de Entrada Banda de Medida Contagem Resolução
peratura (α)
400 Ω - 0 a 400 Ω 0 a 4000 0,1 Ω
4000 Ω - 0 a 4000 Ω 0 a 4000 1Ω
Pt100E, 0,00385 -200 a 850 ◦ C -2000 a 8500 0,3 ◦ C
Pt1000E -328 a 1562 ◦ F -3280 a 15620 0,6 ◦ F
Pt100A, 0,003916 -200 a 630 ◦ C -2000 a 6300 0,3 ◦ C
Pt1000A -328 a 1166 ◦ F -3280 a 11660 0,6 ◦ F
82
5. CONFIGURAÇÃO
83
5. CONFIGURAÇÃO
O conteúdo desta página muda dinamicamente de acordo com o tipo de dispositivo USB conectado. No exemplo acima,
não há nenhum dispositivo conectado. Esta página requer login, semelhante à seção de atualização de firmware. O usuário e a
senha padrão são "admin", sem as aspas, para os dois campos.
As seções a seguir descrevem todos os tipos de dispositivos USB atualmente suportados. Se um dispositivo não suportado
estiver conectado, a página informará que o dispositivo é desconhecido:
84
5. CONFIGURAÇÃO
Os dispositivos de armazenamento em massa podem ser usados para expandir a memória flash do controlador para arma-
zenar uma grande quantidade de dados, como em aplicações de registrador de dados, por exemplo. Para usar um dispositivo
de armazenamento em massa USB, basta conectá-lo à porta USB. Após alguns segundos, quando o dispositivo for detec-
tado e montado corretamente, o LED USB será ligado e as informações do dispositivo aparecerão na seção Dispositivos USB
localizada na guia Gerenciamento do CP da página web de diagnóstico do controlador, conforme mostrado abaixo:
As informações mostradas na seção de Status desta página também estão disponíveis na estrutura de diagnóstico de variá-
veis simbólicas (consulte a Seção Diagnósticos via Variáveis).
85
5. CONFIGURAÇÃO
ATENÇÃO:
O dispositivo de armazenamento em massa USB deve ser formatado como um volume
FAT32. Outros formatos de sistema de arquivos não são suportados.
O dispositivo pode ser ejetado usando o comando fornecido na área Comandos desta página, conforme indicado na figura
acima.
Depois que o dispositivo for detectado e montado corretamente, uma nova pasta chamada Mass_Storage aparecerá na
memória do controlador, conforme mostrado na figura abaixo:
O dispositivo de armazenamento em massa USB pode ser usado para impedir que o controlador carregue automaticamente
a aplicação após a energização. Para fazer isso, basta colocar um arquivo de texto vazio chamado dontbootapp.txt na pasta raiz
do dispositivo de armazenamento em massa. A presença desse arquivo é informada no campo Arquivos Especiais na página
web de sistema do controlador, conforme mostrado abaixo.
86
5. CONFIGURAÇÃO
O dispositivo de armazenamento em massa USB também pode ser usado para transferir uma aplicação para o controlador.
Para fazer isso, coloque os dois arquivos Application.app e Application.crc na pasta raiz do dispositivo de armazenamento em
massa (esses arquivos são criados usando o MasterTool IEC XE executando o comando Comunicação -> Criar Aplicação
de Inicialização quando off-line). Após a energização, se o controlador detectar a presença desses arquivos no dispositivo de
armazenamento em massa USB, a seguinte sequência de ações ocorrerá:
O controlador iniciará a cópia da aplicação do dispositivo USB para a memória interna
Depois de terminar o processo de cópia, o dispositivo USB será ejetado (o LED USB será desligado)
A nova aplicação será iniciada (RUN) automaticamente (se dontbootapp.txt não estiver presente)
A presença da aplicação é informada no campo Arquivos Especiais na página web de sistema do controlador, conforme
mostrado abaixo:
Observe que é possível ter vários arquivos especiais no mesmo armazenamento em massa. No exemplo acima, o CP
transferirá a nova aplicação para a memória interna, mas não a carregará na inicialização (portanto, não será executada).
Controlador Fabricante
FT232 FTDI
PL2303 Prolific
Essa porta deve ser usada exclusivamente com os blocos funcionais de comunicação serial fornecidos pela biblioteca
NextoSerial, permitindo implementar uma comunicação ponto a ponto com equipamentos que utilizam protocolos simples
(não críticos ao tempo) como Radio modems, leitores de código de barras, leitores RFID, etc ... Além disso, esse tipo de
solução possui as seguintes limitações:
Baud Rate: valores inferiores a 4800 bps não são suportados
87
5. CONFIGURAÇÃO
As informações mostradas nesta página também estão disponíveis na estrutura de diagnóstico de variáveis simbólicas
(consulte a Seção Diagnósticos via Variáveis).
Essa porta serial adicional será identificada internamente como COM10 e não terá uma representação na visualização da
árvore do projeto. A partir deste ponto, essa porta pode ser usada para comunicação usando as funções NextoSerial semelhan-
tes às portas nativas. Para esse tipo de porta, a configuração do handshake é limitada apenas a RS232_MANUAL (deve ser
considerada ao configurar a porta com a função SERIAL_CFG).
88
5. CONFIGURAÇÃO
O modem bridge é um dispositivo não gerenciado que implementa uma conexão direta (passagem) à rede de dados móveis,
para que todas as solicitações de conexão provenientes da Internet cheguem ao sistema operacional do controlador. Para esse
tipo de dispositivo, a configuração é realizada na página web do sistema do controlador, conforme descrito mais adiante nesta
seção.
Por outro lado, o modem roteador é um dispositivo gerenciado que implementa um firewall com políticas de rede configu-
ráveis. Para esse tipo de dispositivo, toda a configuração é realizada por meio de uma página da web proprietária incorporada
ao dispositivo. Por padrão, o modem bloqueia qualquer tipo de conexão de entrada (ou seja, não permitirá o acesso remoto).
Para permitir isso, o usuário deve configurar o modem através da página da web embutida no dispositivo para abrir a porta TCP
relacionada ao serviço desejado (alguns fabricantes chamam este recurso de Servidor Virtual ou Encaminhamento de Porta).
A tabela a seguir descreve o número da porta TCP associada aos principais serviços do CP.
Porta Serviço
80 Página Web do sistema incorporado
8080 Página Web incorporada do Webvisu
1217 Programação MasterTool
O gerenciamento da funcionalidade do modem USB é feito através da página Dispositivos USB na guia Gerenciamento do
CP da página web de sistema do controlador. Depois que o dispositivo Modem for detectado e montado corretamente, o LED
USB acenderá e as informações do dispositivo aparecerão como mostrado abaixo:
89
5. CONFIGURAÇÃO
ATENÇÃO:
Os campos APN do provedor e código PIN são obrigatórios para cada chip SIM. Se o for-
necedor informar esses parâmetros, eles deverão ser utilizados. Por outro lado, sabe-se que
vários chips SIM simplesmente não se importam com o conteúdo desses campos, usando va-
lores predefinidos internos. Nesse caso, esses campos da página da web podem ser deixados
com os valores padrão e a conexão prosseguirá com sucesso. Valores como "zero"para o
código PIN e "vazio"para o APN do provedor não são permitidos.
O princípio de operação da funcionalidade do modem USB é bastante simples. Para dispositivos bridge, depois que o
dispositivo é detectado corretamente e os parâmetros do SIM configurados, o controlador inicia um processo em segundo
plano, que controla continuamente o modem para mantê-lo conectado à Internet. Isso elimina a necessidade de qualquer tipo
de intervenção manual. Portanto, se a conexão for interrompida por algum motivo (má recepção, interrupção da operadora,
etc.), o controlador tentará se reconectar automaticamente. O status desse processo pode ser observado no campo Status da
conexão. Para modems roteadores, o dispositivo contém um processo semelhante executado internamente (independente do
controlador) chamado Auto Connect. Geralmente é ativado por padrão, mas pode ser desativado na página web do modem.
Um aspecto importante a considerar é que, se o modem USB estiver configurado, o sistema do controlador o configurará
como o gateway padrão para toda a comunicação Ethernet. Isso significa que, se o controlador estiver conectado simultanea-
mente a uma rede local (NET1), que também tem acesso à Internet, todas as mensagens Ethernet endereçadas à IPs externos
serão roteadas pelo modem USB (e não pela NET1). A NET1 retorna como o gateway padrão quando o modem USB tiver
sido removido.
A sequência de configuração e operação pode ser resumida nas seguintes etapas:
Conecte o dispositivo na porta USB. Após alguns segundos, o campo Dispositivo irá mostrar "Modem". Caso contrário,
o dispositivo pode não ter suporte ou estar com defeito.
(Para dispositivos bridge) Defina os parâmetros do SIM (APN do provedor - Nome do Ponto de Acesso e o código PIN
do chip) conforme informado pelo fornecedor do chip SIM. Após clicar no botão Aplicar, o processo de conexão será
iniciado. Depois de configurados, não é mais necessário definir essas informações. Elas serão salvas na memória do
controlador.
Assista o status da conexão no campo correspondente. Se tudo correr bem, após alguns segundos, ele informará que o
modem está conectado à Internet e um endereço IP aparecerá em seu campo.
Uma vez conectado à Internet, o controlador pode ser usado para vários tipos de aplicações. Um caso de uso típico é
implementar solução de telemetria usando o Bloco Funcional do Cliente MQTT para publicar dados. Outro caso de uso é
acessar o controlador remotamente. Nesse caso, é necessário conhecer o endereço IP do modem na internet. No entanto, o IP
é dinâmico e será alterado a cada processo de conexão. Uma maneira de solucionar esse problema é publicar o endereço IP
(disponível nas variáveis de diagnóstico do modem) por meio do MQTT.
Com o endereço IP do modem, é possível executar acesso remoto à página da web do sistema do controlador para exibir o
status e os diagnósticos (a atualização de firmware não é suportada). Além disso, permite programar o controlador remotamente
usando o MasterTool IEC XE. Para isso, o gateway deve ser configurado com o endereço IP do modem, como mostrado na
figura a seguir:
90
5. CONFIGURAÇÃO
ATENÇÃO:
Para dispositivos em bridge ou roteadores com acesso externo ativado (encaminhamento de
porta), uma vez conectado à Internet, qualquer pessoa que conheça o endereço IP do modem
poderá acessar o controlador remotamente. Portanto, por motivos de segurança, é EXTRE-
MAMENTE importante e recomendado configurar os Direitos do Usuário no controlador
para restringir as operações online do MasterTool IEC XE com login e senha.
O gerenciamento da funcionalidade do adaptador WiFi é feito através da página Dispositivos USB na guia Gerenciamento
do CP da página web do sistema do controlador. Depois que o dispositivo adaptador WiFi for detectado e montado correta-
mente, o LED USB acenderá e as informações do dispositivo aparecerão como mostrado abaixo:
91
5. CONFIGURAÇÃO
ATENÇÃO:
Para uma operação adequada, a rede do adaptador WiFi (definida por IP e Máscara) deve
ser diferente da rede configurada para NET1.
92
5. CONFIGURAÇÃO
ATENÇÃO:
Se o Gateway Padrão foi definido como "Adaptador WiFi", o Gateway no diagnóstico da
NET1 do MasterTool mostrará zero (0.0.0.0). Caso contrário, se foi definido como "Ethernet
Local", o gateway do adaptador WiFi será zero.
93
5. CONFIGURAÇÃO
Uma vez conectado à rede WiFi, esse canal de comunicação pode ser usado para vários propósitos. Para programar o CP
com o MasterTool IEC XE, o gateway deve ser configurado com o endereço IP atribuído ao adaptador WiFi (semelhante ao
modem USB, Figura 68). Esse endereço IP também pode ser usado para acessar a página da web do sistema do controlador,
onde é possível executar uma atualização de firmware, que não está disponível ao usar o modem USB. Além disso, esse canal
de comunicação também pode ser usado com o Bloco de Funções do cliente MQTT para relatar dados para um broker externo
na Internet (nesse caso, o adaptador WiFi como Gateway Padrão).
94
5. CONFIGURAÇÃO
Notas:
Pontos Mapeados: Cada variável ou item de um determinado tipo de dado é considerado um mapeamento. O mesmo é
considerado para cada posição do tipo ARRAY. Isso significa que, se uma variável simples for declarada, ela será considerada
um mapeamento e, se um tipo ARRAY for declarado, a contagem será igual ao tamanho do ARRAY declarado. A quantidade de
mapeamentos é incrementada em um quando há um tipo simples de variável sendo declarado independentemente do tamanho
do tipo dado. Então, o mapeamento de uma variável do tipo INT (16-bit) em um Holding Register de drivers MODBUS
simbólicos ou uma variável do tipo LINT (64-bit) em quatro Holding Register de drivers simbólicos MODBUS é contabilizado
como apenas um mapeamento.
Mapeamentos: Um mapeamento é um relacionamento entre uma variável interna da aplicação e um objeto de protocolo
da aplicação. O valor limite para os mapeamentos do projeto corresponde à soma de todos os mapeamentos feitos dentro das
instâncias dos protocolos de comunicação e seus respectivos dispositivos.
Requisições: A soma das requisições dos protocolos de comunicação, declaradas nos dispositivos, não pode ultrapassar a
quantidade máxima de requisições suportadas pela UCP.
Centros de Controle: Centro de Controle é todo dispositivo cliente conectado à UCP através do protocolo IEC 60870-
5-104. Este campo informa a quantidade máxima de dispositivos clientes, do tipo centro de controle, suportada pela UCP.
Corresponde a soma de todos os dispositivos clientes das instâncias de protocolos de comunicação Servidor IEC 60870-5-104
(não inclui os mestres e clientes dos protocolos MODBUS RTU Escravo ou MODBUS Servidor).
Informações adicionais a seguir, podem ser encontradas na mesma seção do Manual de Utilização UCPs Série Nexto
código MU214100.
Limites do Protocolo MODBUS por Mapeamentos Simbólicos
Limites do Protocolo IEC 60870-5-104 Servidor
Comportamento dos Protocolos x Estados da UCP
Pontos Duplos
Fila de Eventos da UCP
Interceptação de Comandos Oriundos do Centro de Controle
95
5. CONFIGURAÇÃO
5.7.6. EtherNet/IP
Este protocolo é o mesmo disponível em outros dispositivos da Série Nexto, descrito nesta mesma seção do Manual de
Utilização UCPs Série Nexto código MU214100.
ATENÇÃO:
- Somente uma instância do CANOpen Manager por projeto é permitida
- Embora a especificação CANOpen permita até 127 nós (incluindo o Manager), as aplicações
com o Nexto Xpress não devem exceder um máximo de 64 dispositivos escravos.
Um cuidado especial deve ser tomado considerando o comprimento do barramento físico e a taxa de transmissão selecio-
nada. A tabela a seguir mostra o comprimento máximo de barramento que pode ser usado com segurança com uma determinada
taxa de transmissão (Baudrate):
A configuração de uma rede CANopen usa o mesmo procedimento padrão de outras configurações de redes de campo no
MasterTool IEC XE.
96
5. CONFIGURAÇÃO
Para adicionar um CANOpen Manager, clique com o botão direito do mouse na interface CAN e selecione Acrescentar
Dispositivo. Expanda os itens até encontrar o dispositivo CANopen_Manager e clique no botão Acrescentar. O dispositivo
CANopen_Manager aparecerá abaixo da interface CAN, conforme mostrado na figura a seguir:
Para adicionar um dispositivo escravo CANopen, primeiro você precisa instalá-lo no Repositório de dispositivos. Para
fazer isso, vá em Ferramentas -> Repositório de Dispositivos e instale o arquivo EDS do dispositivo.
Depois disso, clique com o botão direito do mouse no dispositivo CANopen_Manager e clique em Acrescentar Dispositivo.
Pesquise os dispositivos que você deseja e clique no botão Acrescentar, como mostrado na imagem a seguir:
O CANOpen Manager vem com uma configuração pronta para uso (valores padrão). Normalmente, é necessário apenas
definir a taxa de transmissão correta e o endereço do escravo para ter uma rede em execução.
Os principais parâmetros do CANOpen Manager estão localizados na guia General:
97
5. CONFIGURAÇÃO
A descrição detalhada dos parâmetros gerais do CANOpen Manager pode ser encontrada na seção Editores de Dispositivos
-> CANopen da Ajuda Online do MasterTool IEC XE (F1).
Além disso, a guia CANopen: Mapeamento de E/S permite alterar a tarefa do ciclo de barramento:
Por padrão, a tarefa de ciclo de barramento é configurada para usar a MainTask. Essa é a configuração recomendada
para a maioria das aplicações. Alterar essa configuração é necessário apenas em um cenário muito específico, que requer a
implementação de um loop de controle de tempo crítico usando E/S CANopen (5ms, digamos) que não pode ser executado na
MainTask devido ao código pesado da aplicação.
A configuração dos Dispositivos Remotos CANopen (escravos) é separada nas quatro primeiras guias, como mostrado na
figura a seguir:
98
5. CONFIGURAÇÃO
Nesta página, é possível selecionar o modo de operação do controlador por meio do combo box, quando o mesmo encontra-
se em STOP. Utilize o botão Aplicar Configuração para realizar a troca para o modo desejado, onde o Xpress será reiniciado,
a fim de configurá-lo no novo modo de operação. As opções disponíveis para configuração são:
Controlador Programável: função padrão do controlador, podendo ser programado conforme as necessidades do usuá-
rio.
Escravo CANopen: função de expansão de E/S remotas, onde o controlador torna-se um escravo CANopen, podendo
ser comandado por outros controladores com CANopen Manager.
ATENÇÃO:
O modo de operação remoto utiliza uma aplicação desenvolvida apenas para fins de expan-
são de E/S, que executa com um ciclo de MainTask de 5ms, não sendo possível alterá-la ou
realizar a carga de uma nova aplicação durante sua execução.
Quando o modo de operação for remoto, algumas características do controlador serão alteradas. O controlador não poderá
mais ser encontrado pelo MasterTool. Contudo, é possível utilizar o Easy Connection para encontrar o controlador, e até
mesmo alterar seu IP, sem apagar a aplicação. Além disto, na tela de Atualização de Firmware, a opção Apagar Aplicação
encontra-se indisponível.
99
5. CONFIGURAÇÃO
Clique nos itens com um + à direita para expandir a janela de configuração. Os parâmetros apresentados na Configuração
de E/S são os mesmos citados na seção E/S Integradas. Enquanto os parâmetros do Escravo CANopen são semelhantes aos
apresentados na seção CANOpen Manager.
100
5. CONFIGURAÇÃO
Após as configurações realizadas, é possível utilizar o botão Exportar Configuração para realizar o download de um arquivo
chamado WebRemoteConfiguration.config, contendo os parâmetros configurados na tela. Posteriormente, este arquivo pode ser
carregado utilizando-se o botão Importar Configuração. Além disto, é possível fazer o download do arquivo Electronic Data
Sheet (EDS) do Escravo CANopen Remoto diretamente pela Web, utilizando o botão Baixar EDS.
Concluída a etapa de configuração, clique em Aplicar Configuração, o que fará o controlador se reiniciar. A página Web
será automaticamente atualizada para o IP configurado, onde será possível ver que o Modo de Operação está como Escravo
CANopen, na guia de Informações do CP, confirmando a troca do modo de operação.
Com isto, é possível utilizar um controlador com a funcionalidade CANopen Manager (por exemplo, o XP340), a fim de
acessar os pontos de E/S no Escravo CANopen. Para isto, realize os mesmos passos descritos na seção CANOpen Manager
deste documento. Os PDOs do Escravo CANopen são organizados conforme a tabela abaixo:
101
5. CONFIGURAÇÃO
As E/S digitais são acessadas por grupos, por meio de uma variável de um byte, onde cada bit representa uma entrada
ou saída digital, sendo, por exemplo, o I00 o bit menos significativo e I07, o mais significativo. As E/S analógicas são
transmitidas/recebidas diretamente por meio de um inteiro. E os diagnósticos de cada E/S analógica são recebidos em um
byte, conforme as tabelas abaixo.
ATENÇÃO:
Os PDOs não podem ser editados ou excluídos do Escravo CANopen, não sendo possível ao
usuário criar seu próprio escravo CANopen.
Como o Escravo CANopen não é acessível ao usuário pelo MasterTool, o estado RUN e STOP da aplicação é controlado
pelo estado de operação do escravo CANopen. Para colocar o Escravo CANopen em RUN, é necessário que o mesmo entre em
estado Operational (marcado pelo símbolo verde ao lado do dispositivo). Para colocá-lo em STOP, utilize o Bloco Funcional
NMT da biblioteca CiA405 - consulte a Ajuda On-line (F1), se necessário - para trocar o estado de operação do escravo
CANopen (recomendado), ou remova o conector CAN do controlador em modo remoto. O LED do CAN pode permanecer
piscando, pois ele indica a transmissão e recepção de mensagens CAN, não o estado de operação do protocolo CANopen.
102
5. CONFIGURAÇÃO
103
5. CONFIGURAÇÃO
5.10. SNMP
5.10.1. Introdução
SNMP (Simple Network Management Protocol) é um protocolo amplamente utilizado pelos administradores de rede para
fornecer informações importantes e equipamentos de diagnóstico presentes em uma determinada rede Ethernet.
Esse protocolo usa o conceito de agente e gerente, no qual o gerente envia solicitações de leitura ou grava certos objetos
para o agente. Por meio de uma MIB (Management Information Base), o gerente está ciente dos objetos existentes no agente
e, portanto, pode fazer solicitações desses objetos, respeitando as permissões de leitura ou escrevendo as mesmas.
MIB é uma coleção de informações organizadas hierarquicamente, na qual cada objeto desta árvore é chamado OID
(identificador de objeto). Para todos os equipamentos com SNMP, é obrigatório o suporte ao MIB-II, que possui informações
importantes para o gerenciamento de redes Ethernet.
104
5. CONFIGURAÇÃO
Por padrão, o agente SNMP é ativado, ou seja, o serviço é inicializado no momento em que o controlador é iniciado. O
acesso às informações do agente é feito através da interface Ethernet, porta TCP 161. A figura a seguir mostra um exemplo de
um gerenciador SNMP lendo alguns valores.
Para SNMPv3, em que há autenticação de usuário e senha para solicitações via protocolo SNMP, é fornecido um usuário
padrão descrito na seção Usuário e Comunidades SNMP.
105
5. CONFIGURAÇÃO
Se você deseja desabilitar o serviço, alterar o usuário SNMPv3 ou comunidade para SNMPv1 / v2c predefinido, você deve
acessar a página da web do controlador conforme descrito na seção a seguir.
5.10.3. Configuração
As configurações do SNMP podem ser alteradas através da página da Web do controlador, na guia Gerenciamento do CP.
Para acessar as configurações, você deve primeiro fazer o login, como mostrado na figura abaixo.
Após o login bem-sucedido, o estado atual do serviço (ativado ou desativado), bem como as informações do usuário
SNMPv3 e comunidades para SNMPv1 / v2c, podem ser visualizados.
O usuário pode ativar ou desativar o serviço através de uma caixa de seleção na parte superior da tela.
Também é possível alterar as informações do SNMPv3 clicando no botão Alterar abaixo das informações do usuário. Será
aberto um formulário no qual você deverá preencher o nome de usuário e a senha antigos e o novo nome de usuário e senha.
As outras informações do usuário SNMPv3 não podem ser alteradas.
Para alterar os dados das comunidades SNMPv1 / v2c, o processo é semelhante, basta clicar no botão Alterar abaixo das
informações das comunidades. Uma nova tela será aberta onde os novos dados para os campos de rocommunity e rwcommunity
serão inseridos. Se você falhar em algum dos campos em branco, a comunidade deles será desativada. Dessa forma, se o usuário
deixar os dois campos em branco, o acesso ao agente SNMP só será possível por meio do SNMPv3.
Se o usuário quiser retornar às configurações padrão, deve-se reconfigurar manualmente de acordo com a seção Usuário e
Comunidades SNMP. Portanto, todas as configurações atuais do SNMP serão mantidas no processo de atualização do firmware.
Essas opções são mostradas na figura abaixo.
106
5. CONFIGURAÇÃO
ATENÇÃO:
O usuário e a senha para efetuar login na página da web de configurações SNMP e para
acessar o agente por meio do protocolo SNMP são os mesmos.
Para todas as configurações de comunidades, usuário e senha, alguns limites devem ser respeitados, conforme descrito na
tabela a seguir:
107
5. CONFIGURAÇÃO
108
6. MANUTENÇÃO
6. Manutenção
6.1. Diagnósticos
Os controladores Nexto Xpress permitem muitas formas de visualizar os diagnósticos gerados pelo sistema, que são:
Diagnósticos via LED
Diagnósticos via WEB
Diagnósticos via Variáveis
Diagnósticos via Blocos Funcionais
O primeiro é puramente visual, gerado através de dois LEDs colocados no painel frontal (PWR e DG). O próximo recurso
é a visualização gráfica em uma página da WEB. Os diagnósticos também são apresentados como variáveis simbólicas globais
a serem utilizadas na aplicação do usuário, por exemplo, sendo apresentadas em um sistema de supervisão. Os últimos
apresentam condições específicas do funcionamento do sistema.
Essa função de diagnóstico é apontar possíveis problemas de instalação ou configuração do sistema e problemas ou defici-
ências na rede de comunicação.
109
6. MANUTENÇÃO
O usuário pode optar por visualizar em três diferentes opções de idioma: português, inglês e espanhol. O idioma desejado
é selecionado pelo menu superior direito. Além disso, a guia de gerenciamento possui outros recursos, como Atualização de
Firmware e SNMP.
A guia Atualização de Firmware é restrita ao usuário, ou seja, apenas para uso interno da Altus. Nos casos em que a
atualização é realizada remotamente (por meio de uma conexão de rádio ou satélite, por exemplo), a velocidade mínima do
link deve ser de 128 Kbps.
110
6. MANUTENÇÃO
Notas:
Falha de Hardware: Caso o diagnóstico de falha de hardware seja verdadeiro, o controlador deve ser enviado para a
Assistência Técnica da Altus, pois há problemas no RTC ou em outros recursos de hardware.
Exceção de Software: Caso o diagnóstico de exceção de software seja verdadeiro, o usuário deve verificar sua aplicaçãoo
para garantir que não está acessando a memória incorretamente. Se o problema persistir, o setor de Suporte Técnico da
Altus deve ser consultado. Os códigos de exceção do software são descritos a seguir na tabela de diagnósticos detalhados do
controlador.
Erro de Retentividade: O CP grava dados na memória retentiva a cada 5 segundos em tempo de execução. Quando esse
bit for TRUE, a causa raiz mais provável é um erro de hardware na memória retentiva. Nesse caso, a UCP deve ser enviada à
111
6. MANUTENÇÃO
Assistência Técnica da Altus. Os comandos Reset a Frio e Reset Origem acionados pelo MasterTool não causam a indicação
deste diagnóstico.
As tabelas abaixo contêm os diagnósticos detalhados dos controladores Nexto Xpress. É importante ter em mente as
observações abaixo antes de consultá-las:
Visualização das Estruturas de Diagnóstico: As Estruturas de Diagnósticos adicionadas ao Projeto podem ser vistas no
item Gerenciador de bibliotecas da visualização em árvore do MasterTool IEC XE. Lá, é possível ver todos os tipos de
dados definidos na estrutura
Contadores: Todos os contadores de diagnósticos do controlador retornam a zero quando seu valor limite é excedido
112
6. MANUTENÇÃO
113
6. MANUTENÇÃO
114
6. MANUTENÇÃO
115
6. MANUTENÇÃO
116
6. MANUTENÇÃO
Notas:
Códigos de Exceção: Os códigos de exceção gerados pelo RTS (Runtime System) são apresentados abaixo:
117
6. MANUTENÇÃO
Reset por Brownout: O diagnóstico de reset de queda de energia (brownout) só é verdadeiro quando a fonte de alimen-
tação excede o limite mínimo requerido em suas características técnicas, permanecendo em baixa tensão, sem sofrer qualquer
interrupção. O controlador identifica a quebra de tensão e indica o diagnóstico de falha da fonte de alimentação. Quando a
tensão é restabelecida, o controlador é reiniciado automaticamente e indica o diagnóstico de reinicialização.
Contador de Erro de Paridade: Quando a serial COM 1 é configurada sem paridade, esse contador de erros não será
incrementado quando receber uma mensagem com uma paridade diferente. Neste caso, um erro de frame será indicado.
Partição do Usuário: A partição do usuário é uma área de memória reservada para o armazenamento de dados na UCP.
Por exemplo: arquivos com extensão PDF, arquivos com extensão DOC e outros dados.
Entradas RTD: A tabela abaixo descreve o comportamento dos diagnósticos acima e abaixo da faixa de acordo com o
118
6. MANUTENÇÃO
119