PDF - Caliny Muniz de Lima Silva
PDF - Caliny Muniz de Lima Silva
PDF - Caliny Muniz de Lima Silva
DEPARTAMENTO DE LETRAS
CURSO DE LICENCIATURA PLENA EM LETRAS
GUARABIRA – PB
2016
CALINY MUNIZ DE LIMA SILVA
GUARABIRA – PB
2016
É expressamente proibida a comercialização deste documento, tanto na forma impressa como eletrônica.
Sua reprodução total ou parcial é permitida exclusivamente para fins acadêmicos e científicos, desde que na
reprodução figure a identificação do autor, título, instituição e ano da dissertação.
Digitado.
Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras) -
Universidade Estadual da Paraíba, Centro de Humanidades, 2016.
"Orientação: Auricélio Soares Fernandes, Departamento de
Letras".
This work analyze the obstinacy and subordination through the representation of the
female character in the novel The Scarlet Letter by Nathaniel Hawthorne (2010) and
in one of its filmic adaptations, specifically the one of Roland Joffé (1995). Through
the perspective of comparative studies, we analyze the strength of Hester Prynne as
a representative mark for the name of the first American heroine, as well as the
differences and similarities between novel and film. With The Scarlet Letter,
Hawthorne created a fictional story that until today has permeated the mind of
American people as a struggle between the individual and society, between love,
hypocrisy and loyalty. Many believe that Hawthorne has created a kind of paradox in
narrative form, dramatizing the individual's claim on the society and the impositions of
the same to the individual, making the novel (or romance in Hawthorne´s definition)
becoming a classic of world literature, present in mass culture in the most different
kinds of allusions, references and readings. For the current study, we used as
theoretical framework. studies by Kathryn VanSpanckeren (1994), Bourdieu (2002),
Spivak (2010), Antonio Candido (2011), Stam (2006), Lawrence (2012), Cunha
(2007) and others.
adultério ................................................................................................................................... 27
Imagem 5: Hester é salva da forca quando seria morta por suspeita de bruxaria..... 28
Dimmesdale. ........................................................................................................................... 30
1 INTRODUÇÃO .................................................................................................................................. 9
REFERÊNCIAS .................................................................................................................................. 33
9
1 INTRODUÇÃO
buscando manter um controle mental sobre o seu corpo, mas que não obtém
resultado positivo. Acerca disso, Lawrence (2012), afirma:
2
Hawthorne denominou “Romance”, um tipo elevado, emocional e simbólico de romance. Os
“Romances” não eram histórias de amor, mas obras sérias que usavam técnicas especiais para
comunicar significados complexos e sutis, como Vanspanckeren (1994) afirma.
16
felicidade tinha permitido sua liberdade (HAWTHRONE, 2010. p. 137), uma vez que
a mesma diferenciava-se e não tinha que se submeter às mesmas regras que as
mulheres Puritanas. Assim, Hester tinha obtido um passaporte para as regiões onde
outras mulheres não ousavam pisar (idem, p. 137): a letra escarlate pregada em seu
peito é símbolo do pecado de adultério que uma vez cometera, porém a diferencia
de todas as outras mulheres da comunidade puritana da Nova Inglaterra.
Quando a protagonista passa então a viver na floresta e longe da
comunidade de Salem, e decide tirar a letra escarlate do seu peito, ela torna-se
radiante e com sorriso tenro, que parecia jorrar do coração de uma mulher
(HAWTHORNE, 2010. p.139).
Ademais, no decorrer do romance, Hester, sem a letra escarlate no peito,
está aberta a viver a liberdade que lhe foi forçadamente imposta por tanto tempo; o
pecado não mais a define.
A atitude obstinada de Hester não era típica das mulheres puritanas, ela
pode ter sido reflexo de mudanças acontecidas na época do autor. Muitos acreditam
que a narrativa não era refletida na Nova Inglaterra, mas sim ao próprio Hawthorne,
homem com alma de pagão num corpo puritano, como então afirma Thomas (2006):
3
Quem foi Ester na Bíblia? Disponível em <http://www.abiblia.org/ver.php?id=6985>. Acesso em 10
de Janeiro de 2016.
4
Dicionário de Nomes Próprios. Disponível em
<http://www.dicionariodenomesproprios.com.br/ester/>. Acesso em 10 de Janeiro de 2016.
5
IMDB – Movies, TV and Celebrities. Disponível em <http://www.imdb.com>. Acesso em 20 de
janeiro de 2016.
20
Curtas-Metragens (9 filmes):
Longas-Metragens (7 filmes):
1957: Em "The Sadder-But-Wiser Girl for Me" de The Music Man, quando
Harold Hill cant "I hope and I pray for Hester to win just one more 'A'";
1987: A Scarlet Letter, álbum de Curtiss A que leva o título do romance;
1991: No vídeo clipe "Smells Like Teen Spirit", do Nirvana, as cheerleaders
têm a letra 'A' costuradas em seus uniformes;
21
1993: Courtney Love e sua banda Hole cantam: "No one knows she's Hester
Prynne"; na versão reescrita de "Old Age”, do Nirvana;
2001: a canção de Jag Panzer, "The Scarlet Letter";
2003: a canção da banda The Distillers, intitulada "Die on a Rope";
2004: outra canção, da banda Halifax, chamada "Scarlet Letter Part 2";
2006: mais outra canção da banda As Blood Runs Black cujo título é "Hester
Prynne", assim como outra, de 2007, com o mesmo título, da
banda Deathcore;
2008: a canção do Mudvayne, "Scarlet Letters";
2010: a canção "The Scarlet Letter SparkTune" da banda Abdominal;
2013: Childish Gambino song "Earth the Oldest Computer" (The A on my
chest like adultery).
6
A Letra Escarlate na cultura popular. Disponível em
<https://en.wikipedia.org/wiki/The_Scarlet_Letter_in_popular_culture>. Acesso em 30 de Março de
2016.
22
7
A Tradução intersemiótica ou “trasmutação” foi definida por Jakobson como o tipo de tradução que
“consiste na interpretação dos signos verbais por meio de sistemas de signos não verbais”, ou “de um
sistema de signos para outro [...]” (PLAZA, 2008).
23
Podemos dizer que um dos conflitos mais intensos na obra literária ocorre
entre Hester e os líderes puritanos, a respeito do que significa a letra escarlate.
No romance e na adaptação fílmica, há convergências na cena em que
Hester é exposta no cadafalso e julgada pela comunidade com a filha nos braços,
principalmente quando a obrigam a usar a letra A em suas vestes, como marca do
adultério. A infeliz condenada mantinha-se no limite da contenção possível a
qualquer mulher que se encontrasse sob o peso implacável de mil olhos, todos
pregados nela e fixos ao que trazia no peito. Algo quase intolerável a ser suportado
(HAWTHORNE, 2010. p 71):
Imagem 4: Hester no cadafalso é obrigada a usar a letra “A” como marca do adultério
Imagem 5: Hester é salva da forca quando seria morta por suspeita de bruxaria
Imagem 6: Após a prisão de Hester, Dimmesdale decide entregar-se ao Governador Bellingham e ela
se opõe
Imagem 8: Pássaro vermelho que conduz Hester ao primeiro encontro com Dimmesdale.
5 CONSIDERAÇÕES FINAIS
REFERÊNCIAS
BOTTING, Fred. Gothic – (The New Critical Idiom) p. cm. Simultaneously published
in the USA and Canada by Routledge. First published 1996.
FILME. A letra escarlate. Dir. Roland Joffé. 135 min, Legenda: Português. Baseado
na obra de Nathaniel Hawthorne. EUA, Pictures Home Video, 1995.