POWER CUT LED - Manual de Utilização - Rev 08

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 63

MANUAL DE UTILIZAÇÃO

BISTURI ELETRÔNICO

REV. 08

MAIO/2018
Este manual foi elaborado para fornecer as informações necessárias ao usuário sobre a operação, manutenção,
conservação, transporte, características técnicas, cuidados em geral, e outras informações necessárias para o
uso correto do BISTURI ELETRÔNICO POWERCUT.
Este manual e o equipamento aqui descrito devem somente ser utilizados por profissionais médicos qualificados
e treinados na técnica do procedimento cirúrgico em particular a ser realizado.
TM
O Modelo PowerCut é apresentado em 2 versões: 400 e 300 onde a diferença essencial entre estas versões é
o valor máximo de potência aplicada na saída.

FABRICADO NO BRASIL

FABRICANTE:

Medical Cirúrgica Ltda


Rua Itacuruçá, 325 - Vl Santa Catarina
04367-030 - São Paulo - SP
Telefone: (011) 5562-1100
Fax: (011) 5562-7604
site: www.medcir.com.br
e-mail: [email protected]
CNPJ: 60.683.786/0001-10

RESPONSÁVEL TÉCNICO:

Paulo Henrique Duarte Camilo


Engenheiro Eletricista – CREA: 5062090910/SP

REGISTRO NO MINISTÉRIO DA SAÚDE:

Nome Técnico: Bisturi Elétrico


Nome Comercial: Bisturi Eletrônico POWERCUT
Número de Registro ANVISA: 10232100042

VERSÃO DE SOFTWARE:
1.1

“A Medical Cirúrgica Ltda-EPP se reserva o direito de efetuar qualquer alteração nos dados fornecidos
neste manual bem como nas características do equipamento, sem prévio aviso”.

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 2/63


Índice
1. IDENTIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTO ...................................................................................5
1.1 Apresentação do Produto ......................................................................................................5
1.2 Desempenho essencial ..........................................................................................................5
1.3 Princípio de funcionamento...................................................................................................5
1.4 O que faz a eletrocirurgia .......................................................................................................5
1.5 Modos de operação disponíveis no PowerCut™ ................................................................6

2. PARTES E PEÇAS ...................................................................................................................7


2.1 Imagem ilustrativa do bisturi .................................................................................................7
2.2 Descrição do painel frontal ....................................................................................................7
2.3 Descrição do painel traseiro ..................................................................................................8
2.4 Relação de partes e acessórios que acompanham o aparelho .........................................9
2.5 Relação de itens opcionais ....................................................................................................9

3. CUIDADOS ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPAMENTO ....................................................9


3.1 Providências em casos de funcionamento anormal do equipamento ..............................9
3.2 Escolha do local de instalação ..............................................................................................9

4. SIMBOLOGIAS UTILIZADAS ............................................................................................... 10

5. CONTRA INDICAÇÕES E AVISOS IMPORTANTES .......................................................... 10


5.1 Contraindicações ................................................................................................................. 10
5.2 Avisos importantes .............................................................................................................. 11

6. INSTALANDO O EQUIPAMENTO ........................................................................................ 12

7. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO........................................................................................... 12
7.1 Preparando para o uso ........................................................................................................ 12
7.2 Compatibilidades elétricas dos acessórios ...................................................................... 12
7.3 Controles e sinalização do painel relativo à operação do aparelho............................... 12
7.4 Utilizando Stand by (modo de espera) .............................................................................. 13
7.5 Funções do Equipamento ................................................................................................... 13
7.5.1 Função CUT .......................................................................................................................... 13
7.5.2 Função COAG ...................................................................................................................... 13
7.5.3 Função Bipolar ..................................................................................................................... 14
7.5.4 Função i-CUT ........................................................................................................................ 14
7.6 Ajuste das Potências ........................................................................................................... 14
7.7 Armazenamento das configurações .................................................................................. 14
7.8 Armazenamento ................................................................................................................... 14
7.9 Recuperação automática em caso de falha de energia ................................................... 15
7.10 Carregamento ....................................................................................................................... 15
7.11 Controle Remoto .................................................................................................................. 15
7.12 Detecção automática do tipo de placa (eletrodo neutro) ................................................ 15
7.13 Uso adequado da placa (eletrodo neutro) ......................................................................... 15
7.14 Recomendações importantes para eletrocirurgia monopolar ........................................ 15
7.15 Uso da pinça monopolar ..................................................................................................... 16
7.16 Observações importantes ................................................................................................... 16
7.17 Uso da pinça bipolar ............................................................................................................ 16
7.18 Alarme da Placa Neutra (FAIL) ........................................................................................... 16
7.19 Pedal de Comando ............................................................................................................... 17
7.20 Sinalização sonora e visual da ativação ........................................................................... 17
7.21 Estimulação Neuromuscular .............................................................................................. 17
7.22 Sistema de proteção térmica .............................................................................................. 17
7.23 Auto teste de inicialização .................................................................................................. 17

8. MANUTENÇÃO ..................................................................................................................... 17
8.1 Manutenção Preventiva ....................................................................................................... 17
8.2 Manutenção Corretiva ......................................................................................................... 17
8.3 Tabela com principais problemas e soluções .................................................................. 18

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 3/63


8.4 Vida útil média do Equipamento ........................................................................................ 18
8.5 Acessórios ............................................................................................................................ 18
8.6 Treinamento de Técnico em Manutenção ......................................................................... 19
8.7 Limpeza, reutilização e conservação dos acessórios ..................................................... 19

9. GARANTIA ............................................................................................................................ 19

10. NORMAS TÉCNICAS ............................................................................................................ 20

11. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ............................................................................................ 20


Curvas Características do PowerCut™ ......................................................................................... 24

12. ADVERTÊNCIAS ................................................................................................................... 52

13. CONDIÇÕES AMBIENTAIS DE TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO............................ 52

14. COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA ........................................................................ 52

ANEXO I - CHECK-LIST DE MANUTENÇÃO PREVENTIVA .......................................................... 57

ANEXO II – LISTA E IMAGENS ILUSTRATIVAS DE ACESSÓRIOS E ITENS CONSUMÍVEIS ... 59

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 4/63


NOTA DE PROPRIEDADE

As informações contidas neste documento são de propriedade da Medical Cirúrgica Ltda-EPP e não podem
ser duplicadas em parte ou em sua totalidade sem autorização pela mesma.
Até a data desta publicação, todos os esforços foram feitos para que as informações contidas neste manual
sejam as mais precisas possíveis.
A Medical Cirúrgica se reserva ao direito de realizar alterações que julgar necessárias nos documentos
deste produto ou no próprio produto sem qualquer aviso prévio, visando sempre à melhoria do mesmo.

1. IDENTIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTO

1.1 Apresentação do Produto


O novo Bisturi Digital PowerCut™ utiliza as mais avançadas tecnologias tais como o PowerSure™, que
controla e regula automaticamente a potência independente do tipo de tecido para proporcionar um
corte/coagulação de alta eficiência com uma taxa de utilização de potência superior a 90%. Conta ainda com a
tecnologia CCQ™ que faz a detecção automática do tipo de placa de paciente (eletrodo neutro simples ou
bipartido), com indicação da qualidade de contato, garantindo total segurança para usuários e pacientes.
Indicado para uso em consultórios, clínicas e hospitais, o novo PowerCut™ é um equipamento totalmente digital,
simples, versátil, e seguro. Possui 200 memórias de programa para armazenar diferentes configurações de
cirurgias.
O Bisturi Digital PowerCut™, de uso exclusivamente médico-hospitalar, é um equipamento
microprocessado. Representa uma ferramenta valiosa em intervenções onde se requer corte puro e corte com
graus de hemostasia selecionáveis e coagulação. As potências para cada modalidade de operação são
selecionadas digitalmente facilitando a repetibilidade dos procedimentos. O equipamento possui 2 saídas
monopolares que permitem o trabalho simultâneo de dois cirurgiões. O acionamento para ativação do circuito é
feito com o pedal de comando duplo ou caneta de comando manual. Dispõe também de circuito de
monitoramento da conexão, e acoplamento de placa neutra.
Está pronto para receber placas autoadesivas descartáveis e placas de aço através da conexão de um
único cabo em sua utilização. Seus eletrodos diversos permitem adequar o tipo para cada uso, otimizando assim
os resultados. Opcionalmente, pode ser utilizado com outros tipos de eletrodos, pinças monopolares e pinças
bipolares. Para uso de pinças bipolares dispõe de saída exclusiva bipolar acionada também através do pedal de
comando.
Estudos indicam que os gases produzidos em procedimentos de eletrocirurgia podem ser potencialmente
prejudiciais aos pacientes e à equipe cirúrgica. Recomenda-se utilizar o Aspirador SmartVac™ que foi
especialmente projetado para ser utilizado com a linha de bisturis eletrocirúrgicos para extração de fumaça-
vapores gerados durante o procedimento cirúrgico.
Antes de colocar o aparelho em operação, leia cuidadosamente todo o manual e certifique-se de que todos
os procedimentos foram efetuados corretamente. O equipamento possui abas laterais salientes para auxiliar no
transporte. Segure-o pelas abas laterais para realizar o posicionamento no carrinho/suporte e sempre que for
necessário carregá-lo.

1.2 Desempenho essencial


O Bisturi Eletrônico PowerCut™ gera correntes de alta-frequência com o intuito de produzir efeitos
terapêuticos de corte e/ou coagulação em tecidos de acordo com o pretendido, de forma segura e controlada.

1.3 Princípio de funcionamento


O Bisturi Eletrônico PowerCut™ é composto de um gerador de alta-frequência (400 kHz) para evitar o efeito
de estimulação neuromuscular. A corrente em alta-frequência, quando acionada percorrendo adequadamente o
que se denomina o circuito do paciente, produz efeitos físicos nos tecidos humanos que consiste basicamente na
concentração de calor através da alta densidade de corrente devido à pequena área de contato do eletrodo ativo
produzindo efeitos variados dependendo da técnica utilizada, da quantidade de potência empregada e mesmo do
modo selecionado.

1.4 O que faz a eletrocirurgia


Corte eletrocirúrgico
Também conhecido como vaporização celular, consiste no rápido aquecimento das células do tecido em
contato com o eletrodo ativo de forma tal que as células explodem devido ao vapor produzido no interior desta.
Este vapor resultante também é o responsável pela dissipação de calor no tecido de forma tal que os tecidos

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 5/63


adjacentes praticamente não são afetados. O deslocamento do eletrodo em contato com o tecido produz a
incisão.
É importante notar que, executado com velocidades moderadas este tipo de corte praticamente não
produz tração nos tecidos o que permite tipos de corte impossíveis de se obterem com bisturis tradicionais de
lâmina.
Do ponto de vista elétrico, o que produz o calor para efetuar o corte é a alta densidade de corrente de alta-
frequência no ponto de contato entre o eletrodo e o tecido.

Dessecação ou Cauterização
É um procedimento que se caracteriza pela ausência de centelhamento entre o eletrodo ativo utilizado e o
tecido em contato. É extremamente importante que o eletrodo ativo utilizado esteja absolutamente limpo e em
bom contato com o tecido. Neste caso, a corrente de alta-frequência produz um aquecimento que faz com que a
água contida no tecido seja retirada lentamente. Seu efeito é de uma coagulação em profundidade a qual se
efetua radialmente ao ponto de contato. A potência exata varia em função da área de contato e do tempo de
execução. Normalmente produz uma escara de cor marrom claro com uma consistência relativamente macia.
Pode-se dessecar uma pequena área continuamente deslocando o eletrodo vagarosamente, desde que o
mesmo esteja sempre em bom contato com o tecido e a velocidade de deslocamento adequada para evitar um
excesso no grau de dessecação o que eventualmente poderia causar centelhamento indesejado.
Esta operação pode ser efetuada tanto com a saída monopolar ou bipolar, sendo que nesta última a saída
especial BIPOLAR permite um resultado mais positivo uma vez que está mais adequada ao procedimento.

Fulguração
Centelhamento entre o eletrodo ativo e o tecido. Neste caso, o efeito é obtido com o eletrodo em
semicontato ou ligeiramente afastado do tecido. Permite uma coagulação de sangramentos maiores. Sua
utilização produz primeiramente coagulação superficial progredindo para uma necrose mais profunda à medida
que se continua o processo. Produz uma escara dura de cor escura. É necessário mencionar que o acionamento
do eletrodo sobre o tecido ao se utilizar esta técnica pode provocar efeito de corte indesejado.

Spray
O modo de coagulação Spray assim como o de Fulguração também é destinado para procedimentos de
coagulação superficial de não contato, porém cobrindo uma área maior. Este efeito deve-se à adição de uma
variação aleatória da frequência de repetição dos pulsos que produz uma abertura maior do centelhamento entre
o eletrodo e o tecido.

Bipolar
Os modos bipolares se caracterizam por não haver a necessidade de utilizar um eletrodo neutro. Neste
tipo de procedimento a energia é transmitida entre os eletrodos do instrumento utilizado. Desta forma a potência
e o circuito de paciente são menores neste tipo de cirurgia. Por este motivo os modos bipolares são tipicamente
considerados modos de coagulação utilizados principalmente para o selamento de vasos.
O corte bipolar pode ser obtido quando é utilizado em conjunto um acessório que possui uma lamina
mecânica acoplada.

1.5 Modos de operação disponíveis no PowerCut™


Os modos de operação disponíveis no Bisturi Eletrônico PowerCut™ são:
- Modos de Corte / Função: HIGH CUT (PURE, BLEND MIN, BLEND MID e BLEND MAX) e CUT (PURE, BLEND
MIN, BLEND MID e BLEND MAX).
- Modos de Coagulação / Função COAG: DESICCATE, FULGURATE, FULGURATE LCF, SPRAY, SOFT,
FORCED.
- Modos Bipolares / Função Bipolar: MACRO, STANDARD, PRECISE e BIPOCUT.
- Modo de Corte Pulsado / Função I-CUT: modula todos os modos da função I-CUT.

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 6/63


2. PARTES E PEÇAS

2.1 Imagem ilustrativa do bisturi

Botão Stand by
Aba para
Aba para transporte
transporte

Painel frontal

Abertura para
Ventilação

2.2 Descrição do painel frontal

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

1 CUT - Display que indica a potência selecionada em Watts para as saídas monopolares de corte ou
blends, dependendo de qual modo estiver selecionado.
2/6/9 RF - Sinaliza circuito ativo em sua respectiva saída (CUT, COAG ou BIPOLAR), luz amarela para corte e
luz azul para indicar que a saída foi acionada.
3/7/10 POWER - Aumenta ou diminui potência das respectivas saídas.
4 DISABLE MONO - Desabilita displays monopolares para uso exclusivo do modo bipolar.
5 COAG - Display que indica a potência selecionada em Watts para as saídas monopolares de coagulação.
8 BIPOLAR - Display que indica a potência selecionada em Watts para a saída bipolar.
11 SINGLE PLATE – Indicador de que a placa simples foi conectada.
12 CONTACT LEVEL CCQ™– Indicador da qualidade de contato da placa bipartida.
13 DOUBLE PLATE – Indicador de que a placa bipartida foi conectada
14 FAIL - Falha de conexão da placa neutra, luz vermelha acesa.
15 UP/DOWN - Ajustes de volume de sinalização sonora.
16 HIGH MODE - Habilita o modo high para todos os modos com função de corte permitindo o efeito em
tecidos com maior impedância.
17 PURE - Seleciona modo de corte puro, luz azul acima indica que o modo foi selecionado.
18 BLEND - Seleciona um dos 3 modos de corte combinados, cada toque na tecla alterna entre os modos
para diferentes graus de hemostasia (MIN, MID e MAX).
19 BLEND - indicares que acendem indicando qual o modo de blend está selecionado: BLEND I (MIN),
BLEND II (MID), ou BLEND III (MAX).

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 7/63


20 I-CUT - Habilita o modo I-CUT que configura as saídas monopolares para função principalmente utilizada
em procedimentos endoscópicos.
21 DESICCATE/SOFT - seleção dos modos de coagulação Desiccate e Soft. O led azul aceso
continuamente indica que o modo Desiccate está habilitado, quando o led estiver piscando indica que o
modo Soft está habilitado.
22 FULGURATE/LCF – seleção dos modos de coagulação Fulgurate e Fulgurate LCF. O led azul aceso
continuamente indica que o modo Fulgurate está habilitado, quando o led estiver piscando indica que o
modo Fulgurate LCF está habilitado.
23 SPRAY/FORCED - seleção dos modos de coagulação Spray e Forced. O led azul aceso continuamente
indica que o modo Spray está habilitado, quando o led estiver piscando indica que o modo Forced está
habilitado.
24 BIPOLAR MACRO/CUT – seleção dos modos Bipolar Macro e Bipolar CUT. O led azul aceso
continuamente indica que o modo Bipolar Macro está habilitado, quando o led estiver piscando indica que
o modo Bipolar CUT está habilitado.
25 BIPOLAR STANDARD/AUTOSTOP - seleção do modo Bipolar Standard e ativação da função Autostop
neste modo. O led azul aceso continuamente indica que o modo Bipolar Standard está habilitado, quando
o led estiver piscando indica que o modo Bipolar Standard com função Autostop está ativado.
26 BIPOLAR PRECISE/AUTOSTOP - seleção do modo Bipolar Precise e ativação da função Autostop neste
modo. O led azul aceso continuamente indica que o modo Bipolar Precise está habilitado, quando o led
estiver piscando indica que o modo Bipolar Precise com função Autostop está ativado.
27 MEMORY LOAD - Permite recuperar a configuração de preferência - luz azul acima piscando indica que
esta função foi selecionada.
28 MEMORY SAVE - Permite armazenar a configuração de preferência - luz azul acima piscando indica que
esta função foi selecionada.
29 CANCEL – Cancela a seleção de memória (aborta o armazenamento ou recuperação em processo).

A B C D

A MONOPOLAR 1 – “Active 1” Conector para o cabo de pinça monopolar, caneta comando manual ou pedal.
B MONOPOLAR 2 – “Active 2” Conector para o cabo de pinça monopolar, caneta comando manual ou pedal.
C BIPOLAR - Conector para o cabo de pinça BIPOLAR.
D PLACA – Conector para cabo de placa neutra.
NOTA: O PowerCut™ permite utilizar nas saídas MONOPOLAR 1 ou MONOPOLAR 2 diversos acessórios
monopolares, tais como pinça monopolar ou acessórios monopolares para cirurgia vídeo-laparoscópica, dentre
outros.

2.3 Descrição do painel traseiro

30

31 32 33 34 35 36

30 Porta serial
31 Chave LIGA-DESLIGA.
32 Fusíveis externos de proteção.
33 Conector para o cabo de força.
34 FOOTSWITCH 1 - Conector para o pedal simples de comando da saída BIPOLAR.
35 FOOTSWITCH 2 - Conector para o pedal duplo de comando da saída MONOPOLAR 1.
36 FOOTSWITCH 3 - Conector para o pedal duplo de comando da saída MONOPOLAR 2.

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 8/63


NOTA: O PowerCut™ possui 3 portas de comunicação serial por onde é possível obter informações sobre o
equipamento, realizar ajuste remoto, verificar log de erros e eventos, verificar o auto teste do equipamento, etc.

2.4 Relação de partes e acessórios que acompanham o aparelho


 1 Cabo de alimentação
 1 Manual de operação

2.5 Relação de itens opcionais


 Pedal de comando duplo .....................................................................................................................Ref. M-103
 Pedal Bipolar (Monocomando) ............................................................................................................Ref. M-104
 Cabo para pinça monopolar ................................................................................................................Ref. M-440
 Cabo de ligação para pinça bipolar ....................................................................................................Ref. M-420
 Cabo de ligação para eletrodo neutro – conector pino banana .......................................................... Ref. M-032
 Cabo de ligação para eletrodo neutro – conector de pressão ............................................................ Ref. M-026
 Carrinho de transporte
Observação: Consulte em anexo a esse manual a relação de itens descartáveis e/ou reutilizáveis e as
figuras ilustrativas dos acessórios.

3. CUIDADOS ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPAMENTO

Antes de utilizar este equipamento, mesmo que seja pela primeira vez, faça uma limpeza na parte externa
do gabinete e dos seus acessórios.
Para iniciar a limpeza, certifique-se que o equipamento esteja desligado e o cabo de energia desconectado
da rede elétrica. Use um pano macio e umedecido com solução de água e sabão neutro ou álcool isopropílico
70% (isopropanol) e em seguida aplique um pano seco.
Não utilize limpador abrasivo ou compostos desinfetantes, solventes ou outros materiais que possam
danificar o equipamento. Nunca permita que líquidos penetrem no gabinete do equipamento evitando o uso de
aerossóis, borrifadores, etc. sob o risco de danificar o equipamento ou comprometer a segurança do
operador/paciente.

3.1 Providências em casos de funcionamento anormal do equipamento


Observado ruídos ou odores estranhos, comportamento anormal de funcionamento, vide a tabela descrita
no item “8.3 – Tabela com os principais problemas e soluções”.
No caso de haver uma aparente falta de potência ao efetuar uma função eletrocirúrgica, verifique
imediatamente as conexões da placa e o acoplamento da placa com o paciente. O mau contato da placa pode
levar à “falta” de potência e consequente risco de queimadura potencializada pelo aumento da intensidade.
TM
Como todo equipamento eletrônico, o Bisturi Eletrônico PowerCut está sujeito a eventuais falhas. Em se
tratando de uma intervenção importante, mantenha outro aparelho de reserva para emergências.
Caso não for possível solucionar o problema, solicite a Assistência Técnica Autorizada, desligando o
equipamento e desconecte da tomada. Afixe no equipamento em reparo, um aviso com os dizeres “EM
MANUTENÇÃO”.
Para solicitar os serviços de Assistência Técnica Autorizada através do Departamento de Atendimento ao
Consumidor da Medical Cirúrgica Ltda-EPP, ligue para o telefone (011) 5562-1100, pelo fax (011) 5562-7604 ou
pelo e-mail [email protected].

3.2 Escolha do local de instalação


A escolha ideal de um local para instalar e utilizar este equipamento contribui diretamente no bom
funcionamento do mesmo. Recomendamos a utilização deste equipamento em um local com as seguintes
características:
 Longe de fontes de calor;
 Sem incidência de luz solar direta;
 Local onde os cabos de conexão equipamento-paciente não atrapalhem a circulação de pessoas;
 Local sem incidência de umidade;
 Certifique-se de que a instalação da tomada de energia elétrica esteja de acordo com a Norma
brasileira NBR 5410 - Instalações elétricas de baixa tensão.

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 9/63


4. SIMBOLOGIAS UTILIZADAS

Atenção: consultar documentos SAVE, comando que salva dados


acompanhantes. em uma memória.
LOAD, comando que recupera
Tensão elétrica perigosa.
dados de uma memória.
Conector de Caneta para eletrodo
Manter este lado para cima.
ATIVO.

Conector de Caneta para eletrodo


Empilhamento máximo: Três caixas.
ATIVO com comando manual duplo.

Equipamento Frágil. Conector de pinça BIPOLAR.

Manter o equipamento e sua


Placa Simples.
embalagem secos.
Manter a temperatura ambiente entre
-10°C e +70°C e a umidade relativa
Placa Dupla.
do ambiente entre 15% e 90% sem
condensação.
Proteger o equipamento e sua
Modo de espera, Stand-by
embalagem contra a exposição solar.

Protegido contra gotejamento de


IPX1 Instruções para operação
água.

Protegido contra imersão em água


IPX7 Terra
até 1 metro.

SN Número de série. Não reutilizar

Equipamento tipo CF, à prova de Identificação do modo de cirurgia


desfibrilador. bipolar.
Identificação do modo de corte
Interruptor a pedal.
puro.
Identificação do modo de corte com
Alto-Falante.
um grau de hemostasia.
Identificação do modo de
ELETRODO NEUTRO isolado da
coagulação por
terra para alta frequência.
contato/dessecação.
Terminal de aterramento para Identificação do modo de
proteção. coagulação por fulguração/spray.

5. CONTRA INDICAÇÕES E AVISOS IMPORTANTES

5.1 Contraindicações
Embora este equipamento não possua nenhuma contraindicação ou efeitos colaterais indesejáveis, alertamos
para as situações abaixo:
 Precauções especiais devem ser tomadas levando-se em consideração: o estado do paciente e o uso de
monitores simultaneamente à eletrocirurgia. Neste último caso, deve-se consultar o fabricante do
equipamento de monitoração no tocante ao uso de equipamentos eletrocirúrgicos.
 A eletrocirurgia nos pacientes portadores de marca-passo (interno ou externo) deve ser realizada com
cautela. Consulte previamente um cardiologista ou o fabricante do marca-passo.
 Este equipamento não é indicado a ser usado na presença de líquidos ou gases anestésicos inflamáveis.

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 10/63


5.2 Avisos importantes
 Queimaduras podem ser provocadas ao cirurgião se, inadvertidamente, tocar com algum objeto metálico
guiado pela mão no eletrodo ativo quando o aparelho estiver acionado.
 Eletrocirurgia está relacionada diretamente com faiscamento elétrico. Portanto, é insegura sua aplicação
perante a presença de gases inflamáveis ou fluidos da mesma natureza.
 Aparelhos eletrocirúrgicos geram e usam para seu funcionamento tensões elevadas em alta-frequência. Além
dos cuidados a serem tomados, significa que existe um potencial elevado para interferência em
equipamentos eletrônicos próximos, notadamente monitores.
 O contato pele-pele (por exemplo, entre braços e o corpo do paciente) deve ser evitado, por exemplo, por
inserção de compressas secas.
 O paciente não deve entrar em contato com as partes metálicas ligadas ao terra ou apresentar uma
capacitância apreciável em relação ao terra (por exemplo, mesa de operação, suportes, etc). O uso de
gabinetes antiestáticos é recomendado nesse caso.
 Equipamento projetado para operação não contínua; não se deve ativar continuamente o circuito sob o risco
de danos permanentes. Relação de ativação/repouso: 10s/30s.
 Utilize somente cabos, acessórios, eletrodos ativos e neutros apropriados e recomendados pelo fabricante
deste equipamento para evitar incompatibilidade e falta de segurança na operação.
 É conveniente o uso do bisturi sempre na potência mínima necessária para a cirurgia. Potência em excesso
pode causar queimaduras acidentais.
 Equipamentos destinados à comunicação por radio frequência, portáteis e móveis, podem afetar os
equipamentos eletromédicos.
 Utilize apenas instrumentos que suportem a tensão máxima de saída para cada modo de operação deste
bisturi, assim como informado no item 11 - Especificações técnicas. Os instrumentos fornecidos pela Medcir
suportam os níveis de tensão máxima exigidos.
 Há o risco de acúmulo de calor sob a placa de retorno, suficiente para ferir o paciente, em situações de alta
corrente monopolar. Este risco aumenta à taxas de utilização superiores a 25% (10s ativado/30s repouso). A
ativação continua por mais de um minuto é fortemente desaconselhada.
 Para elevar o nível de segurança o uso de placas de paciente bipartidas é fortemente recomendado.

ATENÇÃO
1) A área inteira do ELETRODO NEUTRO deve estar confiavelmente acoplada a uma área do corpo do paciente
que seja apropriada e esteja devidamente preparada, da forma definida pela MedCir.
2) O PACIENTE não pode entrar em contato com as partes metálicas que estejam aterradas ou que tenham uma
capacitância apreciável ao terra (por exemplo, suportes da mesa de operações etc.).
3) O contato pele com pele (por exemplo, entre os braços e o corpo de um PACIENTE) deve ser evitado, por
exemplo, pela inserção de uma gaze seca.
4) Quando o EQUIPAMENTO CIRÚRGICO DE AF e um equipamento de monitoramento fisiológico estiverem
sendo utilizados simultaneamente no mesmo PACIENTE, quaisquer eletrodos de monitoramento devem ser
colocados o mais longe possível dos eletrodos cirúrgicos. Eletrodos de monitoramento em forma de agulhas não
são recomendados. Em todos os casos, sistemas de monitoramento que incorporam dispositivos de limitação de
corrente de ALTA FREQUÊNCIA são recomendados.
5) Os eletrodos do PACIENTE devem ser posicionados de tal forma que o contato com o PACIENTE ou outros
eletrodos seja evitado. ELETRODOS ATIVOS temporariamente fora de uso devem ser guardados em um local
que seja isolado do PACIENTE.
6) Para procedimentos cirúrgicos nos quais a corrente de AF pode fluir até partes do corpo que tenham uma área
de seção transversal relativamente pequena, a utilização de técnicas BIPOLARES pode ser desejável para evitar
danos indesejáveis ao tecido.
7) Convém que a potência de saída selecionada seja a mais baixa possível para o propósito destinado. Certos
dispositivos ou ACESSÓRIOS podem representar um risco inaceitável para os ajustes de baixa potência. Por
exemplo, com a COAGULAÇÃO por feixe de argônio, o risco de embolia gasosa aumenta se não houver
potência de AF suficiente para produzir uma escara rápida e impermeável no tecido-alvo.
8) Saídas aparentemente baixas ou falhas no funcionamento correto do EQUIPAMENTO CIRÚRGICO DE AF
com os ajustes normais de operação podem indicar uma aplicação errada do ELETRODO NEUTRO ou um
contato ruim de suas conexões. Neste caso, a aplicação do ELETRODO NEUTRO e das suas conexões deve
ser verificada antes que uma potência de saída mais alta seja selecionada.
9) A utilização de anestésicos inflamáveis ou gases oxidantes, como óxido nitroso (N 2O) e oxigênio, deve ser
evitada se um procedimento cirúrgico for conduzido na região do tórax ou da cabeça, a não ser que estes
agentes sejam succionados. Agentes não inflamáveis devem ser utilizados para limpeza e desinfecção sempre
que possível. Agentes inflamáveis utilizados na limpeza ou desinfecção, ou como solventes de adesivos, devem

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 11/63


ter tempo para evaporar antes da aplicação da cirurgia de AF. Há um risco de acumulação de soluções
inflamáveis sob o PACIENTE ou nas depressões do corpo, como o umbigo, e em cavidades do corpo, como a
vagina. Qualquer fluido acumulado nestas áreas deve ser enxugado antes que o EQUIPAMENTO CIRÚRGICO
DE AF seja utilizado. Deve-se prestar atenção ao perigo de ignição de gases endógenos. Alguns materiais,
como, por exemplo, algodão e gaze, quando saturados com oxigênio, podem pegar fogo por causa das faíscas
produzidas durante a UTILIZAÇÃO NORMAL DO EQUIPAMENTO CIRÚRGICO DE AF.
10) Para PACIENTES com marca-passo cardíaco ou outros implantes ativos, há um possível perigo gerado pela
interferência com a ação do marca-passo, ou pela danificação do marca-passo.
11) A saída de potência de uma caneta eletrocirúrgica com dois botões (seleções CUT (CORTE) e COAG
(COAGULAÇÃO)) pode mudar durante o uso quando outro pedal é pressionado.
Nota: A interferência produzida pela operação do EQUIPAMENTO CIRÚRGICO DE AF pode afetar
adversamente a operação de outros equipamentos eletrônicos.

6. INSTALANDO O EQUIPAMENTO

 Escolha um local longe de fontes de calor e de umidade.


 Evite incidência de luz solar direta.
 Certifique-se de que a instalação de energia esteja dentro do exigido pela Norma brasileira NBR5410 –
Instalações elétricas de baixa tensão.
 Faça sempre a conexão terra utilizando-se para isto da conexão que o aparelho oferece.
 Posicione o aparelho no local de uso de forma que tenha que ser movimentado o mínimo possível, facilitando
a utilização do mesmo.
 Use uma base fixa ou móvel para servir de apoio ao aparelho facilitando a sua utilização.
 O equipamento utiliza ventilação por convecção natural, portanto coloque-o em local que não obstrua as
aberturas de ventilação.
 Quando equipamentos de monitoração fisiológica forem utilizados simultaneamente com este equipamento,
no mesmo paciente, convém que quaisquer eletrodos de monitoração sejam colocados tão longe possível
dos eletrodos de cirurgia. Não são recomendados eletrodos de monitoração do tipo agulha.
 Convém que os cabos condutores dos eletrodos de cirurgia sejam posicionados de modo a evitar contato
com o PACIENTE ou com outros condutores.

7. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

7.1 Preparando para o uso


Em caso de dúvidas com relação aos acessórios e partes, vide as figuras do item “2 – “Partes e Peças”.
a) Conecte o cabo de alimentação a uma tomada 127 Volts ou 220 Volts, com entrada para o conector do terra.
b) Esterilize seus acessórios, canetas porta-eletrodos e os eletrodos em si de acordo com os métodos sugeridos
no item “8.7 – Limpeza e reutilização dos acessórios e conservação”, com a antecipação necessária ao ato
eletrocirúrgico.
c) Conecte o pedal de comando ao conector FOOTSWITCH situado no painel traseiro.
d) Conecte o cabo da placa à saída PATIENT PLATE no painel frontal.
e) Conecte a outra extremidade do cabo à placa de aterramento selecionada (aço inox reutilizável, autoadesivas
descartáveis dupla ou bipartida).
f) Ligue o plug da caneta (porta-eletrodo ou de comando manual duplo) em uma das saídas ACTIVE, e/ou ligue
o cabo da pinça bipolar à saída com simbologia da pinça BIPOLAR.
g) Selecione um eletrodo e insira na caneta porta-eletrodo. Gire a “tampa” da caneta mantendo seu corpo firme
para apertar o eletrodo no orifício. Na caneta de comando manual a inserção é feita sob pressão não sendo
necessária nenhuma outra operação.
Nota: Os acessórios que acompanham este equipamento não são fornecidos esterilizados.

7.2 Compatibilidades elétricas dos acessórios


Utilize somente cabos, acessórios, eletrodos ativos e eletrodos neutros que tenham uma isolação elétrica
de no mínimo 3,0 kVolts de pico em alta-frequência, para evitar incompatibilidade e falta de segurança na
operação.

7.3 Controles e sinalização do painel relativo à operação do aparelho


Ao ligar o equipamento através da tecla no painel traseiro, são apresentados os seguintes indicadores
selecionados como padrão, após sequência inicial onde todos os indicadores visuais são acesos:
ON: luz azul acesa indicando aparelho energizado.

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 12/63


PURE: luz azul acesa, indicando corte puro selecionado.
FULGURATE: luz azul acesa, indicando coagulação de dessecação selecionada.
Os displays digitais de potência em CUT e COAG/BIPOLAR apresentarão zero Watts.
Nesta situação, caso o cabo da placa paciente não esteja adequadamente conectado ao aparelho, o
indicador FAIL apresentará a luz vermelha acesa indicando necessária correção, o alarme sonoro (bip
intermitente) se fará ouvir, indicando que o aparelho não poderá ser ativado, por segurança. Uma vez corrigida,
ela se apagará.

7.4 Utilizando Stand by (modo de espera)


 Neste Modo, o display irá exibir de forma intermitente a palavra “Std by”. O indicador “Power On” também
permanecerá piscando.
 Não permite o acionamento do aparelho, mas é útil para fazer os preparativos iniciais sem o risco de
entregar potência inadvertidamente e evita o disparo sonoro do alarme FAIL.
 A qualquer momento, o cirurgião pode colocar o aparelho em espera simplesmente apertando esta tecla na
parte superior do equipamento.
 Para tirar o aparelho do modo de espera, aperte a tecla novamente, alternando para o modo pronto para
uso (indicador continuamente aceso).
Nota: Ao sair do modo “Std by”, caso nenhuma placa neutra esteja conectada ao equipamento, haverá o disparo
sonoro e visual do alarme FAIL.

7.5 Funções do Equipamento

7.5.1 Função CUT

Área do painel que abrange o controle de potência do modo corte, a sinalização de


circuito de corte ativo e, a seleção do grau de hemostasia desejado conforme
abaixo:
 HIGH: Habilita função high para todos os modos que possibilita o corte em
tecidos com alta impedância.
 PURE: Corte puro.
 BLEND MIN: Corte com pequeno grau de hemostasia.
 BLEND MID: Corte com médio grau de hemostasia.
 BLEND MAX: Corte com alto grau de hemostasia.

7.5.2 Função COAG

Área do painel que abrange o controle de potência dos modos de coagulação, a sinalização de circuito de
coagulação ativo e, a seleção do modo de coagulação conforme abaixo:
• DESICCATE¹: Modo de coagulação de contato, neste modo a ação é em
profundidade.
• FULGURATE¹: Modo de coagulação por centelhamento superficial, neste modo a
ação é mais na superfície do tecido sendo coagulado.
• SPRAY¹: Modo de coagulação por centelhamento superficial ampla, ou seja, a
área sendo coagulada é maior a cada disparo da centelha.
• SOFT²: Modo de coagulação de contato com maior profundidade e menor
centelhamento que o DESICCATE.
• FORCED²: Modo de coagulação de contato com menor centelhamento que o
FULGURATE.
• FULGURATE LCF²: Modo de coagulação por fulguração de baixo fator de crista
(menos hemostasia).
Nota:
1. Para acessar os modos DESICCATE, FULGURATE e SPRAY, a tecla associada ao modo deverá ser
pressionada uma vez até que o indicador luminoso (led azul) fique acesso continuamente indicando que a função
está habilitada.
2. Para acessar os modos SOFT, FULGURATE LCF e FORCED, a tecla associada ao modo deverá ser
mantida pressionada até que o indicador luminoso (led azul) comece a piscar indicando que a segunda função
está habilitada.

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 13/63


7.5.3 Função Bipolar

Área do painel que abrange o controle de potência do modo bipolar, a sinalização de circuito bipolar ativo e,
a seleção do modo bipolar conforme abaixo:
 MACRO¹: Modo de cirurgia bipolar para vasos de maior calibre.
 STANDARD¹: Modo de cirurgia bipolar padrão.
 PRECISE¹: Modo de cirurgia bipolar indicado para microcirurgias.
 CUT²: Modo bipolar utilizado para corte. Este modo permite o uso de
pinças bipolares com uma lâmina de corte embutida para a ação de corte para
a separação de vasos coagulados.
 Função Autostop²: está presente nos modos Bipolares Standard e Precise.
Nesta função o equipamento verifica a impedância do tecido submetido ao
procedimento. No instante em que a impedância atinge um valor
predeterminado, o equipamento interrompe automaticamente a saída de
potência.
Nota:
1. Para acessar os modos MACRO, STANDARD e PRECISE, a tecla associada ao modo deverá ser
pressionada uma vez até que o indicador luminoso (led azul) fique acesso continuamente indicando que a função
está habilitada.
2. Para acessar os modos CUT, STANDARD com AUTOSTOP, e PRECISE com AUTOSTOP, a tecla
associada ao modo deverá ser mantida pressionada até que o indicador luminoso (led azul) comece a piscar
indicando que a segunda função está habilitada.

7.5.4 Função i-CUT


A Função i-CUT é principalmente aplicada em procedimentos
endoscópicos, esta função atua em todos os modos da função CUT (PURE,
BLEND MIN., BLEND MID., BLEND MAX.).
Uma vez selecionada, a função i-CUT irá modular os modos da função
CUT deixando todos eles com intervalos de tempo alternados em que uma
onda de corte é aplicada na saída e em seguida uma onda de coagulação. A
intensidade de potência na saída será alternada de acordo com o que foi
ajustado no display assim como os intervalos de tempo.
Quando selecionada a função, o indicador i-CUT permanecerá aceso
junto com o modo de corte e coagulação desejado.

7.6 Ajuste das Potências


O equipamento possui três ajustes individuais de potência, um para cada função (corte, coagulação, ou
bipolar) com incrementos unitários de 1 em 1 watt para as funções monopolares e de 0,1 em 0,1 watt para os
modos bipolares. As potências ajustadas permanecem retidas e são associadas às suas respectivas funções.
Ao comutar entre os modos de uma mesma função, as potências não serão alteradas. Entretanto serão
respeitados os limites máximos de potência relativos a cada modo.

7.7 Armazenamento das configurações


O equipamento possui três teclas para controlar o armazenamento das configurações do usuário, são elas:
LOAD, SAVE e CANCEL.
Estão disponíveis 200 posições de memória não volátil que serão mantidas mesmo após o desligamento do
aparelho.
Em cada posição é possível armazenar a seleção do modo de operação bem como o ajuste da potência,
proporcionando desta forma rapidez e repetibilidade nos procedimentos.

7.8 Armazenamento
Para armazenar as configurações do usuário, basta pressionar a tecla SAVE. O display irá piscar
indicando a mensagem “Pro 000”, que representa a posição de memória selecionada para a gravação (de 000 a
199).
Ao pressionar as teclas up/down da coagulação, é possível selecionar a posição de memória desejada. É
recomendado que se utilize a partir da posição “001” da memória pois a posição “000” é utilizada sempre que
houver falha de energia (vide item 7.9).
Para confirmar o armazenamento, basta pressionar a tecla SAVE novamente.
Para cancelar o processo de armazenamento, basta pressionar a qualquer momento a tecla CANCEL.

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 14/63


7.9 Recuperação automática em caso de falha de energia
TM
O PowerCut possui um sistema de recuperação automática dos valores ajustados após uma queda de
energia ou desligamento. O valor ajustado pode ser recuperado carregando a posição de memória “000”. Esta
operação é facilmente realizada pressionando duas vezes a tecla LOAD.

7.10 Carregamento
Para recuperar os ajustes salvos anteriormente em uma posição de memória, basta pressionar a tecla
LOAD. O display passará a indicar de maneira intermitente três informações:
 A posição de memória atualmente selecionada “Pro 000”;
 As configurações armazenadas nesta posição, para as funções de corte e coagulação monopolar
(potências ajustadas e modos selecionados);
 As configurações armazenadas nesta posição, para a função de coagulação bipolar (potência ajustada e
modo selecionado).
Quando a posição de memória estiver sendo exibida, basta pressionar as teclas up/down da coagulação
para selecionar a posição a ser carregada.
Uma vez selecionada a posição de memória desejada, basta pressionar a tecla LOAD novamente para
efetuar o carregamento das configurações salvas anteriormente.
Para cancelar o processo de carregamento, basta pressionar a qualquer momento a tecla CANCEL.

7.11 Controle Remoto


O PowerCut™ possui um sistema que permite o ajuste da potência das saídas monopolares e bipolar
através dos acessórios de comando manual (pedal ou caneta).
Para acessar este modo de configuração basta manter pressionados simultaneamente os dois botões de
corte e coagulação por 1 segundo. No painel irá piscar o valor de potência da última função utilizada (CUT,
COAG ou bipolar) indicando que este pode ser alterado. Para incrementar o valor, pressione o botão de corte
(botão amarelo) e para decrementar o valor pressione o botão de coagulação (botão azul).
Para confirmar o valor ajustado mantenha os dois botões pressionados novamente para sair do modo de
ajuste e retornar ao modo de operação.

7.12 Detecção automática do tipo de placa (eletrodo neutro)


TM
O PowerCut possui um sistema que detecta automaticamente qual o tipo de placa que foi conectado ao
aparelho, se simples ou dupla (bipartida). No caso da placa dupla, é necessário que a mesma esteja acoplada ao
paciente para que seja feita a detecção correta e liberação de uso do equipamento.

7.13 Uso adequado da placa (eletrodo neutro)


A placa do paciente (eletrodo neutro), de uso obrigatório para eletrocirurgia monopolar, é o eletrodo
dispersivo de corrente que fica acoplado na pele do paciente.
A corrente de alta-frequência que passa pelo corpo do paciente, proveniente do eletrodo ativo da caneta
porta-eletrodo, é coletada através da placa e retorna ao aparelho via cabo da placa.
A placa, por possuir grande área de contato, diminui a densidade da corrente não produzindo assim efeito
apreciável.
É importante frisar que a placa (eletrodo neutro) somente cumpre sua função de eletrodo dispersivo se for
eficientemente acoplada ao corpo do paciente e conectada através do cabo à saída PATIENT PLATE do
aparelho. O contato pobre da placa (eletrodo neutro) com o paciente pode causar queimaduras.
A corrente de alta frequência que passa pelo circuito do paciente quando o aparelho é ativado, nem sempre
flui exclusivamente entre o eletrodo ativo e a placa. Por exemplo, o contato do paciente com objetos metálicos e
o uso de eletrodos de monitoramento podem causar caminhos alternativos de fuga para o fluxo da corrente de
alta frequência, que eventualmente se traduzem em queimaduras no ponto de contato. Estes riscos podem ser
minimizados fazendo uso das recomendações a seguir:

7.14 Recomendações importantes para eletrocirurgia monopolar


 Posicione a placa (eletrodo neutro) em região muscular bem vascularizada. Não coloque sobre saliências
ósseas, próteses metálicas, eletrodos de monitoramento, cabos, escaras e cicatrizes. O local deve estar
limpo e seco.
 Posicione a placa (eletrodo neutro) o mais próximo possível da área da cirurgia. Isto reduz a resistência de
carga, permitindo que se utilize uma potência menor, minimizando risco de queimaduras.

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 15/63


 A placa (eletrodo neutro) deve estar na maior extensão possível, firmemente em contato com a pele do
paciente. Para melhorar o acoplamento da placa de aço inoxidável, deve-se usar gel condutor. Neste caso,
convém também fixá-la através de fitas adesivas ou amarras.
 Remover previamente os pelos do local a ser aplicada a placa (eletrodo neutro).
 A utilização de placas (eletrodo neutro) autoadesivas é altamente recomendada.
 Posicione os eletrodos de monitoramento, se houver, em locais distantes do caminho entre o local da
cirurgia e a placa.
 Remover pequenas áreas de contato entre o paciente e objetos condutores que podem resultar em
correntes de alta densidade e, consequentemente, queimaduras.
 Evite o contato de pele com pele, isto é, separe pernas, braços e, se necessário, use compressas secas
como separadores.
 Utilizar a mínima potência adequada ao procedimento eletrocirúrgico a ser efetuado. No caso de dúvida
quanto à potência em questão, comece de um ajuste baixo e aumente gradativamente até atingir um
mínimo adequado.
 Especialmente em relação às estruturas ósseas e às articulações cujas resistências são relativamente
elevadas, uma técnica bipolar pode evitar danos involuntários ao tecido.
 Do início ao fim dos procedimentos eletrocirúrgicos, verifique frequentemente a boa colocação da placa e
sua conexão com o aparelho. No caso do paciente ser mudado de posição, verificar imediatamente!

TM
Embora o PowerCut tenha sido projetado conforme as normas vigentes, por tratar-se de um aparelho
eletrônico, uma eventual falha pode resultar em aumento indesejado da potência de saída.

7.15 Uso da pinça monopolar


 Conecte a placa do paciente como recomendado anteriormente.
 Use somente pinça monopolar isolada.
 Conecte a pinça monopolar através de seu cabo de ligação na saída ACTIVE (primeira conexão), no lugar
da caneta porta-eletrodo.
 Selecione o modo de operação monopolar desejado.
 Ajuste uma potência adequada.
 Acione o pedal de comando somente após ter pinçado o tecido. Se caso houver centelhamento, reduza a
potência aplicada. Após observar um esbranquiçamento do tecido pinçado, desative o pedal de comando.

7.16 Observações importantes


 Observe que a potência é requerida em função do volume de tecido pinçado como também da área de
contato da pinça com o tecido. Quanto menor a área de contato, menor a potência que deve ser utilizada.
 Mantenha as pontas de contato das pinças sempre limpas. No caso de haver aderências, remova-as.

7.17 Uso da pinça bipolar


 É a única aplicação eletrocirúrgica que não requer o uso de placa do paciente.
 Use somente pinça bipolar isolada.
 Conecte cada pino do cabo da pinça bipolar nas saídas BIPOLAR.
 Conecte o pedal de comando na saída FOOTSWITCH BIPOLAR do painel traseiro.
 Selecione o modo bipolar MACRO, CUT, STANDARD ou PRECISE.
 Ajuste uma potência adequada.

7.18 Alarme da Placa Neutra (FAIL)


Ao ligar o aparelho, se o cabo da placa (eletrodo neutro) estiver desconectado, interrompido ou ainda se a
conexão com a placa estiver aberta, a luz vermelha do visor FAIL acenderá indicando a falha. Uma vez
corrigidas as falhas, a luz vermelha do alarme se apagará.
Quando estiver selecionada a placa bipartida a barra gráfica irá acender indicando que o sistema CCQ™
está monitorando a qualidade do contato da placa adesiva, quanto melhor for o contato maior será o número de
luzes acesas na barra gráfica, porém o alarme irá acionar caso um dos lados da placa entre em contato com o
outro.
Durante a intervenção cirúrgica, qualquer falha, relativa ao tipo da placa (eletrodo neutro) selecionada,
acionará o alarme sonoro e visual bloqueando a utilização do aparelho por segurança.
No modo Bipolar, entretanto, esta consideração não se aplica, uma vez que neste modo de funcionamento
não é necessário placa neutra (eletrodo neutro).
Por motivos de segurança, o volume do sinal sonoro do alarme de placa (eletrodo neutro) não pode ser
ajustado.

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 16/63


7.19 Pedal de Comando
Somente quando tudo foi preparado adequadamente e revisto pode-se iniciar a eletrocirurgia. Para isto, o
aparelho possui os pedais de comando que quando pressionados ativam o circuito de saída do aparelho e
acende o indicador luminoso associado ao Modo selecionado.
 Ative o aparelho somente nos instantes em que é realizada a função eletrocirúrgica selecionada.
 Ao alterar seleções de painel ou ajustar a potência, mantenha o aparelho desativado.
 A comutação entre o acionamento das saídas monopolares e bipolar ocorre de forma automática, bastando
acionar seu respectivo comando, seja através do pedal ou da caneta de comando manual.

7.20Sinalização sonora e visual da ativação


O acionamento do aparelho é evidenciado por um sinal sonoro e visual. Dentro de certos limites, o volume
deste sinal sonoro pode ser ajustado através do controle situado no painel frontal.
A sinalização visual se dará através de indicadores presentes nas respectivas áreas de cada função
eletrocirúrgica.

7.21Estimulação Neuromuscular
 Caso existam indícios de estimulação neuromuscular, desative imediatamente a saída do aparelho e:
1. Verifique todas as conexões do aparelho com o paciente. Em particular verifique se não está
havendo centelhamento entre partes metálicas nos condutores e suas conexões (mau-contato).
2. Se as conexões estiverem corretas, suspenda a utilização do aparelho e providencie seu reparo
junto ao fabricante ou serviço autorizado.

7.22 Sistema de proteção térmica


O PowerCut™ possui sistemas que monitoram a temperatura, para evitar danos aos componentes internos,
em caso de utilização fora das recomendações do fabricante.

7.23Auto teste de inicialização


TM
Cada vez que o PowerCut é inicializado há uma verificação geral do sistema contemplando diversos
componentes de hardware como memórias, portas de entrada e saída, circuitos de comunicação, fonte de
potência, circuitos amplificadores de RF, integridade de sensores de placa de retorno e controle de
realimentação. No caso de alguma irregularidade o equipamento fica inoperante para a segurança do operador e
do paciente. O equipamento também verifica a integridade dos seus comandos de teclado e display. Na
inicialização todos os indicadores são mantidos acessos por 2 segundos para que o usuário possa identificar
alguma possível falha.

8. MANUTENÇÃO

8.1 Manutenção Preventiva


TM
Para garantir o correto funcionamento do equipamento PowerCut efetue a cada 6 meses a manutenção
preventiva para verificação da calibração e dos ensaios de segurança elétrica, enviando o equipamento para a
MEDCIR ou em uma de nossas Assistências Técnicas Autorizadas. Periodicamente e sempre antes de utilizar o
aparelho, inspecione todos os seus acessórios, verificando se não apresentam desgastes, trincas ou
deformações.
Substitua os acessórios sempre que necessário. Em particular, verifique o isolamento de todos os cabos se
não há desgastes ou rachaduras. As próprias pinças e porta-eletrodos (canetas) também devem ser
inspecionadas no tocante à integridade de sua isolação.

8.2 Manutenção Corretiva


O aparelho não tem nenhuma parte que possa ser consertada ou calibrada pelo usuário. Em caso de pane
ou mau funcionamento entre em contato com a fábrica ou assistência técnica autorizada pela mesma.

Fusíveis Externos
Havendo a necessidade de troca dos fusíveis externos, esta deverá ser feita com o tipo T 10A L 250V de
(5x20mm). Para substituí-lo, basta remover a tampa dos portas-fusíveis localizada no painel traseiro com o
auxílio de uma chave de fenda, utilizando o sobressalente que está alojado na parte removível do mesmo.

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 17/63


Utilize somente fusíveis que atendam a norma IEC 127-2/3, EN 60127-2/3 identificados pelo código T 10A L
250V. Os demais fusíveis só poderão ser trocados com a abertura do gabinete do equipamento, o que implica na
®
necessidade de manutenção por técnico especializado devidamente treinado pela MedCir .
Para se evitar o choque elétrico, desligue antecipadamente o aparelho e retire-o da tomada.

8.3 Tabela com principais problemas e soluções

PROBLEMA SOLUÇÃO
O equipamento não liga - Verifique se o aparelho está conectado na tomada
- Verifique a integridade dos fusíveis externos e Desligue o aparelho antes de
trocar os fusíveis
Não há presença de RF - Verifique se os acessórios estão corretamente conectados
- Verifique se o eletrodo está encaixado corretamente
- Verifique se o sistema de proteção térmica não está atuando
- Verifique se não está no modo Standby
- Verifique se a potência não está ajustada em zero
Queima fusível - Verifique se a corrente elétrica do fusível é adequada
- Verifique se não há conexão em curto-circuito
Alarme de falha de Placa - Verifique as conexões para a Placa Neutra
- Verifique se a Placa Bipartida está corretamente fixada
Estimulação neuromuscular - Verifique as conexões para Placa Neutra
- Reduza o nível de Potência utilizada
- Reaperte o eletrodo na caneta
O pedal não ativa RF - Verifique a conexão do pedal
- Verifique se está acionando o modo correto (MONO/BIPOL)
- Verifique se o sistema de proteção térmica não está atuando
- O aparelho está em Standby
- Verifique o sistema de aterramento da sala cirúrgica
Interfere no monitor cardíaco - Verifique o posicionamento da placa paciente
- Verifique se não há mau contato centelhando
- Tente reposicionar os cabos do monitor a 90° dos cabos do bisturi
- No modo Coag, tende a produzir mais interferências
Interfere em Marca-passo - Verifique se não há faiscamento decorrente de mau contato
(utilizar com muita cautela, - No modo Monopolar, fixe a placa de modo que a corrente se distancie o
consulte Cardiologista ou o máximo possível do músculo cardíaco
fabricante do marca-passo) - Procure utilizar preferencialmente o modo Bipolar

8.4 Vida útil média do Equipamento


TM
O Equipamento PowerCut tem uma vida útil média de 5 anos, que entretanto poderá variar de acordo
com o uso e os cuidados.

8.5 Acessórios
Itens descartáveis
São acessórios descartáveis: Placa descartável (eletrodo neutro); Caneta descartável e Eletrodos
descartáveis.

Itens reutilizáveis
São acessórios reutilizáveis: Eletrodos; Placa de aço inox e Pinças, canetas e cabos.
Vide o item 8.7 –“Limpeza, reutilização e conservação dos acessórios”.

Vida útil média dos eletrodos e acessórios reutilizáveis


- Eletrodos: 50 utilizações

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 18/63


- Pinças: 50 utilizações
- Canetas de comando no pedal: 50 utilizações
- Canetas de comando manual: 40 utilizações
- Cabos de silicone: 40 utilizações
- Placa de Paciente inox reutilizável: 40 utilizações

Esterilização de acessórios
As canetas porta eletrodos reutilizáveis, os eletrodos, a pinça e o cabo da pinça podem ser esterilizados
em autoclave até a temperatura de 130° C.
Todos os acessórios descartáveis não estão sujeitos a esterilização por autoclave.
Nota: A vida útil média é estabelecida para um número máximo de reutilizações, desde que adotados
procedimentos de proteção aos materiais. Esta vida útil poderá variar de acordo com o nível e modo de
utilização. Recomendado checar a integridade dos materiais antes do uso.

8.6 Treinamento de Técnico em Manutenção


A Medical Cirúrgica Ltda-EPP fornecerá o treinamento para habilitar Técnico em Manutenção Corretiva
deste equipamento mediante solicitação e aprovação prévia do pré-requisito do candidato.
O fornecimento de qualquer informação ou do documento relativo à manutenção técnica deste equipamento
fica condicionado à conclusão do curso de treinamento realizado em nossa fábrica.

8.7 Limpeza, reutilização e conservação dos acessórios


Reutilização dos acessórios:
Os acessórios não descartáveis podem ser submetidos aos métodos de limpeza e de esterilização
abaixo:

Métodos:
1) Lavagem em água corrente e sabão neutro;
2) Lavagem e desinfecção em solução germicida;
3) Esterilização por óxido de etileno;
4) Esterilização por autoclave.

 Caneta com comando por pedal – Métodos: 1, 2, 3 e 4


 Eletrodos – Métodos: 1, 2, 3 e 4
 Pinças Monopolar– Métodos: 1, 2, 3 e 4
 Pinça Bipolar – Métodos: 1, 2, 3 e 4
 Placa de Paciente reutilizável em inox – Métodos: 1, 2, 3 e 4
 Cabo para placa neutra – Métodos: 1 e 2
 Pedais – Métodos: 1 e 2
 Cabos de silicone para pinça monopolar/bipolar – Métodos: 1, 2, 3 e 4
 Cabos de energia – Métodos: 1 e 2

Descarte dos componentes eletrônicos


TM
A manutenção do equipamento PowerCut deve ser realizada somente por um Serviço Técnico autorizado pela
Medical Cirúrgica Ltda-EPP ou por empresa indicada por ela. No caso de descarte, estas adotarão os
procedimentos apropriados.

Descartes de acessórios
Os acessórios tais como eletrodos, canetas, placa de paciente, sejam descartáveis ou não, deverão ser tratados
como resíduos hospitalares e, descartados de acordo com a legislação local.

9. GARANTIA

De acordo com certificado de garantia, para aparelho dentro das condições normais de utilização, a
garantia é dada pelo prazo de 1 (um) ano a partir da data original de aquisição, contra defeitos de fabricação.
Os aparelhos são vendidos tendo como base as especificações aplicáveis por ocasião da fabricação. A
Medical Cirúrgica Ltda-EPP não se obriga a modificar ou atualizar os seus aparelhos depois que estes são
vendidos. A Medical Cirúrgica Ltda-EPP executará a mão de obra e a substituição de peça(s) com defeito(s) de
fabricação, em uso normal do aparelho. Serão gratuitas dentro do período de garantia.

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 19/63


A Medical Cirúrgica Ltda-EPP declara a garantia nula e sem efeito, se este equipamento sofrer qualquer
dano provocado por acidentes, agentes da natureza (raios, inundações, desabamento, quedas, etc), mau uso,
uso em desacordo com o Manual de Operação, por ter sido ligado à rede elétrica imprópria ou sujeita a
flutuações excessivas ou ainda no caso de apresentar sinais de violação, conserto ou modificação por pessoas
não autorizadas pelo fabricante.

10. NORMAS TÉCNICAS

Principais normas que se aplicam a este Projeto ou ao seu desenvolvimento:


 ABNT NBR IEC 60601-1 – Equipamento Eletromédico – Parte1 – Prescrições gerais de segurança.
 ABNT NBR IEC 60601-1-2 – Equipamento Eletromédico – Parte 1: Prescrições gerais para a segurança – 2-
Norma colateral: Compatibilidade eletromagnética – Prescrições e ensaios.
 ABNT NBR IEC 60601-2-2 - Equipamento Eletromédico – Parte2-2 – Prescrições particulares para
segurança de equipamento cirúrgico de alta-frequência.

Principais normas que se aplicam ao processo de fabricação deste equipamento:


 ABNT NBR ISO 13485 – Produtos para saúde - Sistemas de gestão da qualidade - Requisitos para fins
regulamentares.
 RDC 16/2013 (ANVISA) – Regulamento Técnico de Boas Práticas de Fabricação de Produtos Médicos e
Produtos para Diagnóstico de Uso In Vitro.
 Portaria 350 de 2010 do INMETRO - Requisitos de Avaliação da Conformidade para Equipamentos
Elétricos sob Regime de Vigilância Sanitária.

11. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Formas de sinal de R.F. de saída


PURE: ............................................................................................................................................ 400 kHz Senoidal
BLEND MIN.: ................................................................ 400 kHz Senoidal com 80% de ciclo de operação a 25 kHz
BLEND MID.: ................................................................ 400 kHz Senoidal com 50% de ciclo de operação a 25 kHz
BLEND MAX.: .............................................................. 400 kHz Senoidal com 30% de ciclo de operação a 25 kHz
DESICCATE: ................................................................................ Senoide amortecida taxa de repetição de 58 kHz
FULGURATE:............................................................................... Senoide amortecida taxa de repetição de 44 kHz
SPRAY: ......................................................... Senoide amortecida taxa de repetição aleatória centrada em 40 kHz
SOFT: ............................................................................................................................................ 400 kHz Senoidal
FORCED: ..................................................................................... Senoide amortecida taxa de repetição de 48 kHz
FULGURATE LCF: ....................................................................... Senoide amortecida taxa de repetição de 44 kHz
BIPOLAR MACRO: ....................................................................................................................... 400 kHz Senoidal
BIPOLAR STANDARD: ................................................................................................................ 400 kHz Senoidal
BIPOLAR PRECISE: ..................................................................................................................... 400 kHz Senoidal
BIPOLAR CUT: ............................................................................................................................. 400 kHz Senoidal
BIPOLAR STANDARD AUTOSTOP:............................................................................................ 400 kHz Senoidal
BIPOLAR PRECISE AUTOSTOP: ................................................................................................ 400 kHz Senoidal

Características de saída R.F para as versões 400


Vp máxima Carga Potência máxima Fator de Crista
Modo
(circuito aberto) ohm watts Tolerância de ± 10%
Pure Cut 1.000 500 400 2,0 @ 200 W
Hi Pure Cut 1.000 500 400 2,0 @ 200 W
Blend Min. 1.000 500 300 3,0 @ 150 W
Hi Blend Min. 1.000 500 300 3,0 @ 150 W
Blend Mid. 1.250 500 250 3,5 @ 125 W
Hi Blend Mid. 1.250 500 250 3,5 @ 125 W
Blend Max. 1.500 500 200 4,5 @ 100 W
Hi Blend Max. 1.500 500 200 4,5 @ 100 W
Desiccate 2.000 500 200 6,0 @ 100 W

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 20/63


Fulgurate 2.000 500 150 7,0 @ 90 W
Spray 2.000 500 150 8,0@ 60 W
Soft 600 500 150 2,0 @ 100 W
Forced 2.000 500 150 6,5 @ 100 W
Fulgurate LCF 2.000 500 150 6,5 @ 100 W
Bipolar Macro 800 200 250 2,0 @ 60 W
Bipolar Standard 700 200 200 2,0 @ 60 W
Bipolar Precise 300 100 130 2,0 @ 60 W
Bipolar Cut 800 200 250 2,0 @ 60 W
Bipolar Standard
700 200 200 2,0 @ 60 W
Autostop
Bipolar Precise
300 100 130 2,0 @ 60 W
Autostop
Taxa de eficiência de 99%@40W em carga nominal

Características de saída R.F para a versão 300


Vp máxima Carga Potência máxima Fator de Crista
Modo
(circuito aberto) ohm watts Tolerância de ± 10%
Pure Cut 1.000 500 300 2,0 @ 200 W
Hi Pure Cut 1.000 500 300 2,0 @ 200 W
Blend Min. 1.000 500 250 3,0 @ 150 W
Hi Blend Min. 1.000 500 250 3,0 @ 150 W
Blend Mid. 1.250 500 200 3,5 @ 125 W
Hi Blend Mid. 1.250 500 200 3,5 @ 125 W
Blend Max. 1.500 500 150 4,5 @ 100 W
Hi Blend Max. 1.500 500 150 4,5 @ 100 W
Desiccate 2.000 500 180 6,0 @ 100 W
Fulgurate 2.000 500 120 7,0 @ 90 W
Spray 2.000 500 120 8,0@ 60 W
Soft 600 500 120 2,0 @ 100 W
Forced 2.000 500 120 6,5 @ 100 W
Fulgurate LCF 2.000 500 120 6,5 @ 100 W
Bipolar Macro 800 100 100 2,0 @ 60 W
Bipolar Standard 700 100 100 2,0 @ 60 W
Bipolar Precise 300 100 100 2,0 @ 60 W
Bipolar Cut 800 100 100 2,0 @ 60 W
Bipolar Standard
700 100 100 2,0 @ 60 W
Autostop
Bipolar Precise
300 100 100 2,0 @ 60 W
Autostop
Taxa de eficiência de 99%@40W em carga nominal

Parâmetros de Alta Frequência


 Corrente de fuga em Alta-Frequência: abaixo de 150 mA (monopolar)
 Corrente de fuga em Alta-Frequência: abaixo de 60 mA (bipolar)

Parâmetros do Monitoramento da Placa Neutra (eletrodo neutro)


 Frequência de oscilação:
(100 15) kHz
 Faixa de impedância aceitável para placa;

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 21/63


Acima de 10  e abaixo de 130  para placa bipartida (*)
Acima de 5  para placa simples.
- Se a impedância variar acima da faixa especificada, a saída de RF será desativada e o alarme sinalizará.
- Quando ocorre o disparo do alarme (FAIL), para que o mesmo cesse é necessário rebaixar o valor da
impedância a um nível inicial inferior ao do disparo.
(*): Valores considerados nas extremidades do cabo de fixação da Placa Neutra fornecido pelo fabricante deste
aparelho.

Conexão com Plasma de Argônio



TM
O equipamento PowerCut é compatível para conexão com Plasma de Argônio.

Configuração de Saída
 Saída isolada (flutuante).

Características de Entrada
 Tensão Nominal:.......................................................................................................................... (127/220) VAC
 Frequência da rede: .......................................................................................................................... (50-60) Hz

Corrente de Entrada em 127V~


 Em repouso ................................................................................................................................ 0,24 A máxima
 Em modo PURE (500) .............................................................................................................. 7,9 A máxima
 Em modo BLEND MIN. (500) .................................................................................................... 6,7 A máxima
 Em modo BLEND MID. (500) .................................................................................................... 5,5 A máxima
 Em modo BLEND MAX. (500) ................................................................................................... 4,7 A máxima
 Em modo COAG (500) .............................................................................................................. 4,7 A máxima
 Em modo BIPOLAR (100) ......................................................................................................... 3,8 A máxima

Corrente de Entrada em 220V~


 Em repouso ................................................................................................................................ 0,14 A máxima
 Em modo PURE (500) .............................................................................................................. 4,5 A máxima
 Em modo BLEND MIN. (500) .................................................................................................... 3,9 A máxima
 Em modo BLEND MID. (500) .................................................................................................... 3,2 A máxima
 Em modo BLEND MAX. (500) ................................................................................................... 2,7 A máxima
 Em modo COAG (500) .............................................................................................................. 2,7 A máxima
 Em modo BIPOLAR (100) ......................................................................................................... 2,2 A máxima

Potência de Entrada
 Em repouso ................................................................................................................................. 30 VA máxima
 Em modo PURE (500) ......................................................................................................... 1000 VA máxima
 Em modo BLEND MIN. (500) ................................................................................................. 850 VA máxima
 Em modo BLEND MID. (500) ................................................................................................. 700 VA máxima
 Em modo BLEND MAX. (500) ................................................................................................ 650 VA máxima
 Em modo COAG (500) ........................................................................................................... 650 VA máxima
 Em modo BIPOLAR (100) ...................................................................................................... 480 VA máxima

Classificação
 Grau de Proteção Contra Choque Elétrico:
CLASSE I. Possui aterramento para a proteção.
 Tipo de Proteção Contra Choque Elétrico
CF – Possui saídas protegidas contra descargas de desfibrilador. É destinado à aplicação cardíaca
direta.
 Grau de Proteção Contra Penetração Nociva de Água no Gabinete:
IPX1 (Protegido contra gotejamento).
 Grau de Proteção Contra Penetração Nociva de Água nos Pedais:
IPX7 (Protegido contra imersão).
 Modo de Operação:

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 22/63


Operação Intermitente 10 seg operação/30 seg descanso.
 Grau de Segurança:
Não é adequado para uso em presença de mistura anestésica inflamável com Ar, Oxigênio ou Óxido
Nitroso.
 Classe de Enquadramento (ANVISA):
Classe III regra 9

Peso Máximo
 6 kg (somente o aparelho)
 8,5 kg (completo e embalado)

Dimensões Aproximadas
 Altura: 14,5 cm
 Largura: 38 cm
 Profundidade: 48 cm

Fusíveis Externos
 T 10A L 250V – (5x20) mm
Seleção de Tensão de Operação
 Automática

Biocompatibilidade
Este equipamento possui todos os acessórios que entram em contato com o tecido biológico do paciente
fabricados com materiais biocompatíveis, conforme a norma ISO 10993-1 quanto à citotoxidade, sensitização
(reação alérgica) e irritação (reatividade intracutânea) potencial causada na pele pela exposição às partes
aplicadas considerando a duração do contato como sendo limitada a até 24h.
Segurança
Não utilize este equipamento na presença de mistura anestésica inflamável, há risco de explosão.
Risco de Choque Elétrico
Quando este equipamento está acionado, há presença de alta tensão nas saídas dos conectores e nas pontas
dos acessórios. Portanto, só deve ser utilizado por pessoal devidamente qualificado.
Aterramento
Este equipamento possui o pino de aterramento no cabo de força, que deve ser convenientemente aterrado, para
garantir a segurança do paciente e do cirurgião.
Plugue de Força
O cabo de alimentação fornecido com o equipamento está de acordo com a norma NBR 13534. Jamais puxe
pelo cabo para desconectá-lo!
Alta Tensão
TM
Há presença de Alta tensão nos bornes de saídas quando o PowerCut estiver ativado, portanto, os acessórios
como os eletrodos, pinças e placas neutras que estiverem conectados, deverão ser manipulados com cuidado.
Este equipamento só deve ser manipulado por pessoal qualificado.
Proteção Contra Potência de Saída Incorreta
TM
O PowerCut possui um sistema de intertravamento que previne o aumento significativo da potência de saída
em relação ao ajuste dessa potência.
Instalação do Equipamento
Os detalhes da instalação deverão ser rigorosamente observados. Vide as informações contidas no item “6 –
Instalando o Equipamento”.
Operação do Equipamento
Conforme descrito no item “7 – Instruções de Utilização”, atente para o uso correto e seguro deste equipamento.
Substituição de Acessórios descartáveis
Os acessórios descartáveis (eletrodos, placas e canetas descartáveis), após o seu uso ou expirado a sua vida
útil, deverão ser inutilizados, segregando-os em local apropriado.
Em caso de reposição, utilize sempre peças, acessórios e partes originais ou recomendados para não
comprometer o desempenho do equipamento, a segurança do paciente ou do operador e a validade da garantia.
Estabilidade Mecânica
TM
O equipamento PowerCut está livre de tombamento, mesmo posicionado sobre um plano inclinado de 5º.
Diagrama Eletrônico, Lista de Componentes

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 23/63


As informações técnicas e diagramas eletrônicos poderão ser fornecidos pelo fabricante Medical Cirúrgica Ltda-
EPP mediante a uma solicitação por escrito, respeitado as condições previstas no item “8.6 – Treinamento de
Técnico em Manutenção”.

Curvas Características do PowerCut™

Curvas de Potências versus variação de carga para a versão 400:

HIGH PURE:
400
Potência (Watts)

300

200 400

100 200

0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)

PURE:
400
Potência (Watts)

300

200
400
100
200
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)

HIGH BLEND MIN:


400
Potência (Watts)

300

200
300
100
150
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 24/63


BLEND MIN:
400
Potência (Watts) 300

200
300
100
150
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)

HIGH BLEND MID:


300
Potência (Watts)

250
200
150
100 250
50 125
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)

BLEND MID:
300
Potência (Watts)

250
200
150
100 250
50 125
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)

HIGH BLEND MAX:


250
Potência (Watts)

200
150
100 200
50 100
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 25/63


BLEND MAX:
250
Potência (Watts) 200
150
100 200
50 100
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)

DESICCATE:
250
Potência (Watts)

200
150
100 200

50 100

0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)

FULGURATE:
200
Potência (Watts)

150

100
150
50
75
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)

SPRAY:
200
Potência (Watts)

150

100
150
50
75
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 26/63


SOFT:
200
Potência (Watts) 150

100
150
50
75
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)

FORCED:
200
Potência (Watts)

150

100
150
50
75
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)

FULGURATE LCF:
200
Potência (Watts)

150

100
150
50
75
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)

BIPOLAR MACRO:
300
Potência (Watts)

250
200
150
100 250
50 125
0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000
Carga (Ω)

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 27/63


BIPOLAR STANDARD:
250
Potência (Watts) 200
150
100 200
50 100
0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000
Carga (Ω)

BIPOLAR PRECISE:
150
Potência (Watts)

100

50 130
65
0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000
Carga (Ω)

BIPOLAR CUT:
300
Potência (Watts)

250
200
150
100 250
50 125
0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000
Carga (Ω)

BIPOLAR STANDARD AUTOSTOP:


250
Potência (Watts)

200
150
100 200
50 100
0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000
Carga (Ω)

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 28/63


BIPOLAR PRECISE AUTOSTOP:
150
Potência (Watts)
100

50 130
65
0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000
Carga (Ω)

Tensão Máxima de Pico na saída em Circuito Aberto para a versão 400:

HIGH PURE:
1200
1000
Vp (Volts)

800
600
400
200
0
0 50 100 150 200 250 300 350 400
Potência (Watts)

PURE:
1200
1000
Vp (Volts)

800
600
400
200
0
0 50 100 150 200 250 300 350 400
Potência (Watts)

HIGH BLEND MIN:


1200
1000
Vp (Volts)

800
600
400
200
0
0 50 100 150 200 250 300
Potência (Watts)

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 29/63


BLEND MIN:
1200
Vp (Volts) 1000
800
600
400
200
0
0 50 100 150 200 250 300
Potência (Watts)

HIGH BLEND MID:


1500
Vp (Volts)

1000

500

0
0 50 100 150 200 250
Potência (Watts)

BLEND MID:
1500
Vp (Volts)

1000

500

0
0 50 100 150 200 250
Potência (Watts)

HIGH BLEND MAX:


2000

1500
Vp (Volts)

1000

500

0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Potência (Watts)

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 30/63


BLEND MAX:
2000
Vp (Volts) 1500

1000

500

0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Potência (Watts)

DESICCATE:
2500
2000
Vp (Volts)

1500
1000
500
0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Potência (Watts)

FULGURATE:
2500
2000
Vp (Volts)

1500
1000
500
0
0 20 40 60 80 100 120
Potência (Watts)

SPRAY:
2500
2000
Vp (Volts)

1500
1000
500
0
0 20 40 60 80 100 120
Potência (Watts)

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 31/63


SOFT:
800
Vp (Volts) 600

400

200

0
0 20 40 60 80 100 120 140
Potência (Watts)

FORCED:
2500
2000
Vp (Volts)

1500
1000
500
0
0 20 40 60 80 100 120
Potência (Watts)

FULGURATE LCF:
2500
2000
Vp (Volts)

1500
1000
500
0
0 20 40 60 80 100 120
Potência (Watts)

BIPOLAR MACRO:
1000
800
Vp (Volts)

600
400
200
0
0 50 100 150 200 250
Potência (Watts)

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 32/63


BIPOLAR STANDARD / STANDARD AUTOSTOP:
800
Vp (Volts) 600

400

200

0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Potência (Watts)

BIPOLAR PRECISE / PRECISE AUTOSTOP:


400

300
Vp (Volts)

200

100

0
0 20 40 60 80 100 120
Potência (Watts)

BIPOLAR CUT:
1000
800
Vp (Volts)

600
400
200
0
0 50 100 150 200 250
Potência (Watts)

Curvas de Calibração da versão 400:

Potências de saídas do equipamento em relação aos valores dos displays (em watts):

HIGH PURE:
400
Potência (watts)

300

200

100

0
0 50 100 150 200 250 300 350 400
Display (watts)

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 33/63


PURE:
400
Potência (watts) 300

200

100

0
0 50 100 150 200 250 300 350 400
Display (watts)

HIGH BLEND MIN:


300
Potência (watts)

250
200
150
100
50
0
0 50 100 150 200 250 300
Display (watts)

BLEND MIN:
300
Potência (watts)

250
200
150
100
50
0
0 50 100 150 200 250 300
Display (watts)

HIGH BLEND MID:


250
Potência (watts)

200
150
100
50
0
0 50 100 150 200 250
Display (watts)

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 34/63


BLEND MID:
250
Potência (watts) 200
150
100
50
0
0 50 100 150 200 250
Display (watts)

HIGH BLEND MAX:


200
Potência (watts)

150

100

50

0
0 50 100 150 200
Display (watts)

BLEND MAX:
200
Potência (watts)

150

100

50

0
0 50 100 150 200
Display (watts)

DESICCATE:
200
Potência (watts)

150

100

50

0
0 50 100 150 200
Display (watts)

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 35/63


FULGURATE:
150
Potência (Watts) 125
100
75
50
25
0
0 50 100 150
Display (Watts)

SPRAY:
150
Potência (Watts)

125
100
75
50
25
0
0 50 100 150
Display (Watts)

SOFT:
150
Potência (Watts)

125
100
75
50
25
0
0 50 100 150
Display (Watts)

FORCED:
150
Potência (Watts)

125
100
75
50
25
0
0 50 100 150
Display (Watts)

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 36/63


FULGURATE LCF:
150
Potência (Watts) 125
100
75
50
25
0
0 50 100 150
Display (Watts)

BIPOLAR MACRO:
250
Potência (watts)

200
150
100
50
0
0 50 100 150 200 250
Display (watts)

BIPOLAR STANDARD / STANDARD AUTOSTOP:


200
Potência (watts)

150

100

50

0
0 50 100 150 200
Display (watts)

BIPOLAR PRECISE / PRECISE AUTOSTOP:


120
Potência (watts)

100
80
60
40
20
0
0 20 40 60 80 100 120
Display (watts)

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 37/63


BIPOLAR CUT:
250
Potência (watts) 200
150
100
50
0
0 50 100 150 200 250
Display (watts)

Curvas de Potências versus variação de carga para a versão 300:

HIGH PURE:
400
Potência (Watts)

300

200
Máx
100
Méd
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)

PURE:
400
Potência (Watts)

300

200
Máx
100
Méd
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)

HIGH BLEND MIN:


300
Potência (Watts)

250
200
150
100 Máx
50 Méd
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 38/63


BLEND MIN:
300
Potência (Watts) 250
200
150
100 Máx
50 Méd
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)

HIGH BLEND MID:


250
Potência (Watts)

200
150
100 Máx
50 Méd
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)

BLEND MID:
250
Potência (Watts)

200
150
100 Máx
50 Méd
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)

HIGH BLEND MAX:


200
Potência (Watts)

150

100
Máx
50
Méd
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 39/63


BLEND MAX:
200
Potência (Watts) 150

100
Máx
50
Méd
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)

DESICCATE:
200
Potência (Watts)

150

100
Máx
50
Méd
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)

FULGURATE:
150
Potência (Watts)

100

50 Máx
Méd
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)

SPRAY:
150
Potência (Watts)

100

50 Máx
Méd
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 40/63


SOFT:
150
Potência (Watts)
100

50 120
60
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)

FORCED:
150
Potência (Watts)

100

50 Máx
Méd
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)

FULGURATE LCF:
150
Potência (Watts)

100

50 Máx
Méd
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)

BIPOLAR MACRO:
120
Potência (Watts)

100
80
60
40 Máx
20 Méd
0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000
Carga (Ω)

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 41/63


BIPOLAR STANDARD:
120
Potência (Watts) 100
80
60
40 Máx
20 Méd
0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000
Carga (Ω)

BIPOLAR PRECISE:

120
Potência (Watts)

100
80
60
40 Máx
20 Méd
0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000
Carga (Ω)

BIPOLAR CUT:
120
Potência (Watts)

100
80
60
40 Máx
20 Méd
0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000
Carga (Ω)

BIPOLAR STANDARD AUTOSTOP:


120
Potência (Watts)

100
80
60
40 Máx
20 Méd
0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000
Carga (Ω)

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 42/63


BIPOLAR PRECISE AUTOSTOP:
120
Potência (Watts) 100
80
60
40 Máx
20 Méd
0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000
Carga (Ω)

Tensão Máxima de Pico na saída em Circuito Aberto para a versão 300:

HIGH PURE:
1200
1000
Vp (Volts)

800
600
400
200
0
0 50 100 150 200 250 300 350 400
Potência (Watts)

PURE:
1200
1000
Vp (Volts)

800
600
400
200
0
0 50 100 150 200 250 300 350 400
Potência (Watts)

HIGH BLEND MIN:


1200
1000
Vp (Volts)

800
600
400
200
0
0 50 100 150 200 250 300
Potência (Watts)

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 43/63


BLEND MIN:
1200
Vp (Volts) 1000
800
600
400
200
0
0 50 100 150 200 250 300
Potência (Watts)

HIGH BLEND MID:


1500
Vp (Volts)

1000

500

0
0 50 100 150 200 250
Potência (Watts)

BLEND MID:
1500
Vp (Volts)

1000

500

0
0 50 100 150 200 250
Potência (Watts)

HIGH BLEND MAX:


2000

1500
Vp (Volts)

1000

500

0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Potência (Watts)

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 44/63


BLEND MAX:
2000
Vp (Volts) 1500

1000

500

0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Potência (Watts)

DESICCATE:
2500
2000
Vp (Volts)

1500
1000
500
0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Potência (Watts)

FULGURATE:
2500
2000
Vp (Volts)

1500
1000
500
0
0 20 40 60 80 100 120
Potência (Watts)

SPRAY:
2500
2000
Vp (Volts)

1500
1000
500
0
0 20 40 60 80 100 120
Potência (Watts)

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 45/63


SOFT:
800
Vp (Volts) 600

400

200

0
0 20 40 60 80 100 120 140
Potência (Watts)

FORCED:
2500
2000
Vp (Volts)

1500
1000
500
0
0 20 40 60 80 100 120
Potência (Watts)

FULGURATE LCF:
2500
2000
Vp (Volts)

1500
1000
500
0
0 20 40 60 80 100 120
Potência (Watts)

BIPOLAR MACRO:
1000
800
Vp (Volts)

600
400
200
0
0 50 100 150 200 250
Potência (Watts)

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 46/63


BIPOLAR STANDARD / STANDARD AUTOSTOP:
800
Vp (Volts) 600

400

200

0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Potência (Watts)

BIPOLAR PRECISE / PRECISE AUTOSTOP:


400

300
Vp (Volts)

200

100

0
0 20 40 60 80 100 120
Potência (Watts)

BIPOLAR CUT:
1000
800
Vp (Volts)

600
400
200
0
0 50 100 150 200 250
Potência (Watts)

Curvas de Calibração da versão 300:

Potências de saídas do equipamento em relação aos valores dos displays (em watts):

HIGH PURE:
300
Potência (watts)

250
200
150
100
50
0
0 50 100 150 200 250 300
Display (watts)

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 47/63


PURE:
300
Potência (watts) 250
200
150
100
50
0
0 50 100 150 200 250 300
Display (watts)

HIGH BLEND MIN:


250
Potência (watts)

200
150
100
50
0
0 50 100 150 200 250
Display (watts)

BLEND MIN:
250
Potência (watts)

200
150
100
50
0
0 50 100 150 200 250
Display (watts)

HIGH BLEND MID:


200
Potência (watts)

150

100

50

0
0 50 100 150 200
Display (watts)

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 48/63


BLEND MID:
200
Potência (watts) 150

100

50

0
0 50 100 150 200
Display (watts)

HIGH BLEND MAX:


150
Potência (Watts)

125
100
75
50
25
0
0 50 100 150
Display (Watts)

BLEND MAX:
150
Potência (Watts)

125
100
75
50
25
0
0 50 100 150
Display (Watts)

DESICCATE:
180
160
Potência (Watts)

140
120
100
80
60
40
20
0
0 50 100 150
Display (Watts)

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 49/63


FULGURATE:
120
Potência (watts) 100
80
60
40
20
0
0 20 40 60 80 100 120
Display (watts)

SPRAY:
120
Potência (watts)

100
80
60
40
20
0
0 20 40 60 80 100 120
Display (watts)

SOFT:
120
Potência (watts)

100
80
60
40
20
0
0 20 40 60 80 100 120
Display (watts)

FORCED:
120
Potência (watts)

100
80
60
40
20
0
0 20 40 60 80 100 120
Display (watts)

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 50/63


FULGURATE LCF:
120
Potência (watts) 100
80
60
40
20
0
0 20 40 60 80 100 120
Display (watts)

BIPOLAR MACRO:
100
Potência (Watts)

80
60
40
20
0
0 20 40 60 80 100
Display (Watts)

BIPOLAR STANDARD / STANDARD AUTOSTOP:


100
Potência (Watts)

80
60
40
20
0
0 20 40 60 80 100
Display (Watts)

BIPOLAR PRECISE / PRECISE AUTOSTOP:


100
Potência (Watts)

80
60
40
20
0
0 20 40 60 80 100
Display (Watts)

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 51/63


BIPOLAR CUT:
100
Potência (Watts) 80
60
40
20
0
0 20 40 60 80 100
Display (Watts)

12. ADVERTÊNCIAS

a) Este equipamento é destinado para utilização apenas pelos profissionais da área da saúde. Pode causar
radiointerferência ou interromper operações de equipamentos nas proximidades. Pode ser necessário adotar
TM
procedimentos de mitigação, tais como reorientação, realocação do PowerCut ou blindagem do local.

b) Não utilize este equipamento muito próximo ou empilhado sobre outros equipamentos. Caso isto seja
necessário, recomenda-se que o equipamento ou sistema seja observado para verificar a operação normal na
configuração na qual será utilizado.

c) A utilização de acessórios e cabos que não sejam os especificados pelo fabricante para o equipamento ou
sistema como peças de reposição para componentes internos, pode resultar em acréscimo de emissões ou
decréscimo da imunidade do equipamento ou sistema.

TM
d) O PowerCut não possui fonte de alimentação elétrica interna. Por isso, em casos de afundamento de tensão
ou interrupções de energia o equipamento pode desligar sendo necessário ajustar a potência e acionar o
pedal/botão novamente para retornar o funcionamento.

13. CONDIÇÕES AMBIENTAIS DE TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO

Dados Gerais
- Temperatura ambiente: de -10º C a 70ºC;
- Umidade relativa: 15% a 90% (não condensado);
- Pressão atmosférica: de 500hPa a 1060hPa (375mmHg a 795 mmHg);
- Manter seco;
- Não há necessidade de proteção antiestática;
- Empilhamento máximo: 3 caixas;
- Transportar e armazenar com cuidado, evitando quedas e choques mecânicos.

Embalagem de Proteção:
Observar as recomendações descritas na parte externa da embalagem e transportar o equipamento
TM
PowerCut somente no seu interior.

14. COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA

Este equipamento foi projetado para não apresentar sensibilidade às interferências de campos magnéticos,
influências elétricas externas, descargas eletrostáticas, conforme resultados do ensaio de compatibilidade
eletromagnética realizados em laboratórios capacitados e acreditados pela SBAC – Sistema Brasileiro de
Avaliação da Conformidade.
Estes ensaios também resultaram que o equipamento não emite ondas eletromagnéticas em potência e
frequência tais que interferem no funcionamento de outros dispositivos eletrônicos.

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 52/63


Diretrizes e declaração do fabricante – Emissões Eletromagnéticas
O PowerCut é destinado para utilização em ambiente eletromagnético especificado baixo. O cliente ou usuário do
PowerCut deve garantir que ele seja utilizado em tal ambiente.
Ensaios de Emissões Conformidade Ambiente Eletromagnético – diretrizes
O PowerCut utiliza energia de RF apensa para suas funções
Emissões de RF internas. No entanto, suas emissões de RF são muito baixas
Grupo 1
ABNT NBR IEC CISPR11 e não é provável que causem qualquer interferência em
equipamentos eletrônicos próximos.
Emissões de RF
Classe A
ABNT IEC CISPR11 O PowerCut é adequado para utilização em todos os
Emissões de Harmônicos estabelecimentos residenciais e aqueles diretamente
Classe A
IEC 61000-3-2 conectados à rede pública de distribuição de energia elétrica
Emissões devido à flutuação de de baixa tensão que alimente edificações para utilização
tensão / cintilação Conforme doméstica.
IEC 61000-3-3

Diretrizes e declaração do fabricante – Imunidade Eletromagnéticas


O PowerCut é destinado para utilização em ambiente eletromagnético especificado baixo. O cliente ou usuário do
PowerCut deveria garantir que ele seja utilizado em tal ambiente.
Nível de Ensaio da ABNT Nível de Ambiente Eletromagnético –
Ensaios de Imunidade
NBR IEC 60601 Conformidade Diretizes
Pisos deveriam ser de madeira,
Descarga eletrostática concreto ou cerâmica. Se os pisos
± 6kV por contato ± 6kV por contato
(ESD) forem cobertos com material
±8 kV pelo ar ±8 kV pelo ar
IEC 61000-4-2 sintético, a umidade relativa deveria
ser de pelo menos 30%.
Transitórios elétricos ± 2 kV nas linhas de ± 2 kV nas linhas Qualidade do fornecimento de
rápidos / Trem de pulsos alimentação de alimentação energia deveria ser aquela de um
(“Burst”) ±1 kV nas linhas de ±1 kV nas linhas ambiente hospitalar ou comercial
IEC 61000-4-4 entrada / saída de entrada / saída típico.
± 1 kV modo Qualidade do fornecimento de
Surtos ± 1 kV modo diferencial diferencial energia deveria ser aquela de um
IEC 61000-4-5 ± 2 kV modo comum ± 2 kV modo ambiente hospitalar ou comercial
comum típico.
< 5% Ut
< 5% Ut (> 95% de queda
(> 95% de queda de de tensão em Ut)
tensão em Ut) por 0,5 por 0,5 ciclo.
ciclo.
40% Ut Qualidade do fornecimento de
Quedas de tensão, 40% Ut (60% de queda de energia deveria ser aquela de um
interrupções curtas e (60% de queda de tensão tensão em Ut) por ambiente hospitalar ou comercial
variações de tensão nas em Ut) por 5 ciclos. 5 ciclos. típico. Se o usuário do PowerCut
linhas de entrada de exige operação continuada durante
alimentação 70% Ut 70% Ut interrupção de energia, é
(30% de queda de tensão (30% de queda de recomendado que o PowerCut seja
IEC 61000-4-11 em Ut) por 25 ciclos. tensão em Ut) por alimentado por fonte de alimentação
25 ciclos. ininterrupta ou uma bateria.
<5% Ut
(> 95% de queda de <5% Ut
tensão em Ut) por 5 (> 95% de queda
segundos. de tensão em Ut)
por 5 segundos.
Campos magnéticos na frequência
Campo magnético na
da alimentação deveriam estar em
frequência de alimentação
3 A/m 3 A/m níveis característicos de um local
(50/60 Hz)
típico em um ambiente hospitalar ou
IEC 61000-4-8
comercial típico
Nota Ut é a tensão de alimentação c.a. antes da aplicação do nível de ensaio.

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 53/63


Diretrizes e declaração do fabricante – Imunidade Eletromagnéticas
O PowerCut é destinado para utilização em ambiente eletromagnético especificado baixo. O cliente ou usuário do
PowerCut deveria garantir que ele seja utilizado em tal ambiente.
Ensaios de Nível de Ensaio da Nível de
Ambiente Eletromagnético – Diretriz
Imunidade ABNT NBR IEC 60601 Conformidade
Equipamentos de comunicação de RF portátil e
móvel não deveriam ser usados próximos a
qualquer parte do PowerCut, incluindo cabos, com
distância de separação menor que a
recomendada, calculada a partir da equação
aplicável à frequência do transmissor.
Distância de Separação Recomendada

d= 1,16 √P

d= 1,16 √P 80 MHz até 800Mhz

d= 2,33 √P 800 MHz até 2,5 GHz


RF Conduzida 3 Vrms 3V
IEC 61000-4-6 150 kHz até 80 MHz Conforme onde P é a potência máxima nominal de saída do
transmissor em watts (w), de acordo com o
fabricante do transmissor, e d é distância se
RF Radiada 3 V/m 3 V/m separação recomendada em metros (m)
IEC 61000-4-3 80 MHz até 2,5 GHz Conforme
É recomendada que a intensidade de campo
estabelecida pelo transmissor de RF, como
determinada através de uma inspeção
a
eletromagnética no local, seja menor que o nível
b
de conformidade em cada faixa de freqüência.

Pode ocorrer interferência ao redor do


equipamento marcado com o seguinte símbolo:

Nota 1 Em 80 MHz e 800 MHz aplica-se a faixa de freqüência mais alta.


Nota 2 Estas diretrizes podem não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada
pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.
a
As intensidades de campo estabelecidas pelos transmissores fixos, tais como estações rádio base, telefone (celular
sem fio) e rádios móveis terrestres, rádio amador, transmissão rádio AM e FM e transmissão de TV não podem ser
previstos teoricamente com precisão. Para avaliar o ambiente eletromagnético devido a transmissores de RF fixos,
recomenda-se que uma inspeção eletromagnética do local. Se a medida da intensidade de campo no local em que o
PowerCut é usado excede o nível de conformidade utilizado acima, o PowerCut deveria se observado para verificar
se a operação esta Normal. Se um desempenho anormal for observado, procedimentos adicionais podem ser
necessários, tais como a reorientação ou recolocação do PowerCut.
b
Acima da faixa de freqüência de 150 kHz até 80 MHz, a intensidade do campo deveria ser menor que 3 V/m.

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 54/63


Distância de separação recomendada entre equipamentos de comunicação de RF portátil e móvel e o
PowerCut
O PowerCut é destinado para utilização em ambiente eletromagnético no qual perturbações de RF radiadas são
controladas. O cliente ou usuário do PowerCut pode ajudar a prevenir interferência eletromagnética mantendo uma
distância mínima entre os equipamentos de comunicação RF portátil e móvel (transmissores) e o PowerCut como
recomendado abaixo, de acordo com a potência máxima de saída dos equipamentos de comunicação.
Distância de separação de acordo com a frequência do transmissor
M

Potência máxima 150 kHz até 80 MHz


80 MHz até 800 MHz 800 MHz até 2,5 GHz
nominal de saída do
transmissor d= 1,16 √P
d= 1,16 √P d= 2,33 √P
W
0,01 0,116 0,116 0,23
0,1 0,36 0,36 0,73
1 1,16 1,16 2,33
10 3,68 3,68 7,38
100 11,66 11,66 23,33
Para transmissores com uma potência máxima nominal de saída não listada acima, a distância de separação
recomendada d em metros (m) pode ser determinada através da equação aplicável para a frequência do transmissor,
onde P é a potência máxima nominal de saída do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do
transmissor.

NOTA 1 Em 80 MHz e 800 MHz aplicasse a distância de separação para a faixa de frequência mais alta.
NOTA 2 Essas diretrizes podem não se aplicar em todas as situações. A propagação eletromagnética e afetada pela
absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 55/63


Medical Cirúrgica Ltda
04367-030 Rua de Itacuruçá, 325 Vila Santa Catarina
São Paulo – SP Brasil

Telefone : (11) 5562-1100 www.medcir.com.br


Fax : (11) 5562-7604 [email protected]

CNPJ : 60.683.786/0001-10

Nº de Registro no Ministério da Saúde: 10232100042

Responsável Técnico: Eng° Paulo Henrique Duarte Camilo


CREA: 5062090910/SP

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 56/63


ANEXO I - CHECK-LIST DE MANUTENÇÃO PREVENTIVA

A seguir é fornecido um procedimento de Check -List e recomendamos que seja feito antes de cada ciclo de
uso do equipamento ou a critério da instituição. O mesmo deverá ser realizado somente por pessoal técnico
qualificado e devidamente protegido (EPIs), uma vez que alguns testes envolvem altas tensões e risco de
choque elétrico.
Coloque o número de série no campo superior e a data em que a manutenção foi realizada nos campos
correspondentes a cada item. Caso preferir, faça uma cópia desse anexo para manter o registro de suas
manutenções preventivas.
Resposta esperada Data de utilização do equipamento
PROCEDIMENTO
do PowerCut
1. Inspeção Visual O equipamento e seus
Realize uma inspeção visual do acessórios estão
produto e seus acessórios, verificando íntegros.
a ocorrência de danos, fissuras nos
cabos ou desgaste dos materiais.
Substitua as partes defeituosas ou
segregue para reparo.
2. Inspeção do Cabo de Força O equipamento liga
Instale o cabo de força na tomada acionando todos os
apropriada (certificando-se que a displays do painel
mesma encontra-se energizada) e frontal e soa o alarme
instale-o no equipamento. Ligue a de placa neutra
chave de alimentação. desconectada.
3. Inspeção de Comandos Todos os comandos
Conecte o dispositivo simulador de devem responder
placa simples - 0Ω ao conector de adequadamente. Note
saída de placa para silenciar o que alguns comandos
equipamento. Religue o equipamento e tem apenas retorno
acione todos os comandos do teclado, sonoro. Ex. teclas de
verificando visualmente e sonoramente volume.
a resposta aos comandos.
4. Inspeção do Sistema de Detecção Simulador de Placa
de Placa Neutra e CCQ Simples: Indicação de
Conecte os dispositivos simuladores Placa Simples
de placa (simples - 0Ω, dupla com Conectada (led) sem
média impedância - 100Ω e dupla com soar o alarme.
alta impedância - 150Ω) ao conector Simulador de Placa
de saída de placa, religando o Dupla com média
equipamento a cada conexão. impedância: Indicação
de placa dupla
conectada (led),
bargraph
aproximadamente em
meia escala, sem soar
alarme.
Simulador de Placa
Dupla com alta
impedância: Indicação
de falha (led) e alarme
sonoro soando.
5. Inspeção da Caneta de Comando Os leds de CUT e
Manual COAG e seus
Desligue o equipamento e conecte o respectivos sinais
dispositivo simulador de placa simples sonoros deverão ser
- 0Ω ao conector de saída de placa e a acionados
caneta de comando manual ao respectivamente,
conector de saída monopolar indicando a
apropriado. Religue o equipamento e operacionalidade do
ajuste uma potência de 1W de Corte e dispositivo/acessório.
Coag em qualquer dos modos de
operação. Acione os botões amarelo e
azul da caneta. Repita o procedimento
para a outra saída monopolar se
disponível.
6. Inspeção do(s) Pedal(is) Duplo Os leds de CUT e
(Monopolar) COAG e seus

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 57/63


Repita o procedimento anterior respectivos sinais
conectando o pedal duplo ao conector sonoros deverão ser
apropriado no painel traseiro ao invés acionados
da caneta e acione os pedais amarelo respectivamente,
e azul. Repita o procedimento para o indicando a
outro conector de pedal duplo se operacionalidade do
disponível. dispositivo/acessório.
7. Inspeção do Pedal Simples O led BIPOLAR e seu
(Bipolar) respectivo sinal
Desligue o equipamento e remova os sonoro deverão ser
acessórios monopolares. Conecte o acionados, indicando
pedal simples ao conector apropriado a operacionalidade do
no painel traseiro. Religue o dispositivo/acessório.
equipamento e ajuste 1W de bipolar
em qquer dos modos de operação.
Acione o pedal.
8. Verificação de Potência Após estabilização da
Monopolar leitura o Analisador
Para a realização deste item deverá apresentar
recomenda-se o uso de um Analisador uma potência muito
de Gerador Eletrocirúrgico (Bisturi próxima da ajustada
Elétrico) devidamente calibrado ou no equipamento
minimamente um dispositivo testador (dentro da faixa de
constituído duas lâmpadas ±10% de tolerância)
incandescentes de 100W – 220VAC ou, no caso do
interligadas em série com terminais dispositivo, as
banana com pinos de Ø4mm lâmpadas deverão
devidamente isolado. Neste último acender-se
caso, somente o acionamento será proporcionalmente a
verificado não sendo possível a potência ajustada.
determinação da calibração de * OBS: No caso do
potência. dispositivo não
Desligue o equipamento, remova todos ultrapasse 200W
os acessórios e instale o pedal duplo, evitando a queima das
conforme item 6. Interligue os dois lâmpadas.
terminais do dispositivo testador ao
conector de saída de placa e ao
primeiro terminal do ao conector de
saída monopolar apropriado. Ajuste-o
para uma carga de 500Ω. Religue o
equipamento e ajuste uma potência de
40W de Corte e Coag (ou as máximas
utilizadas no procedimento*) e
selecione o modo de operação a ser
testado. Acione cada pedal (amarelo e
azul) por 5 segundos.
9. Verificação de Potência Bipolar Após estabilização da
Aqui também se recomenda o uso do leitura o Analisador
Analisador como no item anterior deverá apresentar
Desligue o equipamento, remova todos uma potência muito
os acessórios e instale o pedal próxima da ajustada
simples, conforme item 7. Interligue os no equipamento
dois terminais do dispositivo testador (dentro da faixa de
ao conector de saída bipolar. Ajuste-o ±10% de tolerância)
para uma carga de 100Ω. Religue o ou, no caso do
equipamento e ajuste uma potência de dispositivo, as
30W (ou a máxima utilizada no lâmpadas deverão
procedimento) e selecione o modo de acender-se
operação a ser testado. proporcionalmente a
potência ajustada.
10. Assinatura ou visto do N/A
responsável pelo ensaio

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 58/63


ANEXO II – LISTA E IMAGENS ILUSTRATIVAS DE ACESSÓRIOS E ITENS CONSUMÍVEIS

1. ACESSÓRIOS OPCIONAIS

Pedal de comando duplo Ref. M-103 Pedal Bipolar (Monocomando) Ref. M-104

Pinça monopolar reta com ponta curvada Ref. M-430 e Cabo de alimentação
Cabo Ref. M-440

Cabo de ligação para eletrodo neutro – conector de Cabo de ligação para eletrodo neutro – conector pino
pressão Ref. M-026 banana Ref. M-032

* Os cabos M-026 e M-032 são compatíveis com placas descartáveis e reutilizáveis.

2. ITENS DE CONSUMO DESCARTÁVEIS E/OU REUTILIZÁVEIS

Caneta Porta-eletrodo Ref. M-73 Caneta com comando CUT/COAG:

Caneta com comando manual reutilizável Ref. M-130


Caneta com comando manual descartável Ref. M-131
Pinça bipolar reta Ref. M-400 e Cabo Ref. M-420 Pinça bipolar baioneta Ref. M-410

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 59/63


Tesoura Monopolar Laparoscópica Ref. M-507 Pinça Monopolar Laparoscópica Ref. M-508

Caneta Laparoscópica de irrigação para eletrodo Caneta Laparoscópica de irrigação


Gancho Ref. M-509 para eletrodo Bola Ref. M-510

Caneta porta eletrodo Laparoscópica com cabo Caneta porta eletrodo Laparoscópica
Ref. M-511 sem cabo Ref. M-512

Caneta Laparoscópica com Comando Manual Ref. M-513

Pinça Bipolar Laparoscópica de Dessecação Pinça Bipolar Laparoscópica de


Ref. M-514 Coagulação Ref. M-515

Pinça Bipolar Laparoscópica sem Gatilho Ref. M-516

Placa autoadesiva simples e bipartida descartável

Placa autoadesiva simples descartável adulto


Placa autoadesiva bipartida descartável adulto
Ref. M-111
Ref. M-113
Placa autoadesiva simples descartável infantil
Placa autoadesiva bipartida descartável infantil
Ref. M-112
Ref. M-114
Placa autoadesiva simples descartável
Placa autoadesiva bipartida descartável
neonatal Ref. M-118
neonatal Ref. M-117

Placas de aço inoxidável reutilizável

 Placa de aço inox 110 mm x 150 mm ...................................................................................................Ref. M-15


 Placa de aço inox 180 mm x 250 mm ...................................................................................................Ref. M-13
 Placa de aço inox com conector de pressão 110mm x 150mm ............................................................ Ref. M-18
 Placa de aço inox com conector de pressão 85mm x 180mm .............................................................. Ref. M-17
 Placa de aço inox com conector de pressão 180mm x 250mm ............................................................ Ref. M-19

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 60/63


Eletrodos

Eletrodo alça de 5 mm Ref. M-40 Eletrodo alça de 8 mm Ref, M-41

Eletrodo alça de 9,5 mm Ref, M-42 Eletrodo alça de 13 mm Ref, M-43

Eletrodo alça de 6 mm Ref. M-44 Eletrodo curvo tipo esfera 2,5 mm Ref. M-50

Eletrodo curvo tipo esfera haste curva 2,5 mm Ref. Eletrodo curvo tipo esfera 4,5 mm Ref. M-52
M-51

Eletrodo curvo tipo esfera 6 mm Ref. M-53 Eletrodo tipo agulha para fulguração Ref. M-60

Eletrodo tipo ponta angulada para fulguração Ref. Eletrodo tipo agulha para depilação Ref. M-63
M-61

Eletrodo tipo agulha para depilação 10 mm Ref. M- Eletrodo tipo alça quadrada Ref. M-67
64

Eletrodo tipo alça triangular Ref. M-68 Eletrodo tipo faca lâmina reta Ref. M-30

Eletrodo tipo lâmina curva Ref. M-31 Eletrodo tipo agulha reta para odontologia Ref.
M-81

Eletrodo tipo agulha curva para odontologia Ref. Eletrodo tipo agulha reversa para odontologia
M-82 Ref. M-83

Eletrodo tipo alça 5 mm para odontologia Ref. M- Eletrodo tipo esfera de 2 mm para odontologia
84 Ref. M-85

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 61/63


Eletrodo 90° ponta isolada para odontologia Ref. Eletrodo bola reto com esfera de 4,5 mm Ref. M-03
M-86

Eletrodo haste longa tipo alça retangular Ref. M- Eletrodo haste longa tipo alça retangular 8 mm
500 Ref. M-501

Eletrodo haste longa tipo alça semi circulo Ref. M- Eletrodo haste longa tipo alça semi circulo 10
502 mm Ref. M-503

Eletrodo haste longa tipo alça semi circulo 20 Eletrodo haste longa tipo alça semi circulo 25
mmx15 mm Ref. M-504 mmx10mm Ref. M-505

Eletrodo haste longa tipo agulha Ref. M-506 Eletrodo bola 4mm, haste angulada e isolada 120
mm Ref. M-04

Eletrodos Gancho para Endoscopia

Eletrodo Gancho para Endoscopia em “L” Ref. M-517

Eletrodo Gancho para Endoscopia em “J” Ref. M-518

Eletrodo Gancho para Endoscopia Agulha Ref. M-519

Eletrodo Gancho para Endoscopia em “L” Deitado Ref. M-520

Eletrodo Gancho para Endoscopia Espátula Ref. M-521

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 62/63


TERMO DE GARANTIA
GARANTIA LIMITADA DE UM ANO
O que está coberto
1. Medical Cirúrgica Ltda-EPP garante este produto contra defeitos de material e pelo prazo de um
ano a partir da data de emissão da Nota Fiscal de Compra.

2. Medical Cirúrgica Ltda-EPP reparará, ou a seu critério substituirá sem quaisquer ônus, o produto
comprovadamente defeituoso. A substituição poderá ser feita por um modelo mais recente ou de
funcionalidade equivalente, ou melhor. Em nenhuma hipótese o prazo de garantia será estendido em
função do reparo ou substituição.

3. Este termo de garantia terá validade quando devidamente acompanhado da Nota Fiscal de compra
com a clara descrição do aparelho.

O que não está coberto

1. Peças e acessórios que possuem vida útil limitada, consumindo-se proporcionalmente ao tempo e
intensidade de uso.

2. Danos causados ao produto por acidente, mau uso, uso fora das condições especificadas ou
resultado de conserto ou modificação executada por terceiros, que não a Medical Cirúrgica Ltda-EPP,
ou seu agente autorizado, não estão cobertos por este termo.

3. A Medical Cirúrgica Ltda-EPP, não se obriga a modificar ou atualizar seus produtos após a venda.

4. As despesas de transporte para reparo são da responsabilidade do cliente proprietário do aparelho.


Medical Cirúrgica Ltda-EPP não se responsabiliza por produtos danificados por manipulação ou
armazenamento inadequados, assim como por danos ocasionados por embalagem inadequada para
transporte ou remessa.

ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Necessitando de assistência técnica, estando ou não em garantia, entre em
contato com a Assistência Técnica da fábrica no endereço abaixo, ou um dos
nossos agentes autorizados (vide a lista no nosso site www.medcir.com.br-
Assistência Técnica).
Medical Cirúrgica Ltda-EPP
Rua Itacuruçá, 325
V. Sta. Catarina, São Paulo - SP
Cep 04367-030
- Tel.: (11) 5562-1100 - Fax: (11) 5562-7604
www.medcir.com.br /[email protected]

Manual de Utilização do Bisturi PowerCut LED 63/63

Você também pode gostar