POWER CUT LED - Manual de Utilização - Rev 08
POWER CUT LED - Manual de Utilização - Rev 08
POWER CUT LED - Manual de Utilização - Rev 08
BISTURI ELETRÔNICO
REV. 08
MAIO/2018
Este manual foi elaborado para fornecer as informações necessárias ao usuário sobre a operação, manutenção,
conservação, transporte, características técnicas, cuidados em geral, e outras informações necessárias para o
uso correto do BISTURI ELETRÔNICO POWERCUT.
Este manual e o equipamento aqui descrito devem somente ser utilizados por profissionais médicos qualificados
e treinados na técnica do procedimento cirúrgico em particular a ser realizado.
TM
O Modelo PowerCut é apresentado em 2 versões: 400 e 300 onde a diferença essencial entre estas versões é
o valor máximo de potência aplicada na saída.
FABRICADO NO BRASIL
FABRICANTE:
RESPONSÁVEL TÉCNICO:
VERSÃO DE SOFTWARE:
1.1
“A Medical Cirúrgica Ltda-EPP se reserva o direito de efetuar qualquer alteração nos dados fornecidos
neste manual bem como nas características do equipamento, sem prévio aviso”.
7. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO........................................................................................... 12
7.1 Preparando para o uso ........................................................................................................ 12
7.2 Compatibilidades elétricas dos acessórios ...................................................................... 12
7.3 Controles e sinalização do painel relativo à operação do aparelho............................... 12
7.4 Utilizando Stand by (modo de espera) .............................................................................. 13
7.5 Funções do Equipamento ................................................................................................... 13
7.5.1 Função CUT .......................................................................................................................... 13
7.5.2 Função COAG ...................................................................................................................... 13
7.5.3 Função Bipolar ..................................................................................................................... 14
7.5.4 Função i-CUT ........................................................................................................................ 14
7.6 Ajuste das Potências ........................................................................................................... 14
7.7 Armazenamento das configurações .................................................................................. 14
7.8 Armazenamento ................................................................................................................... 14
7.9 Recuperação automática em caso de falha de energia ................................................... 15
7.10 Carregamento ....................................................................................................................... 15
7.11 Controle Remoto .................................................................................................................. 15
7.12 Detecção automática do tipo de placa (eletrodo neutro) ................................................ 15
7.13 Uso adequado da placa (eletrodo neutro) ......................................................................... 15
7.14 Recomendações importantes para eletrocirurgia monopolar ........................................ 15
7.15 Uso da pinça monopolar ..................................................................................................... 16
7.16 Observações importantes ................................................................................................... 16
7.17 Uso da pinça bipolar ............................................................................................................ 16
7.18 Alarme da Placa Neutra (FAIL) ........................................................................................... 16
7.19 Pedal de Comando ............................................................................................................... 17
7.20 Sinalização sonora e visual da ativação ........................................................................... 17
7.21 Estimulação Neuromuscular .............................................................................................. 17
7.22 Sistema de proteção térmica .............................................................................................. 17
7.23 Auto teste de inicialização .................................................................................................. 17
8. MANUTENÇÃO ..................................................................................................................... 17
8.1 Manutenção Preventiva ....................................................................................................... 17
8.2 Manutenção Corretiva ......................................................................................................... 17
8.3 Tabela com principais problemas e soluções .................................................................. 18
9. GARANTIA ............................................................................................................................ 19
As informações contidas neste documento são de propriedade da Medical Cirúrgica Ltda-EPP e não podem
ser duplicadas em parte ou em sua totalidade sem autorização pela mesma.
Até a data desta publicação, todos os esforços foram feitos para que as informações contidas neste manual
sejam as mais precisas possíveis.
A Medical Cirúrgica se reserva ao direito de realizar alterações que julgar necessárias nos documentos
deste produto ou no próprio produto sem qualquer aviso prévio, visando sempre à melhoria do mesmo.
1. IDENTIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTO
Dessecação ou Cauterização
É um procedimento que se caracteriza pela ausência de centelhamento entre o eletrodo ativo utilizado e o
tecido em contato. É extremamente importante que o eletrodo ativo utilizado esteja absolutamente limpo e em
bom contato com o tecido. Neste caso, a corrente de alta-frequência produz um aquecimento que faz com que a
água contida no tecido seja retirada lentamente. Seu efeito é de uma coagulação em profundidade a qual se
efetua radialmente ao ponto de contato. A potência exata varia em função da área de contato e do tempo de
execução. Normalmente produz uma escara de cor marrom claro com uma consistência relativamente macia.
Pode-se dessecar uma pequena área continuamente deslocando o eletrodo vagarosamente, desde que o
mesmo esteja sempre em bom contato com o tecido e a velocidade de deslocamento adequada para evitar um
excesso no grau de dessecação o que eventualmente poderia causar centelhamento indesejado.
Esta operação pode ser efetuada tanto com a saída monopolar ou bipolar, sendo que nesta última a saída
especial BIPOLAR permite um resultado mais positivo uma vez que está mais adequada ao procedimento.
Fulguração
Centelhamento entre o eletrodo ativo e o tecido. Neste caso, o efeito é obtido com o eletrodo em
semicontato ou ligeiramente afastado do tecido. Permite uma coagulação de sangramentos maiores. Sua
utilização produz primeiramente coagulação superficial progredindo para uma necrose mais profunda à medida
que se continua o processo. Produz uma escara dura de cor escura. É necessário mencionar que o acionamento
do eletrodo sobre o tecido ao se utilizar esta técnica pode provocar efeito de corte indesejado.
Spray
O modo de coagulação Spray assim como o de Fulguração também é destinado para procedimentos de
coagulação superficial de não contato, porém cobrindo uma área maior. Este efeito deve-se à adição de uma
variação aleatória da frequência de repetição dos pulsos que produz uma abertura maior do centelhamento entre
o eletrodo e o tecido.
Bipolar
Os modos bipolares se caracterizam por não haver a necessidade de utilizar um eletrodo neutro. Neste
tipo de procedimento a energia é transmitida entre os eletrodos do instrumento utilizado. Desta forma a potência
e o circuito de paciente são menores neste tipo de cirurgia. Por este motivo os modos bipolares são tipicamente
considerados modos de coagulação utilizados principalmente para o selamento de vasos.
O corte bipolar pode ser obtido quando é utilizado em conjunto um acessório que possui uma lamina
mecânica acoplada.
Botão Stand by
Aba para
Aba para transporte
transporte
Painel frontal
Abertura para
Ventilação
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
1 CUT - Display que indica a potência selecionada em Watts para as saídas monopolares de corte ou
blends, dependendo de qual modo estiver selecionado.
2/6/9 RF - Sinaliza circuito ativo em sua respectiva saída (CUT, COAG ou BIPOLAR), luz amarela para corte e
luz azul para indicar que a saída foi acionada.
3/7/10 POWER - Aumenta ou diminui potência das respectivas saídas.
4 DISABLE MONO - Desabilita displays monopolares para uso exclusivo do modo bipolar.
5 COAG - Display que indica a potência selecionada em Watts para as saídas monopolares de coagulação.
8 BIPOLAR - Display que indica a potência selecionada em Watts para a saída bipolar.
11 SINGLE PLATE – Indicador de que a placa simples foi conectada.
12 CONTACT LEVEL CCQ™– Indicador da qualidade de contato da placa bipartida.
13 DOUBLE PLATE – Indicador de que a placa bipartida foi conectada
14 FAIL - Falha de conexão da placa neutra, luz vermelha acesa.
15 UP/DOWN - Ajustes de volume de sinalização sonora.
16 HIGH MODE - Habilita o modo high para todos os modos com função de corte permitindo o efeito em
tecidos com maior impedância.
17 PURE - Seleciona modo de corte puro, luz azul acima indica que o modo foi selecionado.
18 BLEND - Seleciona um dos 3 modos de corte combinados, cada toque na tecla alterna entre os modos
para diferentes graus de hemostasia (MIN, MID e MAX).
19 BLEND - indicares que acendem indicando qual o modo de blend está selecionado: BLEND I (MIN),
BLEND II (MID), ou BLEND III (MAX).
A B C D
A MONOPOLAR 1 – “Active 1” Conector para o cabo de pinça monopolar, caneta comando manual ou pedal.
B MONOPOLAR 2 – “Active 2” Conector para o cabo de pinça monopolar, caneta comando manual ou pedal.
C BIPOLAR - Conector para o cabo de pinça BIPOLAR.
D PLACA – Conector para cabo de placa neutra.
NOTA: O PowerCut™ permite utilizar nas saídas MONOPOLAR 1 ou MONOPOLAR 2 diversos acessórios
monopolares, tais como pinça monopolar ou acessórios monopolares para cirurgia vídeo-laparoscópica, dentre
outros.
30
31 32 33 34 35 36
30 Porta serial
31 Chave LIGA-DESLIGA.
32 Fusíveis externos de proteção.
33 Conector para o cabo de força.
34 FOOTSWITCH 1 - Conector para o pedal simples de comando da saída BIPOLAR.
35 FOOTSWITCH 2 - Conector para o pedal duplo de comando da saída MONOPOLAR 1.
36 FOOTSWITCH 3 - Conector para o pedal duplo de comando da saída MONOPOLAR 2.
Antes de utilizar este equipamento, mesmo que seja pela primeira vez, faça uma limpeza na parte externa
do gabinete e dos seus acessórios.
Para iniciar a limpeza, certifique-se que o equipamento esteja desligado e o cabo de energia desconectado
da rede elétrica. Use um pano macio e umedecido com solução de água e sabão neutro ou álcool isopropílico
70% (isopropanol) e em seguida aplique um pano seco.
Não utilize limpador abrasivo ou compostos desinfetantes, solventes ou outros materiais que possam
danificar o equipamento. Nunca permita que líquidos penetrem no gabinete do equipamento evitando o uso de
aerossóis, borrifadores, etc. sob o risco de danificar o equipamento ou comprometer a segurança do
operador/paciente.
5.1 Contraindicações
Embora este equipamento não possua nenhuma contraindicação ou efeitos colaterais indesejáveis, alertamos
para as situações abaixo:
Precauções especiais devem ser tomadas levando-se em consideração: o estado do paciente e o uso de
monitores simultaneamente à eletrocirurgia. Neste último caso, deve-se consultar o fabricante do
equipamento de monitoração no tocante ao uso de equipamentos eletrocirúrgicos.
A eletrocirurgia nos pacientes portadores de marca-passo (interno ou externo) deve ser realizada com
cautela. Consulte previamente um cardiologista ou o fabricante do marca-passo.
Este equipamento não é indicado a ser usado na presença de líquidos ou gases anestésicos inflamáveis.
ATENÇÃO
1) A área inteira do ELETRODO NEUTRO deve estar confiavelmente acoplada a uma área do corpo do paciente
que seja apropriada e esteja devidamente preparada, da forma definida pela MedCir.
2) O PACIENTE não pode entrar em contato com as partes metálicas que estejam aterradas ou que tenham uma
capacitância apreciável ao terra (por exemplo, suportes da mesa de operações etc.).
3) O contato pele com pele (por exemplo, entre os braços e o corpo de um PACIENTE) deve ser evitado, por
exemplo, pela inserção de uma gaze seca.
4) Quando o EQUIPAMENTO CIRÚRGICO DE AF e um equipamento de monitoramento fisiológico estiverem
sendo utilizados simultaneamente no mesmo PACIENTE, quaisquer eletrodos de monitoramento devem ser
colocados o mais longe possível dos eletrodos cirúrgicos. Eletrodos de monitoramento em forma de agulhas não
são recomendados. Em todos os casos, sistemas de monitoramento que incorporam dispositivos de limitação de
corrente de ALTA FREQUÊNCIA são recomendados.
5) Os eletrodos do PACIENTE devem ser posicionados de tal forma que o contato com o PACIENTE ou outros
eletrodos seja evitado. ELETRODOS ATIVOS temporariamente fora de uso devem ser guardados em um local
que seja isolado do PACIENTE.
6) Para procedimentos cirúrgicos nos quais a corrente de AF pode fluir até partes do corpo que tenham uma área
de seção transversal relativamente pequena, a utilização de técnicas BIPOLARES pode ser desejável para evitar
danos indesejáveis ao tecido.
7) Convém que a potência de saída selecionada seja a mais baixa possível para o propósito destinado. Certos
dispositivos ou ACESSÓRIOS podem representar um risco inaceitável para os ajustes de baixa potência. Por
exemplo, com a COAGULAÇÃO por feixe de argônio, o risco de embolia gasosa aumenta se não houver
potência de AF suficiente para produzir uma escara rápida e impermeável no tecido-alvo.
8) Saídas aparentemente baixas ou falhas no funcionamento correto do EQUIPAMENTO CIRÚRGICO DE AF
com os ajustes normais de operação podem indicar uma aplicação errada do ELETRODO NEUTRO ou um
contato ruim de suas conexões. Neste caso, a aplicação do ELETRODO NEUTRO e das suas conexões deve
ser verificada antes que uma potência de saída mais alta seja selecionada.
9) A utilização de anestésicos inflamáveis ou gases oxidantes, como óxido nitroso (N 2O) e oxigênio, deve ser
evitada se um procedimento cirúrgico for conduzido na região do tórax ou da cabeça, a não ser que estes
agentes sejam succionados. Agentes não inflamáveis devem ser utilizados para limpeza e desinfecção sempre
que possível. Agentes inflamáveis utilizados na limpeza ou desinfecção, ou como solventes de adesivos, devem
6. INSTALANDO O EQUIPAMENTO
7. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Área do painel que abrange o controle de potência dos modos de coagulação, a sinalização de circuito de
coagulação ativo e, a seleção do modo de coagulação conforme abaixo:
• DESICCATE¹: Modo de coagulação de contato, neste modo a ação é em
profundidade.
• FULGURATE¹: Modo de coagulação por centelhamento superficial, neste modo a
ação é mais na superfície do tecido sendo coagulado.
• SPRAY¹: Modo de coagulação por centelhamento superficial ampla, ou seja, a
área sendo coagulada é maior a cada disparo da centelha.
• SOFT²: Modo de coagulação de contato com maior profundidade e menor
centelhamento que o DESICCATE.
• FORCED²: Modo de coagulação de contato com menor centelhamento que o
FULGURATE.
• FULGURATE LCF²: Modo de coagulação por fulguração de baixo fator de crista
(menos hemostasia).
Nota:
1. Para acessar os modos DESICCATE, FULGURATE e SPRAY, a tecla associada ao modo deverá ser
pressionada uma vez até que o indicador luminoso (led azul) fique acesso continuamente indicando que a função
está habilitada.
2. Para acessar os modos SOFT, FULGURATE LCF e FORCED, a tecla associada ao modo deverá ser
mantida pressionada até que o indicador luminoso (led azul) comece a piscar indicando que a segunda função
está habilitada.
Área do painel que abrange o controle de potência do modo bipolar, a sinalização de circuito bipolar ativo e,
a seleção do modo bipolar conforme abaixo:
MACRO¹: Modo de cirurgia bipolar para vasos de maior calibre.
STANDARD¹: Modo de cirurgia bipolar padrão.
PRECISE¹: Modo de cirurgia bipolar indicado para microcirurgias.
CUT²: Modo bipolar utilizado para corte. Este modo permite o uso de
pinças bipolares com uma lâmina de corte embutida para a ação de corte para
a separação de vasos coagulados.
Função Autostop²: está presente nos modos Bipolares Standard e Precise.
Nesta função o equipamento verifica a impedância do tecido submetido ao
procedimento. No instante em que a impedância atinge um valor
predeterminado, o equipamento interrompe automaticamente a saída de
potência.
Nota:
1. Para acessar os modos MACRO, STANDARD e PRECISE, a tecla associada ao modo deverá ser
pressionada uma vez até que o indicador luminoso (led azul) fique acesso continuamente indicando que a função
está habilitada.
2. Para acessar os modos CUT, STANDARD com AUTOSTOP, e PRECISE com AUTOSTOP, a tecla
associada ao modo deverá ser mantida pressionada até que o indicador luminoso (led azul) comece a piscar
indicando que a segunda função está habilitada.
7.8 Armazenamento
Para armazenar as configurações do usuário, basta pressionar a tecla SAVE. O display irá piscar
indicando a mensagem “Pro 000”, que representa a posição de memória selecionada para a gravação (de 000 a
199).
Ao pressionar as teclas up/down da coagulação, é possível selecionar a posição de memória desejada. É
recomendado que se utilize a partir da posição “001” da memória pois a posição “000” é utilizada sempre que
houver falha de energia (vide item 7.9).
Para confirmar o armazenamento, basta pressionar a tecla SAVE novamente.
Para cancelar o processo de armazenamento, basta pressionar a qualquer momento a tecla CANCEL.
7.10 Carregamento
Para recuperar os ajustes salvos anteriormente em uma posição de memória, basta pressionar a tecla
LOAD. O display passará a indicar de maneira intermitente três informações:
A posição de memória atualmente selecionada “Pro 000”;
As configurações armazenadas nesta posição, para as funções de corte e coagulação monopolar
(potências ajustadas e modos selecionados);
As configurações armazenadas nesta posição, para a função de coagulação bipolar (potência ajustada e
modo selecionado).
Quando a posição de memória estiver sendo exibida, basta pressionar as teclas up/down da coagulação
para selecionar a posição a ser carregada.
Uma vez selecionada a posição de memória desejada, basta pressionar a tecla LOAD novamente para
efetuar o carregamento das configurações salvas anteriormente.
Para cancelar o processo de carregamento, basta pressionar a qualquer momento a tecla CANCEL.
7.21Estimulação Neuromuscular
Caso existam indícios de estimulação neuromuscular, desative imediatamente a saída do aparelho e:
1. Verifique todas as conexões do aparelho com o paciente. Em particular verifique se não está
havendo centelhamento entre partes metálicas nos condutores e suas conexões (mau-contato).
2. Se as conexões estiverem corretas, suspenda a utilização do aparelho e providencie seu reparo
junto ao fabricante ou serviço autorizado.
8. MANUTENÇÃO
Fusíveis Externos
Havendo a necessidade de troca dos fusíveis externos, esta deverá ser feita com o tipo T 10A L 250V de
(5x20mm). Para substituí-lo, basta remover a tampa dos portas-fusíveis localizada no painel traseiro com o
auxílio de uma chave de fenda, utilizando o sobressalente que está alojado na parte removível do mesmo.
PROBLEMA SOLUÇÃO
O equipamento não liga - Verifique se o aparelho está conectado na tomada
- Verifique a integridade dos fusíveis externos e Desligue o aparelho antes de
trocar os fusíveis
Não há presença de RF - Verifique se os acessórios estão corretamente conectados
- Verifique se o eletrodo está encaixado corretamente
- Verifique se o sistema de proteção térmica não está atuando
- Verifique se não está no modo Standby
- Verifique se a potência não está ajustada em zero
Queima fusível - Verifique se a corrente elétrica do fusível é adequada
- Verifique se não há conexão em curto-circuito
Alarme de falha de Placa - Verifique as conexões para a Placa Neutra
- Verifique se a Placa Bipartida está corretamente fixada
Estimulação neuromuscular - Verifique as conexões para Placa Neutra
- Reduza o nível de Potência utilizada
- Reaperte o eletrodo na caneta
O pedal não ativa RF - Verifique a conexão do pedal
- Verifique se está acionando o modo correto (MONO/BIPOL)
- Verifique se o sistema de proteção térmica não está atuando
- O aparelho está em Standby
- Verifique o sistema de aterramento da sala cirúrgica
Interfere no monitor cardíaco - Verifique o posicionamento da placa paciente
- Verifique se não há mau contato centelhando
- Tente reposicionar os cabos do monitor a 90° dos cabos do bisturi
- No modo Coag, tende a produzir mais interferências
Interfere em Marca-passo - Verifique se não há faiscamento decorrente de mau contato
(utilizar com muita cautela, - No modo Monopolar, fixe a placa de modo que a corrente se distancie o
consulte Cardiologista ou o máximo possível do músculo cardíaco
fabricante do marca-passo) - Procure utilizar preferencialmente o modo Bipolar
8.5 Acessórios
Itens descartáveis
São acessórios descartáveis: Placa descartável (eletrodo neutro); Caneta descartável e Eletrodos
descartáveis.
Itens reutilizáveis
São acessórios reutilizáveis: Eletrodos; Placa de aço inox e Pinças, canetas e cabos.
Vide o item 8.7 –“Limpeza, reutilização e conservação dos acessórios”.
Esterilização de acessórios
As canetas porta eletrodos reutilizáveis, os eletrodos, a pinça e o cabo da pinça podem ser esterilizados
em autoclave até a temperatura de 130° C.
Todos os acessórios descartáveis não estão sujeitos a esterilização por autoclave.
Nota: A vida útil média é estabelecida para um número máximo de reutilizações, desde que adotados
procedimentos de proteção aos materiais. Esta vida útil poderá variar de acordo com o nível e modo de
utilização. Recomendado checar a integridade dos materiais antes do uso.
Métodos:
1) Lavagem em água corrente e sabão neutro;
2) Lavagem e desinfecção em solução germicida;
3) Esterilização por óxido de etileno;
4) Esterilização por autoclave.
Descartes de acessórios
Os acessórios tais como eletrodos, canetas, placa de paciente, sejam descartáveis ou não, deverão ser tratados
como resíduos hospitalares e, descartados de acordo com a legislação local.
9. GARANTIA
De acordo com certificado de garantia, para aparelho dentro das condições normais de utilização, a
garantia é dada pelo prazo de 1 (um) ano a partir da data original de aquisição, contra defeitos de fabricação.
Os aparelhos são vendidos tendo como base as especificações aplicáveis por ocasião da fabricação. A
Medical Cirúrgica Ltda-EPP não se obriga a modificar ou atualizar os seus aparelhos depois que estes são
vendidos. A Medical Cirúrgica Ltda-EPP executará a mão de obra e a substituição de peça(s) com defeito(s) de
fabricação, em uso normal do aparelho. Serão gratuitas dentro do período de garantia.
Configuração de Saída
Saída isolada (flutuante).
Características de Entrada
Tensão Nominal:.......................................................................................................................... (127/220) VAC
Frequência da rede: .......................................................................................................................... (50-60) Hz
Potência de Entrada
Em repouso ................................................................................................................................. 30 VA máxima
Em modo PURE (500) ......................................................................................................... 1000 VA máxima
Em modo BLEND MIN. (500) ................................................................................................. 850 VA máxima
Em modo BLEND MID. (500) ................................................................................................. 700 VA máxima
Em modo BLEND MAX. (500) ................................................................................................ 650 VA máxima
Em modo COAG (500) ........................................................................................................... 650 VA máxima
Em modo BIPOLAR (100) ...................................................................................................... 480 VA máxima
Classificação
Grau de Proteção Contra Choque Elétrico:
CLASSE I. Possui aterramento para a proteção.
Tipo de Proteção Contra Choque Elétrico
CF – Possui saídas protegidas contra descargas de desfibrilador. É destinado à aplicação cardíaca
direta.
Grau de Proteção Contra Penetração Nociva de Água no Gabinete:
IPX1 (Protegido contra gotejamento).
Grau de Proteção Contra Penetração Nociva de Água nos Pedais:
IPX7 (Protegido contra imersão).
Modo de Operação:
Peso Máximo
6 kg (somente o aparelho)
8,5 kg (completo e embalado)
Dimensões Aproximadas
Altura: 14,5 cm
Largura: 38 cm
Profundidade: 48 cm
Fusíveis Externos
T 10A L 250V – (5x20) mm
Seleção de Tensão de Operação
Automática
Biocompatibilidade
Este equipamento possui todos os acessórios que entram em contato com o tecido biológico do paciente
fabricados com materiais biocompatíveis, conforme a norma ISO 10993-1 quanto à citotoxidade, sensitização
(reação alérgica) e irritação (reatividade intracutânea) potencial causada na pele pela exposição às partes
aplicadas considerando a duração do contato como sendo limitada a até 24h.
Segurança
Não utilize este equipamento na presença de mistura anestésica inflamável, há risco de explosão.
Risco de Choque Elétrico
Quando este equipamento está acionado, há presença de alta tensão nas saídas dos conectores e nas pontas
dos acessórios. Portanto, só deve ser utilizado por pessoal devidamente qualificado.
Aterramento
Este equipamento possui o pino de aterramento no cabo de força, que deve ser convenientemente aterrado, para
garantir a segurança do paciente e do cirurgião.
Plugue de Força
O cabo de alimentação fornecido com o equipamento está de acordo com a norma NBR 13534. Jamais puxe
pelo cabo para desconectá-lo!
Alta Tensão
TM
Há presença de Alta tensão nos bornes de saídas quando o PowerCut estiver ativado, portanto, os acessórios
como os eletrodos, pinças e placas neutras que estiverem conectados, deverão ser manipulados com cuidado.
Este equipamento só deve ser manipulado por pessoal qualificado.
Proteção Contra Potência de Saída Incorreta
TM
O PowerCut possui um sistema de intertravamento que previne o aumento significativo da potência de saída
em relação ao ajuste dessa potência.
Instalação do Equipamento
Os detalhes da instalação deverão ser rigorosamente observados. Vide as informações contidas no item “6 –
Instalando o Equipamento”.
Operação do Equipamento
Conforme descrito no item “7 – Instruções de Utilização”, atente para o uso correto e seguro deste equipamento.
Substituição de Acessórios descartáveis
Os acessórios descartáveis (eletrodos, placas e canetas descartáveis), após o seu uso ou expirado a sua vida
útil, deverão ser inutilizados, segregando-os em local apropriado.
Em caso de reposição, utilize sempre peças, acessórios e partes originais ou recomendados para não
comprometer o desempenho do equipamento, a segurança do paciente ou do operador e a validade da garantia.
Estabilidade Mecânica
TM
O equipamento PowerCut está livre de tombamento, mesmo posicionado sobre um plano inclinado de 5º.
Diagrama Eletrônico, Lista de Componentes
HIGH PURE:
400
Potência (Watts)
300
200 400
100 200
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)
PURE:
400
Potência (Watts)
300
200
400
100
200
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)
300
200
300
100
150
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)
200
300
100
150
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)
250
200
150
100 250
50 125
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)
BLEND MID:
300
Potência (Watts)
250
200
150
100 250
50 125
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)
200
150
100 200
50 100
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)
DESICCATE:
250
Potência (Watts)
200
150
100 200
50 100
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)
FULGURATE:
200
Potência (Watts)
150
100
150
50
75
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)
SPRAY:
200
Potência (Watts)
150
100
150
50
75
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)
100
150
50
75
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)
FORCED:
200
Potência (Watts)
150
100
150
50
75
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)
FULGURATE LCF:
200
Potência (Watts)
150
100
150
50
75
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)
BIPOLAR MACRO:
300
Potência (Watts)
250
200
150
100 250
50 125
0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000
Carga (Ω)
BIPOLAR PRECISE:
150
Potência (Watts)
100
50 130
65
0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000
Carga (Ω)
BIPOLAR CUT:
300
Potência (Watts)
250
200
150
100 250
50 125
0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000
Carga (Ω)
200
150
100 200
50 100
0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000
Carga (Ω)
50 130
65
0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000
Carga (Ω)
HIGH PURE:
1200
1000
Vp (Volts)
800
600
400
200
0
0 50 100 150 200 250 300 350 400
Potência (Watts)
PURE:
1200
1000
Vp (Volts)
800
600
400
200
0
0 50 100 150 200 250 300 350 400
Potência (Watts)
800
600
400
200
0
0 50 100 150 200 250 300
Potência (Watts)
1000
500
0
0 50 100 150 200 250
Potência (Watts)
BLEND MID:
1500
Vp (Volts)
1000
500
0
0 50 100 150 200 250
Potência (Watts)
1500
Vp (Volts)
1000
500
0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Potência (Watts)
1000
500
0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Potência (Watts)
DESICCATE:
2500
2000
Vp (Volts)
1500
1000
500
0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Potência (Watts)
FULGURATE:
2500
2000
Vp (Volts)
1500
1000
500
0
0 20 40 60 80 100 120
Potência (Watts)
SPRAY:
2500
2000
Vp (Volts)
1500
1000
500
0
0 20 40 60 80 100 120
Potência (Watts)
400
200
0
0 20 40 60 80 100 120 140
Potência (Watts)
FORCED:
2500
2000
Vp (Volts)
1500
1000
500
0
0 20 40 60 80 100 120
Potência (Watts)
FULGURATE LCF:
2500
2000
Vp (Volts)
1500
1000
500
0
0 20 40 60 80 100 120
Potência (Watts)
BIPOLAR MACRO:
1000
800
Vp (Volts)
600
400
200
0
0 50 100 150 200 250
Potência (Watts)
400
200
0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Potência (Watts)
300
Vp (Volts)
200
100
0
0 20 40 60 80 100 120
Potência (Watts)
BIPOLAR CUT:
1000
800
Vp (Volts)
600
400
200
0
0 50 100 150 200 250
Potência (Watts)
Potências de saídas do equipamento em relação aos valores dos displays (em watts):
HIGH PURE:
400
Potência (watts)
300
200
100
0
0 50 100 150 200 250 300 350 400
Display (watts)
200
100
0
0 50 100 150 200 250 300 350 400
Display (watts)
250
200
150
100
50
0
0 50 100 150 200 250 300
Display (watts)
BLEND MIN:
300
Potência (watts)
250
200
150
100
50
0
0 50 100 150 200 250 300
Display (watts)
200
150
100
50
0
0 50 100 150 200 250
Display (watts)
150
100
50
0
0 50 100 150 200
Display (watts)
BLEND MAX:
200
Potência (watts)
150
100
50
0
0 50 100 150 200
Display (watts)
DESICCATE:
200
Potência (watts)
150
100
50
0
0 50 100 150 200
Display (watts)
SPRAY:
150
Potência (Watts)
125
100
75
50
25
0
0 50 100 150
Display (Watts)
SOFT:
150
Potência (Watts)
125
100
75
50
25
0
0 50 100 150
Display (Watts)
FORCED:
150
Potência (Watts)
125
100
75
50
25
0
0 50 100 150
Display (Watts)
BIPOLAR MACRO:
250
Potência (watts)
200
150
100
50
0
0 50 100 150 200 250
Display (watts)
150
100
50
0
0 50 100 150 200
Display (watts)
100
80
60
40
20
0
0 20 40 60 80 100 120
Display (watts)
HIGH PURE:
400
Potência (Watts)
300
200
Máx
100
Méd
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)
PURE:
400
Potência (Watts)
300
200
Máx
100
Méd
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)
250
200
150
100 Máx
50 Méd
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)
200
150
100 Máx
50 Méd
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)
BLEND MID:
250
Potência (Watts)
200
150
100 Máx
50 Méd
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)
150
100
Máx
50
Méd
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)
100
Máx
50
Méd
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)
DESICCATE:
200
Potência (Watts)
150
100
Máx
50
Méd
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)
FULGURATE:
150
Potência (Watts)
100
50 Máx
Méd
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)
SPRAY:
150
Potência (Watts)
100
50 Máx
Méd
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)
50 120
60
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)
FORCED:
150
Potência (Watts)
100
50 Máx
Méd
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)
FULGURATE LCF:
150
Potência (Watts)
100
50 Máx
Méd
0
0 400 800 1200 1600 2000
Carga (Ω)
BIPOLAR MACRO:
120
Potência (Watts)
100
80
60
40 Máx
20 Méd
0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000
Carga (Ω)
BIPOLAR PRECISE:
120
Potência (Watts)
100
80
60
40 Máx
20 Méd
0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000
Carga (Ω)
BIPOLAR CUT:
120
Potência (Watts)
100
80
60
40 Máx
20 Méd
0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000
Carga (Ω)
100
80
60
40 Máx
20 Méd
0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000
Carga (Ω)
HIGH PURE:
1200
1000
Vp (Volts)
800
600
400
200
0
0 50 100 150 200 250 300 350 400
Potência (Watts)
PURE:
1200
1000
Vp (Volts)
800
600
400
200
0
0 50 100 150 200 250 300 350 400
Potência (Watts)
800
600
400
200
0
0 50 100 150 200 250 300
Potência (Watts)
1000
500
0
0 50 100 150 200 250
Potência (Watts)
BLEND MID:
1500
Vp (Volts)
1000
500
0
0 50 100 150 200 250
Potência (Watts)
1500
Vp (Volts)
1000
500
0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Potência (Watts)
1000
500
0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Potência (Watts)
DESICCATE:
2500
2000
Vp (Volts)
1500
1000
500
0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Potência (Watts)
FULGURATE:
2500
2000
Vp (Volts)
1500
1000
500
0
0 20 40 60 80 100 120
Potência (Watts)
SPRAY:
2500
2000
Vp (Volts)
1500
1000
500
0
0 20 40 60 80 100 120
Potência (Watts)
400
200
0
0 20 40 60 80 100 120 140
Potência (Watts)
FORCED:
2500
2000
Vp (Volts)
1500
1000
500
0
0 20 40 60 80 100 120
Potência (Watts)
FULGURATE LCF:
2500
2000
Vp (Volts)
1500
1000
500
0
0 20 40 60 80 100 120
Potência (Watts)
BIPOLAR MACRO:
1000
800
Vp (Volts)
600
400
200
0
0 50 100 150 200 250
Potência (Watts)
400
200
0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Potência (Watts)
300
Vp (Volts)
200
100
0
0 20 40 60 80 100 120
Potência (Watts)
BIPOLAR CUT:
1000
800
Vp (Volts)
600
400
200
0
0 50 100 150 200 250
Potência (Watts)
Potências de saídas do equipamento em relação aos valores dos displays (em watts):
HIGH PURE:
300
Potência (watts)
250
200
150
100
50
0
0 50 100 150 200 250 300
Display (watts)
200
150
100
50
0
0 50 100 150 200 250
Display (watts)
BLEND MIN:
250
Potência (watts)
200
150
100
50
0
0 50 100 150 200 250
Display (watts)
150
100
50
0
0 50 100 150 200
Display (watts)
100
50
0
0 50 100 150 200
Display (watts)
125
100
75
50
25
0
0 50 100 150
Display (Watts)
BLEND MAX:
150
Potência (Watts)
125
100
75
50
25
0
0 50 100 150
Display (Watts)
DESICCATE:
180
160
Potência (Watts)
140
120
100
80
60
40
20
0
0 50 100 150
Display (Watts)
SPRAY:
120
Potência (watts)
100
80
60
40
20
0
0 20 40 60 80 100 120
Display (watts)
SOFT:
120
Potência (watts)
100
80
60
40
20
0
0 20 40 60 80 100 120
Display (watts)
FORCED:
120
Potência (watts)
100
80
60
40
20
0
0 20 40 60 80 100 120
Display (watts)
BIPOLAR MACRO:
100
Potência (Watts)
80
60
40
20
0
0 20 40 60 80 100
Display (Watts)
80
60
40
20
0
0 20 40 60 80 100
Display (Watts)
80
60
40
20
0
0 20 40 60 80 100
Display (Watts)
12. ADVERTÊNCIAS
a) Este equipamento é destinado para utilização apenas pelos profissionais da área da saúde. Pode causar
radiointerferência ou interromper operações de equipamentos nas proximidades. Pode ser necessário adotar
TM
procedimentos de mitigação, tais como reorientação, realocação do PowerCut ou blindagem do local.
b) Não utilize este equipamento muito próximo ou empilhado sobre outros equipamentos. Caso isto seja
necessário, recomenda-se que o equipamento ou sistema seja observado para verificar a operação normal na
configuração na qual será utilizado.
c) A utilização de acessórios e cabos que não sejam os especificados pelo fabricante para o equipamento ou
sistema como peças de reposição para componentes internos, pode resultar em acréscimo de emissões ou
decréscimo da imunidade do equipamento ou sistema.
TM
d) O PowerCut não possui fonte de alimentação elétrica interna. Por isso, em casos de afundamento de tensão
ou interrupções de energia o equipamento pode desligar sendo necessário ajustar a potência e acionar o
pedal/botão novamente para retornar o funcionamento.
Dados Gerais
- Temperatura ambiente: de -10º C a 70ºC;
- Umidade relativa: 15% a 90% (não condensado);
- Pressão atmosférica: de 500hPa a 1060hPa (375mmHg a 795 mmHg);
- Manter seco;
- Não há necessidade de proteção antiestática;
- Empilhamento máximo: 3 caixas;
- Transportar e armazenar com cuidado, evitando quedas e choques mecânicos.
Embalagem de Proteção:
Observar as recomendações descritas na parte externa da embalagem e transportar o equipamento
TM
PowerCut somente no seu interior.
Este equipamento foi projetado para não apresentar sensibilidade às interferências de campos magnéticos,
influências elétricas externas, descargas eletrostáticas, conforme resultados do ensaio de compatibilidade
eletromagnética realizados em laboratórios capacitados e acreditados pela SBAC – Sistema Brasileiro de
Avaliação da Conformidade.
Estes ensaios também resultaram que o equipamento não emite ondas eletromagnéticas em potência e
frequência tais que interferem no funcionamento de outros dispositivos eletrônicos.
d= 1,16 √P
NOTA 1 Em 80 MHz e 800 MHz aplicasse a distância de separação para a faixa de frequência mais alta.
NOTA 2 Essas diretrizes podem não se aplicar em todas as situações. A propagação eletromagnética e afetada pela
absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.
CNPJ : 60.683.786/0001-10
A seguir é fornecido um procedimento de Check -List e recomendamos que seja feito antes de cada ciclo de
uso do equipamento ou a critério da instituição. O mesmo deverá ser realizado somente por pessoal técnico
qualificado e devidamente protegido (EPIs), uma vez que alguns testes envolvem altas tensões e risco de
choque elétrico.
Coloque o número de série no campo superior e a data em que a manutenção foi realizada nos campos
correspondentes a cada item. Caso preferir, faça uma cópia desse anexo para manter o registro de suas
manutenções preventivas.
Resposta esperada Data de utilização do equipamento
PROCEDIMENTO
do PowerCut
1. Inspeção Visual O equipamento e seus
Realize uma inspeção visual do acessórios estão
produto e seus acessórios, verificando íntegros.
a ocorrência de danos, fissuras nos
cabos ou desgaste dos materiais.
Substitua as partes defeituosas ou
segregue para reparo.
2. Inspeção do Cabo de Força O equipamento liga
Instale o cabo de força na tomada acionando todos os
apropriada (certificando-se que a displays do painel
mesma encontra-se energizada) e frontal e soa o alarme
instale-o no equipamento. Ligue a de placa neutra
chave de alimentação. desconectada.
3. Inspeção de Comandos Todos os comandos
Conecte o dispositivo simulador de devem responder
placa simples - 0Ω ao conector de adequadamente. Note
saída de placa para silenciar o que alguns comandos
equipamento. Religue o equipamento e tem apenas retorno
acione todos os comandos do teclado, sonoro. Ex. teclas de
verificando visualmente e sonoramente volume.
a resposta aos comandos.
4. Inspeção do Sistema de Detecção Simulador de Placa
de Placa Neutra e CCQ Simples: Indicação de
Conecte os dispositivos simuladores Placa Simples
de placa (simples - 0Ω, dupla com Conectada (led) sem
média impedância - 100Ω e dupla com soar o alarme.
alta impedância - 150Ω) ao conector Simulador de Placa
de saída de placa, religando o Dupla com média
equipamento a cada conexão. impedância: Indicação
de placa dupla
conectada (led),
bargraph
aproximadamente em
meia escala, sem soar
alarme.
Simulador de Placa
Dupla com alta
impedância: Indicação
de falha (led) e alarme
sonoro soando.
5. Inspeção da Caneta de Comando Os leds de CUT e
Manual COAG e seus
Desligue o equipamento e conecte o respectivos sinais
dispositivo simulador de placa simples sonoros deverão ser
- 0Ω ao conector de saída de placa e a acionados
caneta de comando manual ao respectivamente,
conector de saída monopolar indicando a
apropriado. Religue o equipamento e operacionalidade do
ajuste uma potência de 1W de Corte e dispositivo/acessório.
Coag em qualquer dos modos de
operação. Acione os botões amarelo e
azul da caneta. Repita o procedimento
para a outra saída monopolar se
disponível.
6. Inspeção do(s) Pedal(is) Duplo Os leds de CUT e
(Monopolar) COAG e seus
1. ACESSÓRIOS OPCIONAIS
Pedal de comando duplo Ref. M-103 Pedal Bipolar (Monocomando) Ref. M-104
Pinça monopolar reta com ponta curvada Ref. M-430 e Cabo de alimentação
Cabo Ref. M-440
Cabo de ligação para eletrodo neutro – conector de Cabo de ligação para eletrodo neutro – conector pino
pressão Ref. M-026 banana Ref. M-032
Caneta porta eletrodo Laparoscópica com cabo Caneta porta eletrodo Laparoscópica
Ref. M-511 sem cabo Ref. M-512
Eletrodo alça de 6 mm Ref. M-44 Eletrodo curvo tipo esfera 2,5 mm Ref. M-50
Eletrodo curvo tipo esfera haste curva 2,5 mm Ref. Eletrodo curvo tipo esfera 4,5 mm Ref. M-52
M-51
Eletrodo curvo tipo esfera 6 mm Ref. M-53 Eletrodo tipo agulha para fulguração Ref. M-60
Eletrodo tipo ponta angulada para fulguração Ref. Eletrodo tipo agulha para depilação Ref. M-63
M-61
Eletrodo tipo agulha para depilação 10 mm Ref. M- Eletrodo tipo alça quadrada Ref. M-67
64
Eletrodo tipo alça triangular Ref. M-68 Eletrodo tipo faca lâmina reta Ref. M-30
Eletrodo tipo lâmina curva Ref. M-31 Eletrodo tipo agulha reta para odontologia Ref.
M-81
Eletrodo tipo agulha curva para odontologia Ref. Eletrodo tipo agulha reversa para odontologia
M-82 Ref. M-83
Eletrodo tipo alça 5 mm para odontologia Ref. M- Eletrodo tipo esfera de 2 mm para odontologia
84 Ref. M-85
Eletrodo haste longa tipo alça retangular Ref. M- Eletrodo haste longa tipo alça retangular 8 mm
500 Ref. M-501
Eletrodo haste longa tipo alça semi circulo Ref. M- Eletrodo haste longa tipo alça semi circulo 10
502 mm Ref. M-503
Eletrodo haste longa tipo alça semi circulo 20 Eletrodo haste longa tipo alça semi circulo 25
mmx15 mm Ref. M-504 mmx10mm Ref. M-505
Eletrodo haste longa tipo agulha Ref. M-506 Eletrodo bola 4mm, haste angulada e isolada 120
mm Ref. M-04
2. Medical Cirúrgica Ltda-EPP reparará, ou a seu critério substituirá sem quaisquer ônus, o produto
comprovadamente defeituoso. A substituição poderá ser feita por um modelo mais recente ou de
funcionalidade equivalente, ou melhor. Em nenhuma hipótese o prazo de garantia será estendido em
função do reparo ou substituição.
3. Este termo de garantia terá validade quando devidamente acompanhado da Nota Fiscal de compra
com a clara descrição do aparelho.
1. Peças e acessórios que possuem vida útil limitada, consumindo-se proporcionalmente ao tempo e
intensidade de uso.
2. Danos causados ao produto por acidente, mau uso, uso fora das condições especificadas ou
resultado de conserto ou modificação executada por terceiros, que não a Medical Cirúrgica Ltda-EPP,
ou seu agente autorizado, não estão cobertos por este termo.
3. A Medical Cirúrgica Ltda-EPP, não se obriga a modificar ou atualizar seus produtos após a venda.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Necessitando de assistência técnica, estando ou não em garantia, entre em
contato com a Assistência Técnica da fábrica no endereço abaixo, ou um dos
nossos agentes autorizados (vide a lista no nosso site www.medcir.com.br-
Assistência Técnica).
Medical Cirúrgica Ltda-EPP
Rua Itacuruçá, 325
V. Sta. Catarina, São Paulo - SP
Cep 04367-030
- Tel.: (11) 5562-1100 - Fax: (11) 5562-7604
www.medcir.com.br /[email protected]