Carolina Rabei Tradução - Gilda de Aquino
Carolina Rabei Tradução - Gilda de Aquino
Carolina Rabei Tradução - Gilda de Aquino
5 A REIMPRESSÃO
PARA SANDRA E BOGDAN, COM UM GRANDE ABRAÇO AMIGO!
ESTE LIVRO SEGUE
O NOVO ACORDO ORTOGRÁFICO
DA LÍNGUA PORTUGUESA.
PUBLICADO ORIGINALMENTE EM 2015 POR CHILD’S PLAY (INTERNATIONAL) LTD. SOB O TÍTULO CRUNCH!.
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. NENHUMA PARTE DESTA OBRA, PROTEGIDA POR COPYRIGHT, PODE SER REPRODUZIDA,
ARMAZENADA OU TRANSMITIDA DE ALGUMA FORMA OU POR ALGUM MEIO, SEJA ELETRÔNICO OU MECÂNICO, INCLUSIVE FOTOCÓPIA
E GRAVAÇÃO, OU POR QUALQUER OUTRO SISTEMA DE INFORMAÇÃO, SEM PRÉVIA AUTORIZAÇÃO POR ESCRITO DA EDITORA.
IMPRESSÃO: NYWGRAF
REIMPRESSO EM MAIO DE 2018
1A EDIÇÃO – 2017
ISBN: 978-85-7412-552-7
RABEI, CAROLINA
NHAC! / [TEXTO E ILUSTRAÇÃO] CAROLINA RABEI ; TRADUÇÃO GILDA DE
AQUINO. - 1. ED. - SÃO PAULO : BRINQUE-BOOK, 2017.
36 P. : IL. ; 25 CM.
4
NHAC GOSTA DE
SUA CAMA CONFORTÁVEL,
MAS MAIS DO QUE TUDO
ELE ADORA...
5
... C O M E R !
NHAM! N
HAM!
6
HUM! HUM!
B RR
RRR
!
NHAC
TEM TUDO DE QUE PRECISA
PARA SER FELIZ.
MAS FALTA ALGUMA COISA
EM SUA VIDA...
8
9
10
... SÓ QUE ELE NÃO SABE O QUÊ.
11
OI! AH... OLÁ!
COMO VAI? ACABEI DE TOMAR
MEU NOME É MEU CAFÉ
COALHO! DA MANHÃ.
12
CAFÉ DA MANHÃ? CLARO! ADORO COMER,
UAU! VOCÊ ALMOÇA E POR ISSO ME CHAMO
JANTA TAMBÉM? NHAC!
13
DIVIDIR?
MINHA COMIDA?
COM VOCÊ?
DE JEITO NENHUM!
15
HUMMM... COMO
E SE EU
O QUÊ?
TE DER ALGO
EM TROCA?
16
UM ABRAÇO.
UM ABRAÇO DE AMIGO.
QUE TAL UM
17
NÃO!
NÃO PRECISO
DE ABRAÇO!
E NÃO VOU
DIVIDIR MINHA COMIDA
COM VOCÊ!
18
ABRAFXJRTNLCMHPS!
19
NHAC TERMINOU
SEU ALMOÇO.
20
MAS DEPOIS ELE COMEÇOU
A PENSAR NO COALHO.
21
ONDE SERÁ QUE
ELE ESTÁ AGORA?
22
SERÁ QUE ELE ACHOU ALGUMA COISA PARA COMER?
ELE DEVE ESTAR COM MUITA FOME...
23
AH, NÃO!
EU GUARDEI MINHA COMIDA,
MAS PERDI UM AMIGO!
24
PRECISO ENCONTRAR MAS EU NUNCA
O COALHO ANTES QUE SAÍ DA
SEJA TARDE DEMAIS! MINHA CASA!
25
COALHO,
AÍ VOU EU!
26
TEM ALGUÉM EI, VOCÊ VIU
AQUI? UM RATO?
COALHO!
UAU!
CADÊ VOCÊ?
27
NHAC DESCOBRIU
MUITAS COISAS NOVAS...
30
31
32
POR NÃO TER TE DADO
UM ABRAÇO!
33
SOBRE A AUTORA
SOBRE A TRADUTORA
I S B N 9 7 8 -8 5 -7 4 1 2 -5 5 2 -7