Stihl Roçadeira FS 120
Stihl Roçadeira FS 120
Stihl Roçadeira FS 120
Índice
0000007283_013_BR
Manual de instruções original
Grato
1 Informações para este manual do usuário..2
2 Indicações de segurança e técnicas de tra‐
balho........................................................... 3
3 Combinações permitidas de ferramenta de
corte, proteção, cabo e cinto.....................13 Dr. Nikolas Stihl
4 Implementos permitidos............................ 14
5 Montar o cabo de empunhadura dupla..... 14
6 Regular o cabo do acelerador...................16 STIHL Ferramentas Motorizadas Ltda.
7 Montar o olhal de transporte..................... 17 Av. São Borja, 3000
8 Montar os dispositivos de proteção.......... 18 93032-524 SÃO LEOPOLDO-RS
9 Montar a ferramenta de corte................... 19 Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC):
10 Combustível.............................................. 22 0800 707 5001
11 Colocar combustível................................. 23 [email protected]
12 Colocar o cinto.......................................... 23 www.stihl.com.br
13 Balancear a máquina................................ 25
14 Ligar e desligar a máquina........................26 CNPJ: 87.235.172/0001-22
15 Transportar a máquina..............................28
1 Informações para este
2 0458-250-1521-F
2 Indicações de segurança e técnicas de trabalho brasileiro
0458-250-1521-F 3
brasileiro 2 Indicações de segurança e técnicas de trabalho
002BA079 KN
Não usar roupas que possam enros‐
car na madeira, em arbustos ou em
partes móveis da máquina. Igual‐
mente não usar xale, gravata e aces‐
sórios. Prender cabelos compridos e
protegê-los, para que fiquem acima
dos ombros. Sempre desligar o motor.
Usar botas de segurança com sola
antiderrapante e biqueira de aço. Transportar a máquina presa no cinto ou equili‐
brada pelo tubo.
Assegurar que a ferramenta de corte de metal
Somente ao utilizar cabeçotes de corte é permi‐ não toque em outros objetos, utilizando a prote‐
tido o uso de outros sapatos de segurança com ção para transporte, mesmo no transporte em
sola antiderrapante. curtas distâncias. Consulte também "Transportar
a máquina".
ATENÇÃO Não encostar nas peças quentes da
máquina e nem na engrenagem:
Para reduzir o risco de lesões nos Perigo de queimadura!
olhos, usar óculos de segurança fir‐
mes, de acordo com a Norma EN
166. Assegurar que os óculos de pro‐ No transporte em veículos: proteger a máquina
teção estejam bem firmes. contra quedas, danos e vazamento de combustí‐
vel.
Usar protetor facial e cuidar para que esteja bem
firme. O protetor facial não é proteção suficiente 2.3 Abastecer
para os olhos. Gasolina é altamente inflamável.
Usar protetor auricular, como cápsulas, para pro‐ Manter distância de fogo aberto, não
derramar combustível fora do tanque
teger os ouvidos. e não fumar.
Usar capacete durante os trabalhos de des‐
Antes de abastecer, desligar o motor.
baste, em arbustos altos e quando há perigo de
queda de galhos ou outros objetos. Não abastecer enquanto o motor ainda estiver
Usar luvas de proteção robustas fei‐ quente, pois o combustível pode transbordar.
tas com material resistente (por ex., Perigo de incêndio!
couro).
Abrir a tampa do tanque cuidadosamente, para
que a pressão existente diminua lentamente e
A STIHL oferece vários equipamentos de prote‐ não respingue combustível para fora.
ção individual.
4 0458-250-1521-F
2 Indicações de segurança e técnicas de trabalho brasileiro
– Não efetuar alterações nos dispositivos de
Abastecer somente em locais bem ventilados.
manuseio e segurança
Caso derrame combustível, limpar imediata‐
– Os punhos devem estar limpos e secos, livres
mente a máquina. Cuidar para que as roupas
de óleo e sujeiras, para proporcionar um
não entrem em contato com o combustível. Se
manuseio seguro
isto acontecer, trocá-las imediatamente.
– O cinto e o(s) punho(s) devem ser regulados
Após abastecer, fechar a tampa do
tanque o mais firme possível. de acordo com a altura do operador. Observar
os capítulos "Colocar o cinto" e "Balancear a
máquina"
Com isto, diminui-se o risco da tampa se soltar, A máquina deve ser colocada em funcionamento
em consequência da vibração do motor, e oca‐ somente sob condições seguras – Risco de aci‐
sionar vazamento de combustível. dentes!
Observar se há vazamentos! Caso existam, não Para casos de emergência com o uso de cintos
ligar a máquina. Perigo de vida devido a queima‐ de suporte: praticar a retirada rápida da
duras! máquina. Ao retirá-la, não jogar a máquina no
chão, para evitar danos à mesma.
2.4 Antes de ligar a máquina
2.5 Ligar o motor
Verificar se o equipamento está em perfeitas
condições de funcionamento, observando os No mínimo a 3 metros do local de abastecimento
respectivos capítulos deste manual de instru‐ e não em locais fechados.
ções: Somente em superfícies planas, procurando
– Verificar se o sistema de combustível está sempre uma posição firme e segura e segurando
bem vedado, principalmente as peças visíveis a máquina firmemente. A ferramenta de corte
como tampa do tanque, conexões das man‐ não deve tocar em nenhum objeto e nem no
gueiras e bomba de combustível (somente em chão, pois ela pode movimentar-se quando a
máquinas com bomba manual de combustí‐ máquina é ligada.
vel). Se há vazamentos ou danos, não ligar o
motor: perigo de incêndio! Fazer manutenção A máquina é operada apenas por uma pessoa.
na máquina em um Ponto de Vendas STIHL, Não permitir que outras pessoas permaneçam
antes de colocá-la em funcionamento ao seu redor em um raio de 15 metros, nem
– A combinação entre ferramenta de corte, pro‐ mesmo ao ligar a máquina, por causa de objetos
teção, cabo e cinto deve ser permitida e todas que podem ser arremessados. Perigo de feri‐
as peças devem estar montadas corretamente mentos!
– Interruptor combinado / interruptor stop facil‐ Evitar contato com a ferramenta de
mente movidos para STOP ou 0 corte. Risco de acidentes!
– A trava do acelerador (se disponível) e o ace‐
lerador devem ser de fácil manuseio. O acele‐
Não ligar a máquina suspensa pelas
rador deve voltar automaticamente para a mãos. Ligar a máquina conforme
marcha lenta descrito neste manual de instruções
– Verificar o assento do terminal da vela de igni‐ de serviços. A ferramenta de corte
ção. Se o terminal da vela estiver solto, as ainda continua em movimento por um
faíscas podem entrar em contato com o com‐ curto período de tempo, após soltar o
acelerador. Efeito inércia!
bustível e vapores: Perigo de incêndio!
– Ferramenta de corte ou implemento: verificar Verificar a marcha lenta: a ferramenta de corte
se estão montados corretamente, bem assen‐ deve ficar parada quando o motor estiver na
tados e sem danos marcha lenta.
– Verificar se os dispositivos de proteção (como
Materiais facilmente inflamáveis (por ex., grave‐
proteção da ferramenta de corte, prato girató‐
tos, cascas de árvores, capim seco, combustí‐
rio) estão sem danos e sem desgaste. Substi‐
vel) devem ser mantidos afastados dos gases de
tuir peças danificadas. Não operar a máquina
escape e da superfície quente do silenciador.
se estiver com a proteção danificada e o prato
Risco de incêndio!
giratório com desgaste (quando não se distin‐
guir a escrita e a seta)
0458-250-1521-F 5
brasileiro 2 Indicações de segurança e técnicas de trabalho
002BA055 KN
com neve, em encostas, em terrenos irregulares
etc.: Perigo de escorregar!
Cuidado com obstáculos: tocos de árvores, raí‐
zes: Perigo de tropeçar!
Mão direita no cabo de manejo e mão esquerda Sempre trabalhar firme no chão, nunca em
no punho do cabo dianteiro. locais instáveis, sobre escadas ou andaimes.
2.6.2 Nas versões com cabo circular Ao utilizar o protetor auditivo, é necessário maior
cuidado e atenção, já que o reconhecimento de
sinais de alerta (gritos, sinais, etc.) é menor.
Fazer regularmente intervalos durante o traba‐
lho, para evitar cansaço e desgaste excessivo:
Perigo de acidentes!
Trabalhar com calma e concentração, somente
002BA080 KN
6 0458-250-1521-F
2 Indicações de segurança e técnicas de trabalho brasileiro
– verificar as condições e o assento firme,
máquina permaneça ligada sem necessidade e
observar se há início de trincas
acelerar somente durante o trabalho.
– observar a afiação
Não fumar durante o trabalho e perto da – substituir imediatamente as ferramentas de
máquina - Perigo de incêndio! Gases inflamáveis corte danificadas ou sem fio, mesmo se as
podem escapar do sistema de combustível. trincas forem pequenas
Durante o trabalho pode ser gerada poeira, Retirar regularmente ervas e brenhas que se
vapores e fumaça que podem prejudicar a saúde acumulem na região da ferramenta de corte ou
do operador. Se houver formação de poeira ou da proteção, para evitar entupimento.
fumaça, usar máscara.
Para trocar a ferramenta de corte, desligar a
Caso a máquina tenha funcionamento fora do máquina. Perigo de ferimentos!
normal após um incidente (por ex., choque vio‐ A engrenagem fica quente durante o
lento por pancada ou queda), é necessário verifi‐ trabalho. Não encostar na engrena‐
car o estado seguro em termos operacionais gem. Perigo de queimadura!
antes de outro funcionamento. Consulte também
"Antes de ligar a máquina".
2.8 Ao utilizar cabeçotes de corte
Observar principalmente a vedação do sistema
de combustível e o funcionamento dos dispositi‐ Completar a máquina com a proteção da ferra‐
vos de segurança. Não utilizar máquinas que já menta de corte adequada, conforme indicado
não estejam funcionando com segurança. Em nesse manual.
caso de dúvidas, consultar uma assistência téc‐ Utilizar somente a proteção montada com a faca
nica em um Ponto de Vendas STIHL. correta, para que o fio de corte seja cortado no
Não trabalhar com o motor em meia aceleração. comprimento ideal.
A rotação do motor não é regulável nessa posi‐ Ao ajustar o fio de corte em cabeçotes de corte
ção. com ajuste manual, sempre desligar a máquina.
Nunca trabalhar sem a proteção Perigo de ferimentos!
apropriada para a máquina e a ferra‐
menta de corte, pois podem ser lan‐ A utilização de fios de corte com comprimento
çados objetos. Perigo de ferimentos! maior do que o permitido reduz a rotação do
Verificar e retirar do local de trabalho: motor. Isto conduz a um superaquecimento e a
objetos sólidos como pedras, peças danos em peças funcionais importantes (por ex.,
metálicas e semelhantes que podem embreagem, peças plásticas da carcaça), devido
ser lançados sobre o operador, ao deslizamento constante da embreagem, o
mesmo além de 15 metros. Perigo de
ferimentos! Além disso, podem danifi‐ que também pode fazer com que a ferramenta
car a ferramenta de corte, bem como de corte se movimente na marcha lenta. Perigo
outros objetos (por ex., carros esta‐ de ferimentos!
cionados e vidraças) (danos à propri‐
edade). 2.9 Ao utilizar ferramentas de corte
Trabalhar com cuidado redobrado em terrenos de metal
sem visibilidade e com vegetação espessa.
A STIHL recomenda o uso de ferramentas de
Durante o corte em matagal alto e por baixo de corte de metal originais STIHL. Estas foram
arbustos e cercas vivas: manter a altura de tra‐ desenvolvidas especialmente para serem usa‐
balho com a ferramenta de corte pelo menos a dos nesta máquina, de acordo com a necessi‐
15 cm do chão, para não colocar a vida de dade do cliente.
pequenos animais em risco.
Ferramentas de corte de metal giram muito
Sempre desligar a máquina antes de se afastar rápido. Com isso são geradas forças que agem
dela. sobre a máquina, sobre a ferramenta de corte e
sobre o objeto a ser cortado.
Verificar regularmente, em intervalos curtos, a
ferramenta de corte e ao perceber alterações no Afiar regularmente as ferramentas de corte de
funcionamento, imediatamente: metal, conforme especificado.
– desligar a máquina, segurá-la com firmeza e
encostar a ferramenta de corte no chão até
que pare de girar
0458-250-1521-F 7
brasileiro 2 Indicações de segurança e técnicas de trabalho
8 0458-250-1521-F
2 Indicações de segurança e técnicas de trabalho brasileiro
de fogo causado pelas faíscas que saem da A proteção pode ser utilizada junta‐
mente com cabeçotes de corte - não
região do cilindro. usar lâminas de metal, lâminas tritu‐
Não deixar a máquina e nem realizar manuten‐ radoras e serras circulares.
ções próximo a locais com fogo. Perigo de A proteção pode ser utilizada junta‐
incêndio por causa do combustível! mente com cabeçotes de corte - não
usar ferramentas de corte de metal.
Verificar regularmente a vedação da tampa do
tanque de combustível. 2.13 Cinto de suporte
Utilizar somente velas de ignição autorizadas O cinto de suporte pode ser adquirido como
pela STIHL. Veja capítulo "Dados técnicos". peça de reposição ou como acessório especial.
Verificar os cabos de ignição (isolamento cor‐
reto, assento firme).
Verificar se o silenciador está em boas condi‐
ções de funcionamento.
Não trabalhar com o silenciador danificado ou
sem silenciador. Perigo de incêndio!Danos audi‐
tivos!
Não encostar no silenciador quente. Perigo de
queimadura!
O estado dos elementos anti-vibratórios tem ► Utilizar o cinto de suporte.
influência direta sobre a vibração e por isso ► Pendurar a máquina no cinto com o motor em
devem ser verificados com frequência. funcionamento.
2.12 Símbolos sobre dispositivos de As lâminas para cortar relva e as lâminas de
proteção metal devem ser utilizadas junto com um cinto
(cinto de ombro simples)!
Uma seta sobre a proteção da ferramenta de
As serras circulares devem ser utilizadas com
corte indica o sentido de rotação da ferramenta
um cinto de ombro duplo com dispositivo de
de corte.
desengate rápido!
Alguns dos seguintes símbolos encontram-se na
parte externa da proteção e referem-se à combi‐
nação permitida de ferramenta de corte / prote‐
ção.
A proteção pode ser utilizada junta‐
mente com cabeçotes de corte.
0458-250-1521-F 9
brasileiro 2 Indicações de segurança e técnicas de trabalho
002BA049 KN
Se uma das marcações do cabeçote de corte
PolyCut romper para baixo (seta): não utilizar
mais o cabeçote de corte e substituí-lo por um
novo! Perigo de ferimentos pelas peças lança‐
das da ferramenta!
Observar necessariamente as instruções de
manutenção do cabeçote de corte PolyCut!
Ao invés de facas plásticas, o cabeçote de corte
PolyCut também pode ser equipado com fio de
corte.
000BA015 KN
10 0458-250-1521-F
2 Indicações de segurança e técnicas de trabalho brasileiro
002BA135 KN
002BA355 KN
Existe um maior perigo de rebote, quando a fer‐
ramenta encontra um obstáculo na faixa escura.
2.17 Lâmina para cortar relva Ao cortar grama e ao podar brotos novos, con‐
duzir a máquina como uma foice bem próxima
ao solo.
002BA509 KN
"Mergulhar" a lâmina de metal no matagal e bre‐
nha, que será triturada (cortada em partes). Não
erguer a ferramenta de corte acima da cintura.
Nesta técnica de trabalho é solicitado extremo
cuidado. Quanto maior a distância da ferramenta
de corte do solo, tanto maior é o risco de que
000BA020 KN
0458-250-1521-F 11
brasileiro 2 Indicações de segurança e técnicas de trabalho
002BA068 KN
adequado ao diâmetro da ferramenta de corte.
ATENÇÃO
12 0458-250-1521-F
3 Combinações permitidas de ferramenta de corte, proteção, cabo e cinto brasileiro
1 2 13
3 4 19
15
14
5
18
6 7 20
16
8 9
10
17 21
11 12 18
681BA247-A2
3.1 Combinações permitidas 4 STIHL TrimCut 31-2
Escolher a combinação correta na tabela, de 5 STIHL PolyCut 30-3
acordo com a ferramenta de corte!
3.2.2 Ferramentas de corte de metal
ATENÇÃO 6 Lâmina para cortar relva 230-2
(Ø 230 mm)
Por motivos de segurança, devem ser combina‐
das somente as ferramentas de corte, as ver‐ 7 Lâmina para cortar relva 230-4
sões de proteção, cabo e cinto de suporte que (Ø 230 mm)
estejam na mesma linha da tabela. Outras com‐ 8 Lâmina para cortar relva 230-8
binações não são permitidas – Risco de aciden‐ (Ø 230 mm)
tes!
9 Lâmina para cortar relva 260-2
(Ø 260 mm)
3.2 Ferramentas de corte
10 Lâmina de metal 250-3
3.2.1 Cabeçotes de corte (Ø 250 mm)
1 STIHL SuperCut 20-2 11 Serra circular 200 dente standard
(Ø 200 mm)
2 STIHL AutoCut 25-2
3 STIHL AutoCut C 26-2
0458-250-1521-F 13
brasileiro 4 Implementos permitidos
3.4 Punho
18 Cabo de empunhadura dupla
4 Implementos permitidos
O seguinte implemento STIHL pode ser montado
na máquina-base:
► Segurar a peça de aperto inferior (1) e a supe‐
rior (2)
► Soltar o parafuso fixador (3). Após soltá-lo, as
peças se soltam e são separadas pela pres‐
são das duas molas (4, 5)!
► Retirar o parafuso fixador. A arruela (6) deve
BF permanecer sobre o parafuso
► Separar as peças de aperto. As molas (4, 5)
228BA032 KN
Implemento Utilização
BF Cultivador de solo
14 0458-250-1521-F
5 Montar o cabo de empunhadura dupla brasileiro
5.1.2 Fixar o cabo do punho 5.1.3 Montar o cabo de manejo
A
7
250BA046 KN
1
► Colocar o cabo do punho (7) na peça de
aperto inferior (1), de forma que a distância
(A) não seja maior que 15 cm (6 pol.)
► Colocar a peça de aperto superior e segurar
as duas peças de aperto juntas
► Passar o parafuso fixador pelas duas peças
de aperto até o encosto, mantendo todas as
peças juntas e fixá-las
0458-250-1521-F 15
brasileiro 6 Regular o cabo do acelerador
5.1.4 Fixar o cabo do acelerador 5.1.6 Inclinar o cabo do punho ...
90°
3
15 14
7
14
15
002BA650
15
► Soltar o parafuso fixador (3) até que o cabo do
punho (7) possa ser girado
250BA002
16 0458-250-1521-F
7 Montar o olhal de transporte brasileiro
002BA163 KN
► Pressionar o engate do cabo de manejo com
uma ferramenta até o final da ranhura.
P
STO
2
249BA017 KN
002BA529 KN
► Pressionar totalmente a trava do acelera‐
dor (1) e a alavanca do acelerador (2) (posi‐
ção de rotação máxima). Desta forma o cabo
do acelerador é ajustado corretamente.
Posição do olhal veja "Peças importantes".
► Colocar o olhal de transporte (1) sobre o tubo
do eixo e pressioná-lo.
► Colocar a porca M5 no assento do parafuso
sextavado do olhal de transporte.
► Colocar o parafuso M5x14.
► Alinhar o olhal de transporte.
► Apertar o parafuso.
0458-250-1521-F 17
brasileiro 8 Montar os dispositivos de proteção
5
2
002BA103 KN
3
002BA380 KN
ATENÇÃO
7
6
002BA382 KN
18 0458-250-1521-F
9 Montar a ferramenta de corte brasileiro
9.2.2 Pacote de fornecimento com peças de
ATENÇÃO fixação
O protetor (6) deve ser montado, quando são uti‐ Podem ser montados cabeçotes de corte e ferra‐
lizadas serras circulares. mentas de corte de metal.
► Posicionar o protetor (6) sobre o flange da
transmissão.
► Colocar os parafusos (7) e fixá-los.
2
9 Montar a ferramenta de
corte
9.1 Preparar a máquina
4
262BA022 KN
0812BA020 KN
► Desligar o motor.
► Posicionar a máquina no solo, de forma que o
assento da ferramenta de corte fique virado
para cima.
Dependendo do modelo da ferramenta de corte,
9.2 Peças de fixação para ferra‐ são necessários também porca (2), prato girató‐
mentas de corte rio (3) e arruela de pressão (4).
Dependendo da ferramenta de corte que é for‐ As peças estão incluídas no kit que acompanha
necida com o equipamento básico de um novo a máquina e estão disponíveis como acessórios
dispositivo, o pacote de fornecimento de peças especiais.
de fixação para a ferramenta de corte também
pode ser diferente.
9.3 Bloquear o eixo
9.2.1 Pacote de fornecimento sem peças de
fixação
1
3
002BA569 KN
1 2 2
0812BA019 KN
0458-250-1521-F 19
brasileiro 9 Montar a ferramenta de corte
► Introduzir o pino fixador (2) ou a chave de fen‐
das angular (2) até o encosto no furo (3) da
transmissão e apertar levemente
► girar o eixo, a porca ou a ferramenta de corte,
até que o pino fixador engate e o eixo esteja
bloqueado
1
1
002BA385 KN
3
4 ► Colocar o prato de pressão
► Girar o cabeçote de corte em sentido anti-
5 -horário, até o encosto, sobre o eixo (1)
► Bloquear o eixo
271BA057 KN
AVISO
20 0458-250-1521-F
9 Montar a ferramenta de corte brasileiro
1 2
3 4
681BA027 KN
5 6
Nas ferramentas de corte com 2, 3 ou 4 pon‐
tas (1, 3, 4) os gumes podem apontar na direção
desejada. Virar as ferramentas de corte regular‐
mente, para evitar desgaste unilateral.
► Posicionar a ferramenta de corte (7) sobre o
Nas ferramentas de corte (2, 5, 6) os gumes
prato de pressão (8).
devem apontar no sentido horário.
ATENÇÃO
0458-250-1521-F 21
brasileiro 10 Combustível
1.3. A gasolina de boa qualidade possui um per‐ 2.5. Estas recomendações são válidas, desde
centual de aditivos na sua composição, cuja fun‐ que os produtos STIHL sejam utilizados dentro
ção é limpar o motor e melhorar a combustão. das especificações técnicas recomendadas
neste manual.
1.4. É recomendável o uso de gasolina de boa
qualidade nos produtos STIHL com motor dois
22 0458-250-1521-F
11 Colocar combustível brasileiro
AVISO
256BA060 KN
óleo + 25 partes de gasolina. A descarbonização
se faz necessária após 300 horas de uso.
12 Colocar o cinto
A qualidade e o modelo do cinto dependem do
mercado.
Para utilização do cinto, veja capítulo "Combina‐
ções permitidas de ferramenta de corte, prote‐
ção, cabo e cinto".
0458-250-1521-F 23
brasileiro 12 Colocar o cinto
12.1 Cinto para ombro simples 12.2 Cinto para ombros duplo
1 1
2
002BA596 KN
2
002BA228 KN
► Colocar o cinto para ombro simples (1). ► Colocar o cinto para ombros duplo (1) e fechar
► Ajustar o comprimento do cinto, de forma que a placa para botão do fecho (3).
o gancho (2) esteja aproximadamente um ► Ajustar o comprimento do cinto, de forma que
palmo abaixo do quadril direito. o gancho (2) fique aproximadamente um
► Balancear a máquina. Veja o capítulo "Balan‐ palmo abaixo do quadril direito.
cear a máquina". ► Balancear a roçadeira. Veja capítulo "Balan‐
cear a máquina".
24 0458-250-1521-F
13 Balancear a máquina brasileiro
2 13 Balancear a máquina
002BA660 KN
1
1
1
002BA566 KN
2 2
2
002BA661 KN
0458-250-1521-F 25
brasileiro 14 Ligar e desligar a máquina
► Deixar a máquina equilibrar. 14 Ligar e desligar a máquina
► Testar a posição de equilíbrio.
14.1 Elementos de manejo
Posição de equilíbrio
STOP- START
4 5 6
002BA034 KN
A 3
7 ST
OP
002BA182 KN
1
002BA035 KN
1 Trava do acelerador
B 2 Acelerador
3 Interruptor combinado
Serras circulares (B): 14.1.1 Posições do interruptor combinado
► devem "pender" aprox. 20 cm (8 polegadas)
acima do solo 4 STOP-0 – motor desligado – ignição desli‐
gada
Quando a posição de equilíbrio correta foi atin‐
gida: 5 F – em funcionamento – o motor está em fun‐
► apertar o parafuso no olhal de transporte cionamento ou pronto para ser acionado
6 START – partida – a ignição está acionada e
o motor pode ser ligado
14.2 Ligar
► Pressionar a trava do acelerador e a alavanca
do acelerador, uma após a outra.
► Manter as duas alavancas pressionadas.
► Empurrar o interruptor combinado para a posi‐
ção START e também manter pressionado.
► Soltar um após o outro a alavanca do acelera‐
dor, o interruptor combinado e a trava do ace‐
lerador = posição de acionamento
26 0458-250-1521-F
14 Ligar e desligar a máquina brasileiro
► Pressionar a máquina com a mão esquerda
firmemente contra o chão, não tocando no
acelerador, nem na trava do acelerador e nem
no interruptor combinado.
9 AVISO
250BA018 KN
Não colocar o pé ou ajoelhar-se sobre o tubo!
8
002BA072 KN
► Pressionar a bomba de combustível (9) no
mínimo 5 vezes, mesmo se ela estiver cheia
de combustível.
14.2.1 Acionamento ► Com a mão direita, segurar o manípulo de
arranque.
► Puxar o manípulo devagar até sentir o pri‐
meiro encosto e depois puxar com rapidez e
força.
AVISO
002BA038 KN
0458-250-1521-F 27
brasileiro 15 Transportar a máquina
681BA268 KN
de 10 a 20 arrancadas.
Se mesmo assim o motor não ligar
► Empurrar o interruptor combinado em direção
da seta h para a posição STOP-0.
► Desmontar a vela de ignição. Veja o capítulo
"Vela de ignição".
► Secar a vela de ignição.
► Pressionar totalmente a alavanca do acelera‐
dor
► Puxar várias vezes o cordão de arranque,
para ventilar a câmara de combustão.
681BA269 KN
► Montar novamente a vela de ignição. Veja o
capítulo "Vela de ignição".
► Empurrar o interruptor combinado para a posi‐
ção START.
► Girar o botão da borboleta do afogador para a
posição e, mesmo com o motor frio!
► Ligar a máquina.
14.5.2 Ajuste do cabo do acelerador
► Verificar o ajuste do cabo do acelerador. Veja
"Regular o cabo do acelerador".
14.5.3 O combustível foi todo consumido
681BA270 KN
28 0458-250-1521-F
15 Transportar a máquina brasileiro
681BA272 KN
681BA272 KN
15.3 Lâminas de metal 250 mm 15.4 Serras circulares
681BA268 KN
681BA302 KN
2.
681BA269 KN
681BA275 KN
1.
► Desengatar a haste de fixação da proteção
para transporte.
681BA271 KN
0458-250-1521-F 29
brasileiro 16 Indicações de serviços
17 Filtro de ar
17.1 Quando a potência do motor
► Girar a haste de fixação para fora. diminuir consideravelmetne
► Posicionar a proteção para transporte por
baixo da ferramenta de corte, cuidando para
que o encosto esteja centralizado no aloja‐
mento.
681BA277 KN
2.
16 Indicações de serviços
250BA071 KN
30 0458-250-1521-F
18 Regular o carburador brasileiro
► Retirar e verificar o filtro. Se estiver sujo ou ► Ligar a máquina e deixar o motor aquecer.
danificado, substituí-lo.
► Encaixar o filtro na tampa do filtro.
► Colocar a tampa do filtro.
18 Regular o carburador
18.1 Informações básicas para
máquinas com carburador de
250BA069 KN
série
Utilizar esta regulagem do carburador, somente
se este ainda não foi substituído.
Se o carburador foi substituído após um con‐ Motor apaga na marcha lenta
serto, então realizar a regulagem do carburador, ► Girar o parafuso de encosto da marcha
conforme descrito no capítulo "Informações bási‐ lenta (LA) lentamente em sentido horário, até
cas para máquinas com carburador substituído". que o motor funcione uniformemente. A ferra‐
menta de corte não deve movimentar-se junto.
O carburador sai da fábrica com uma regulagem
padrão. A ferramenta de corte gira junto na marcha lenta
Esta regulagem está definida de tal forma, que ► Girar o parafuso de encosto da marcha
em qualquer condição operacional seja condu‐ lenta (LA) devagar em sentido anti-horário, até
zida uma mistura ideal de ar-combustível para o que a ferramenta de corte fique parada e
motor. então girar mais 1/2 até 1 volta na mesma
direção.
18.2 Preparar a máquina
► Desligar o motor. ATENÇÃO
► Montar a ferramenta de corte.
Se após a regulagem, a ferramenta de corte não
► Verificar o filtro de ar e se necessário, substi‐
ficar parada na marcha lenta, levar a máquina
tuir.
para revisão numa Concessionária STIHL.
► Verificar a regulagem do cabo do acelerador e
se necessário, ajustar. Veja capítulo "Regular
A rotação na marcha lenta é irregular; má acele‐
o cabo do acelerador".
ração, motor apaga apesar da correção na regu‐
18.3 Efetuar a regulagem padrão lagem do parafuso LA
A regulagem da marcha lenta é muito pobre.
► Girar o parafuso de regulagem da marcha
lenta (L) em sentido anti-horário, no máximo
até o encosto, até que o motor funcione uni‐
formemente e acelere bem.
A rotação na marcha lenta é irregular
A regulagem da marcha lenta é muito rica.
250BA068 KN
0458-250-1521-F 31
brasileiro 18 Regular o carburador
250BA068 KN
um pouco em sentido horário (mais pobre), no
máximo até o encosto.
AVISO
► Girar o parafuso de regulagem principal (H)
Após retornar do trabalho em grandes altitudes, em sentido anti-horário até o encosto, no
regular o carburador novamente na regulagem máx. 3/4 de volta.
padrão. ► Girar o parafuso de regulagem da marcha
lenta (L) em sentido horário, cuidadosamente
Quando a regulagem do carburador é muito até o encosto e então girar 1 volta em sentido
pobre, há risco de danos no motor, decorrentes anti-horário.
da falta de lubrificação e superaquecimento. ► Ligar a máquina e deixar o motor aquecer.
► Regular a marcha lenta com o parafuso de
18.6 Informações básicas para encosto da marcha lenta (LA), de forma que a
máquinas com carburador sub‐ ferramenta de corte não se movimente com o
stituído motor na marcha lenta.
32 0458-250-1521-F
19 Vela de ignição brasileiro
250BA054 KN
A ferramenta de corte gira junto na marcha lenta
► Girar o parafuso de encosto da marcha
lenta (LA) devagar em sentido anti-horário, até
que a ferramenta de corte fique parada e
► Retirar o terminal da vela de ignição (1).
então girar mais 1/2 até 1 volta na mesma
► Desaparafusar a vela de ignição.
direção.
19.2 Verificar a vela de ignição
ATENÇÃO
lagem do parafuso LA
A regulagem da marcha lenta é muito pobre. A
► Girar o parafuso de regulagem da marcha
lenta (L) em sentido anti-horário (aprox. 1/4 de
volta), até que o motor funcione uniforme‐ ► Limpar a vela de ignição suja.
mente e acelere bem. ► Verificar a distância dos eletrodos (A) e se
necessário, reajustar. Veja o valor no capítulo
A rotação na marcha lenta é irregular "Dados técnicos".
► Eliminar as fontes que causam sujeira na vela
A regulagem da marcha lenta é muito rica.
de ignição.
► Girar o parafuso de regulagem da marcha
lenta (L) em sentido horário (aprox. 1/4 de Possíveis causas são:
volta), até que o motor funcione uniforme‐ – excesso de óleo de motor no combustível
mente e ainda acelere bem. – filtro de ar sujo
0458-250-1521-F 33
brasileiro 20 Comportamento do motor
– condições de trabalho desfavoráveis 20 Comportamento do motor
Quando o funcionamento do motor for insatisfa‐
tório, apesar do filtro de ar estar limpo, o carbu‐
rador e o cabo do acelerador regulados correta‐
1 mente, o problema pode estar no silenciador.
Levar a máquina até uma assistência técnica
para verificar a sujeira (carbonização) do silen‐
ciador!
000BA045 KN
A STIHL recomenda que os serviços de manu‐
tenção e consertos sejam realizados somente
por uma assistência técnica em uma Concessio‐
nária STIHL.
ATENÇÃO
0000-GXX-1156-A0
19.3 Montar a vela de ignição
1
0000-GXX-1155-A0
2
002BA446 KN
34 0458-250-1521-F
22 Substituir o cordão de arranque / mola de recuo brasileiro
2
1 3
0000-GXX-0536-A0
4
256BA032 KN
► Retirar o parafuso de fechamento (1).
► Se não tiver graxa lubrificante visível no inte‐ ► Soltar o grampo elástico (2).
rior do parafuso de fechamento (1): aparafu‐ ► Retirar cuidadosamente a polia com a
sar o tubo (2) de graxa STIHL para engrena‐ arruela (3) e a peça de engate (4).
gens (acessório especial).
► Colocar no máximo 5 g de graxa do tubo (2) ATENÇÃO
na carcaça da transmissão.
A mola de recuo para a polia pode saltar. Perigo
AVISO de ferimentos!
22 Substituir o cordão de
arranque / mola de recuo
22.1 Desmontar a carcaça do venti‐
lador 6
1 1 256BA033 KN
256BA075 KN
1 1
0458-250-1521-F 35
brasileiro 23 Guardar a máquina
► Deixar o cordão de arranque recuar lenta‐
mente, para que este se enrole sobre a polia.
O manípulo de arranque deve ser puxado com
firmeza para dentro da bucha da polia. Se ele
pender para o lado, enrolar a mola em mais uma
volta.
256BA034 KN
AVISO
2 ATENÇÃO
3
4 As partes da mola podem estar sob tensão e sal‐
tar ao realizar a desmontagem. Perigo de feri‐
256BA032 KN
271BA053 KN
7
22.3 Tensionar a mola de recuo
36 0458-250-1521-F
24 Afiar ferramentas de corte de metal brasileiro
► esvaziar e limpar o tanque de combustível em ► Afiar uniformemente as pontas das lâmi‐
local bem ventilado nas (1) e não modificar o contorno da
► eliminar o restante do combustível conforme lâmina (2).
as normas de segurança e meio ambiente
Mais informações de afiação estão na embala‐
► deixar o motor funcionando, até esgotar o
gem da ferramenta de corte. Por isto, guardar
combustível do carburador, pois do contrário
bem a embalagem.
as membranas podem colar
► retirar a ferramenta de corte, limpá-la e exa‐ 24.1 Balanceamento
miná-la; lubrificar as ferramentas de corte de ► Reafiar aproximadamente 5 vezes. Depois,
metal com óleo de proteção verificar o balanceamento da ferramenta de
► limpar a máquina cuidadosamente corte com o aparelho para balanceamento
► limpar o filtro de ar, examinar o elemento do STIHL (acessório especial) e balancear, se
filtro e se necessário, substituir necessário ou levar para uma assistência téc‐
► guardar a máquina em local seco e seguro. nica. A STIHL recomenda uma assistência
Assegurar que pessoas não autorizadas não técnica numa Concessionária STIHL.
tenham acesso à máquina (por ex. crianças)
25 Manutenção do cabeçote
24 Afiar ferramentas de corte
de corte
de metal
► Quando há pouco desgaste da ferramenta de 25.1 Preparar a máquina
corte, é possível afiá-la com uma lima (aces‐
sório especial). Quando o desgaste é mais
intenso e quando há pontos danificados, é
necessário afiar a ferramenta com um equipa‐
mento de afiação ou levá-la para uma assis‐
tência técnica. A STIHL recomenda uma
assistência técnica numa Concessionária
STIHL.
262BA022 KN
► Afiar mais vezes, retirando pouco material:
para a afiação simples, passar a lima de duas
a três vezes.
► Desligar o motor.
1 1 ► Posicionar a máquina no solo, de forma que o
assento da ferramenta de corte fique virado
para cima.
ATENÇÃO
0458-250-1521-F 37
brasileiro 25 Manutenção do cabeçote de corte
► Se necessário, desmontar o cabeçote de
corte. ATENÇÃO
ATENÇÃO ATENÇÃO
Para reajustar o fio de corte manualmente, desli‐ Sempre desligar a máquina antes de efetuar um
gar necessariamente o motor, pois há perigo de ajuste manual do cabeçote de corte. Perigo de
ferimentos! ferimentos!
► Puxar a bobina do fio para cima. Girá-la em ► Desmontar o cabeçote de corte.
sentido anti-horário por aproximadamente ► Substituir a faca, conforme consta no folheto
1/6 de volta, até a posição de engate e então explicativo.
deixá-la voltar novamente para trás. ► Montar novamente o cabeçote de corte.
► Puxar as extremidades dos fios para fora.
Caso necessário, repetir o procedimento, até
que as duas extremidades dos fios atinjam a
faca na proteção.
Um movimento giratório de um entalhe ao outro
libera aproximadamente 4 cm (1 1/2 pol.) do fio.
38 0458-250-1521-F
26 Verificação e manutenção pelo usuário brasileiro
27 Verificação e manutenção
numa Concessionária
STIHL
27.1 Trabalhos de manutenção
A STIHL recomenda que os serviços de manu‐
tenção e consertos sejam realizados somente
em uma assistência técnica, numa Concessioná‐
ria STIHL.
250BA066 KN
Substituir o cabeçote de aspiração do combustí‐
vel regularmente, para isso: Entre a unidade motora e o tubo está instalado
► esvaziar o tanque de combustível um elemento de borracha, para amortecimento
► retirar o cabeçote de aspiração do tanque de de vibrações. Se houver desgaste ou se as
combustível com um gancho e desprender da vibrações aumentarem perceptivelmente, levar a
mangueira máquina para verificação em uma assistência
► prender um novo cabeçote na mangueira técnica.
28 Indicações de manutenção e conservação
As indicações se referem às condições normais de
antes de iniciar o trabalho
semanalmente
mensalmente
anualmente
em caso de avaria
em caso de danos
em caso de necessidade
0458-250-1521-F 39
brasileiro 28 Indicações de manutenção e conservação
semanalmente
mensalmente
anualmente
em caso de avaria
em caso de danos
em caso de necessidade
utilização. Em condições mais difíceis (pó em
maior quantidade, etc.) e mais horas de trabalho
diário, os intervalos indicados devem ser corres‐
pondentemente reduzidos.
40 0458-250-1521-F
29 Minimizar desgaste e evitar danos brasileiro
semanalmente
mensalmente
anualmente
em caso de avaria
em caso de danos
em caso de necessidade
utilização. Em condições mais difíceis (pó em
maior quantidade, etc.) e mais horas de trabalho
diário, os intervalos indicados devem ser corres‐
pondentemente reduzidos.
0458-250-1521-F 41
brasileiro 30 Peças importantes
– filtro (para ar e combustível)
– dispositivo de arranque
– vela de ignição
– elementos do sistema anti-vibratório
30 Peças importantes
2
4
2 3 5
8 1 1 3
7
9 #
6
13
12 14 15 5
11 11
4
10 16
17
1
250BA070
3
1 Tampa do tanque de combustível
2 Parafusos de regulagem do carburador
3 Manípulo de arranque
4 Terminal da vela de ignição
5 Silenciador
6 4
6 Cabo de empunhadura dupla
002BA394 KN
7 Alavanca do acelerador
8 Interruptor combinado
9 Trava do acelerador
10 Apoio do cabo
1 Cabeçote de corte
11 Suporte do cabo do acelerador
2 Proteção (somente para cabeçotes de corte)
12 Olhal de transporte
3 Faca
13 Bomba manual de combustível
4 Proteção (para todas as ferramentas de
14 Botão para borboleta do afogador corte)
15 Tampa do filtro de ar 5 Protetor
16 Tanque de combustível 6 Ferramentas de corte de metal
17 Apoio da máquina
# Número da máquina
42 0458-250-1521-F
31 Dados técnicos brasileiro
002BA395 KN
com cabeçote de corte 98 dB(A)
com ferramenta de corte de 97 dB(A)
metal
31.6.2 Nível de potência sonora Lweq con‐
7 Serra circular forme ISO 22868
8 Protetor (somente para serras circulares) com cabeçote de corte 108 dB(A)
com ferramenta de corte de 107 dB(A)
31 Dados técnicos metal
0458-250-1521-F 43
brasileiro 33 Descarte
000BA073 KN
O ano de construção e o número da máquina
estão indicados no equipamento.
Waiblingen, 03.02.2020
Os produtos da STIHL não devem ser descarta‐
dos no lixo doméstico. Destinar o produto, a ANDREAS STIHL AG & Co. KG
bateria, os acessórios e a embalagem STIHL p. p.
para reciclagem ambientalmente correta.
As baterias da STIHL também podem ser devol‐
vidas em uma Concessionária STIHL.
Informações atualizadas sobre o descarte estão
disponíveis nos pontos de venda STIHL. Dr. Jürgen Hoffmann
34 Declaração de conformi‐ Dr. Jürgen Hoffmann, Diretor de Dados, Especifi‐
cações sobre Produtos e Certificação
dade da UE
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Alemanha
declara, sob sua inteira responsabilidade, que a
máquina
tipo: Roçadeira
Marca de fabricação: STIHL
Modelo: FS 120
FS 250
Identificação de série: 4134
Cilindrada
FS 120: 30,8 cm3
FS 250: 40,2 cm3
corresponde às prescrições de aplicação das
Normas 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU e
2000/14/EG e que a mesma foi desenvolvida e
produzida em conformidade com as versões das
seguintes normas válidas na data de produção:
EN ISO 11806-1, EN 55012, EN 61000‑6‑1
Para a obtenção do nível de potência sonora
medido e garantido, procedeu-se de acordo com
a Norma 2000/14/CE, Anexo V e aplicação da
Norma ISO 10884.
44 0458-250-1521-F
34 Declaração de conformidade da UE brasileiro
0458-250-1521-F 45
brasileiro 34 Declaração de conformidade da UE
46 0458-250-1521-F
34 Declaração de conformidade da UE brasileiro
0458-250-1521-F 47
*04582501521F*
0458-250-1521-F
www.stihl.com
*04582501521F*
0458-250-1521-F