Decreto 37.2016 - Alteracao Artigo 5, 10, 18
Decreto 37.2016 - Alteracao Artigo 5, 10, 18
Decreto 37.2016 - Alteracao Artigo 5, 10, 18
Número 161
BOLETIM DA REPÚBLICA
PUBLICAÇÃO OFICIAL DA REPÚBLICA DE MOÇAMBIQUE
IMPRENSA NACIONAL DE MOÇAMBIQUE, E.P. vinculados por contrato com a entidade empregadora-sede
ou suas representadas sedeadas num outro país.
AVISO 2. (…)
A matéria a publicar no «Boletim da República» deve ser remetida em 3. O regime de trabalho de curta duração visa a realização
cópia devidamente autenticada, uma por cada assunto, donde conste, de trabalhos pontuais.
além das indicações necessárias para esse efeito, o averbamento 4. …
seguinte, assinado e autenticado: Para publicação no «Boletim da
República». Artigo 10
(Formalidades)
1. (…)
SUMÁRIO a) (…)
Conselho de Ministros: b) (…)
Decreto n.º 43/2022: c) (…)
Altera os artigos 5, 10 e 18 do Regulamento dos Mecanismos d) Certidão de quitação da empresa emitida pela
e Procedimentos para a Contratação de Cidadãos
entidade que superintende a área de finanças;
de Nacionalidade Estrangeira, aprovado pelo Decreto e (…)
n.º 37/2016, de 31 de Agosto. f) (…)
2. A Certidão de quitação referida na alínea d) do número
Resolução n.º 38/2022: anterior é apresentada na primeira contratação e é válida por
Ratifica a Emenda à Convenção sobre a Protecção Física um ano contado a partir da data da sua emissão.
de Materiais Nucleares.
3. A emissão do atestado de admissão no âmbito
da quota depende, igualmente, da confirmação com recurso
aos registos informáticos pela entidade que superintende
a área do trabalho de que a empresa:
CONSELHO DE MINISTROS a) Não possui dívida de contribuições com o Sistema
de Segurança Social Obrigatória;
Decreto n.º 43/2022 b) Tem quota disponível.
de 19 de Agosto
Artigo 18
Tornando-se necessário proceder à revisão do Regulamento
(Requisitos)
dos Mecanismos e Procedimentos para a Contratação de Cidadãos
de Nacionalidade Estrangeira, aprovado pelo Decreto n.º 37/2016, 1. (…)
de 31 de Agosto, de forma a adequá-lo aos actuais desafios a)
do desenvolvimento do mercado de trabalho e do ambiente b)
de negócios, ao abrigo do artigo 269 da Lei n.º 23/2007, de 1 c)
de Agosto, Lei do Trabalho, o Conselho de Ministros determina: d)
2. Ao requerimento devem juntar-se:
Artigo 1 a) (…)
(Alteração) b) (…)
São alterados os artigos 5, 10 e 18 do Regulamento c) Certidão de quitação da empresa, emitida pela
dos Mecanismos e Procedimentos para a Contratação de Cidadão entidade que superintende a área das Finanças;
de Nacionalidade Estrangeira, aprovado pelo Decreto n.º 37/2016, d) (…)
de 31 de Agosto, que passam a ter a seguinte redacção: e) (…)
f) (…)
“CAPÍTULO IV g) A informação relativa aos trabalhadores nacionais
Regime do Trabalho de curta duração e estrangeiros, efectivamente contratados,
Artigo 5 com recurso aos registos informáticos acessíveis
a entidade que superintende a área do trabalho.
(Regime) h) (…)”
1. Considera-se trabalho de curta duração o que não 3. A Certidão de quitação referida na alínea c) do número
excede cento e vinte dias por ano, seguidos ou interpolados, anterior é apresentada na primeira contratação e é válida por
quando prestado por cidadãos estrangeiros ainda que estejam um ano contado a partir da data da sua emissão.
1450 I SÉRIE — NÚMERO 161
Fundamental Principle E: Responsibility of the License in accordance with their national law, provide co-operation
Holders and assistance to the maximum feasible extent in the recovery
The responsibilities for implementing the various elements of and protection of such material to any State that so requests. In
physical protection within a State should be clearly identified. particular:
The State should ensure that the prime responsibility for the a) State Party shall take appropriate steps to inform as
implementation of physical protection of nuclear material or of soon as possible other States, which appear to it to
nuclear facilities rests with the holders of the relevant licenses be concerned, of any theft, robbery or other unlawful
or of other authorizing documents (e.g., operators or shippers). taking of nuclear material or credible threat thereof,
Fundamental Principle F: Security Culture and to inform, where appropriate, the International
All organizations involved in implementing physical protection Atomic Energy Agency and other relevant international
should give due priority to the security culture, to its development organizations;
and maintenance necessary to ensure its effective implementation b) in doing so, as appropriate, the States Parties concerned
in the entire organization. shall exchange information with each other, the
Fundamental Principle G: Threat International Atomic Energy Agency and other
The State’s physical protection should be based on the State’s relevant international organizations with a view to
current evaluation of the threat. protecting threatened nuclear material, verifying
Fundamental Principle H: Graded Approach the integrity of the shipping container or recovering
Physical protection requirements should be based on a graded unlawfully taken nuclear material and shall:
approach, taking into account the current evaluation of the threat,
i. co-ordinate their efforts through diplomatic and other
the relative attractiveness, the nature of the material and potential
agreed channels;
consequences associated with the unauthorized removal of
nuclear material and with the sabotage against nuclear material ii. render assistance, if requested;
or nuclear facilities. iii. ensure the return of recovered nuclear material
Fundamental Principle I: Defence in Depth stolen or missing as a consequence of the above-
The State’s requirements for physical protection should reflect mentioned events.
a concept of several layers and methods of protection (structural The means of implementation of this co-operation shall be
or other technical, personnel and organizational) that have to be determined by the States Parties concerned.
overcome or circumvented by an adversary in order to achieve 3. In the case of a credible threat of sabotage of nuclear material
his objectives. or a nuclear facility or in the case of sabotage thereof, States
Fundamental Principle J: Quality Assurance Parties shall, to the maximum feasible extent, in accordance with
A quality assurance policy and quality assurance programmes their national law and consistent with their relevant obligations
should be established and implemented with a view to providing under international law, co-operate as follows:
confidence that specified requirements for all activities important a) if a State Party has knowledge of a credible threat of
to physical protection are satisfied. sabotage of nuclear material or a nuclear facility in
Fundamental Principle K: Contingency Plans another State, the former shall decide on appropriate
Contingency (emergency) plans to respond to unauthorized steps to be taken in order to inform that State as soon
removal of nuclear material or sabotage of nuclear facilities or as possible and, where appropriate, the International
nuclear material, or attempts thereof, should be prepared and Atomic Energy Agency and other relevant international
appropriately exercised by all license holders and authorities organizations of that threat, with a view to preventing
concerned. the sabotage;
Fundamental Principle L: Confidentiality b) in the case of sabotage of nuclear material or a nuclear
The State should establish requirements for protecting the facility in a State Party and if in its view other States
confidentiality of information, the unauthorized disclosure of are likely to be radiologically affected, the former,
which could compromise the physical protection of nuclear without prejudice to its other obligations under
material and nuclear facilities. international law, shall take appropriate steps to
4. a) The provisions of this article shall not apply to any nuclear
inform as soon as possible the State or the States
material which the State Party reasonably decides does not need to
which are likely to be radiologically affected and to
be subject to the physical protection regime established pursuant
to paragraph 1, taking into account the nature of the material, its inform, where appropriate, the International Atomic
quantity and relative attractiveness and the potential radiological Energy Agency and other relevant international
and other consequences associated with any unauthorized act organizations, with a view to minimizing or mitigating
directed against it and the current evaluation of the threat against the radiological consequences thereof;
it. c) if in the context of sub-paragraphs a) and b), a State
b) Nuclear material which is not subject to the provisions of Party requests assistance, each State Party to which
this article pursuant to sub-paragraph a) should be protected in a request for assistance is directed shall promptly
accordance with prudent management practice. decide and notify the requesting State Party, directly
or through the International Atomic Energy Agency,
Article 7 whether it is in a position to render the assistance
Article 5 of the Convention is replaced by the following text: requested and the scope and terms of the assistance
1. States Parties shall identify and make known to each other that may be rendered;
directly or through the International Atomic Energy Agency d) co-ordination of the co-operation under sub-paragraphs
their point of contact in relation to matters within the scope of a) to c) shall be through diplomatic or other agreed
this Convention. channels. The means of implementation of this
2. In the case of theft, robbery or any other unlawful taking of co-operation shall be determined bilaterally or
nuclear material or credible threat thereof, States Parties shall, multilaterally by the States Parties concerned.
19 DE AGOSTO DE 2022 1453
outros procedimentos para conceder autorização. Este quadro b) Material nuclear que não está sujeito às disposições deste
legal, deve ainda incluir um sistema de inspecção de instalações artigo de acordo com o sub-parágrafo a) deve ser protegido de
nucleares e transporte para verificar a conformidade com os acordo com a prática de gestão prudente.
requisitos aplicáveis e condições da licença ou outro documento
de autorização, e para estabelecer um meio para fazer cumprir Artigo 7
os requisitos e condições aplicáveis, incluindo sanções efectivas. O Artigo 5 da Convenção é substituído pelo seguinte texto:
Princípio Fundamental D: Autoridade Competente 1. O Estado Parte identificará e informará aos outros Estados
O Estado deve estabelecer ou designar uma autoridade
Partes, directamente ou por meio da Agência de Internacional
competente que seja responsável pela implementação do
Energia Atómica, o seu ponto de contacto em matéria do escopo
quadro legal, doptando-a de autoridade, competência, recursos
da presente Convenção.
financeiros e humanos adequados para o cumprimento das suas
responsabilidades. O Estado deve tomar medidas para garantir 2. Em caso de furto, roubo ou qualquer obtenção ilícita
uma independência efectiva entre as funções da autoridade de material nuclear ou de ameaça credível do mesmo, os Estados
competente do Estado e as de qualquer outro órgão encarregue Partes deverão, de acordo com a sua legislação nacional, fornecer
na promoção ou utilização de energia nuclear. cooperação e auxílio, de todas as formas possíveis, com vista
Princípio Fundamental E: Responsabilidade dos Titulares à recuperação e protecção de tal material, a qualquer Estado que
da Licença o solicite. Especialmente:
A responsabilidade pela implementação dos vários elementos a) O Estado Parte tomará medidas adequadas para informar,
de protecção física dentro de um Estado deve estar claramente logo que possível, aos outros Estados interessados
definidas. O Estado deve assegurar que a responsabilidade a ocorrência de qualquer furto, roubo ou outra obtenção
primária pela implementação da protecção física de materiais ilícita de material nuclear, e quando necessário,
nucleares ou de instalações nucleares pertence aos titulares de informar à Agência Internacional de Energia Atómica
licenças ou de outros documentos de autorização (por exemplo, e outras organizações internacionais relevantes;
operadores ou expedidores). b) Quando necessário, os Estados Partes interessados
Princípio Fundamental F: Cultura de Segurança trocarão informações entre si, a Agência Internacional
Todas as organizações envolvidas na implementação de de Energia Atómica ou com outras organizações
protecção física devem dar a devida prioridade à cultura de internacionais relevantes, a fim de proteger material
segurança, o seu desenvolvimento e manutenção necessária para nuclear ameaçado, verificar a integridade do contentor
garantir a sua implementação efectiva. de transporte ou recuperar material nuclear ilícitamente
Princípio Fundamental G: Ameaça
desviado, e deverão:
A protecção física do Estado deve ser baseada na avaliação
actual do estado de ameaça do Estado. i. Coordenar seus esforços por via diplomática
Princípio Fundamental H: Abordagem Gradual ou outras acordadas;
Os requisitos de protecção física devem ser baseados numa ii. Prestar assistência, se solicitado;
abordagem gradual, tomando em consideração a avaliação actual iii. Assegurar a devolução do material nuclear
da ameaça, a atractividade relativa, a natureza do material e as recuperado, roubado ou desaparecido, em
potenciais consequências associadas à remoção não autorizada
consequência dos factos anteriormente
de material nuclear e a sabotagem contra material nuclear ou
mencionados.
instalações nucleares.
Princípio Fundamental I: Defesa em Profundidade As formas de implementação desta cooperação serão
Os requisitos do Estado para protecção física devem reflectir determinadas pelos Estados Partes interessados.
um conceito de várias etapas e métodos de protecção (estrutural, 3. No caso de ameaça credível de sabotagem de material
técnica, pessoal e organizacional) que devem ser superados ou nuclear ou de uma instalação nuclear, ou sabotagem desta,
contornados por um adversário para atingir seus objectivos. os Estados Partes deverão, de acordo com a sua legislação
Princípio Fundamental J: Garantia de Qualidade nacional e consistente com as suas obrigações relevantes ao abrigo
Deve ser estabelecida e implementada uma política e do direito internacional, cooperar da seguinte forma:
programas de garantia de qualidade, para o estabelecimento a) Se um Estado Parte tiver conhecimento de uma ameaça
de confiança de que os requisitos definidos para actividades credível de sabotagem de material nuclear ou
importantes de protecção física sejam cumpridos. instalação nuclear em outro Estado, o primeiro deve
Princípio Fundamental K: Planos de Contingência
decidir sobre as medidas adequadas a serem tomadas,
Os titulares de licenças e autoridades interessadas
a fim de informar esse Estado e, quando necessário,
devem preparar e realizar exercícios periódicos dos Planos
à Agência Internacional de Energia Atómica e outras
de Contingência (emergência), para responder à tentativa
de remoção ou remoção não autorizada de material nuclear organizações internacionais relevantes dessa ameaça,
ou sabotagem de instalações ou materiais nucleares. para a prevenção da sabotagem;
Princípio Fundamental L: Confidencialidade b) No caso de sabotagem de material nuclear ou instalação
O Estado deve estabelecer requisitos para garantir nuclear num Estado Parte e se, no ponto de vista deste,
a confidencialidade da informação, divulgação não autorizado outros Estados são susceptíveis de ser radiologicamente
da informação que poderia comprometer a protecção física afectados, o primeiro, sem prejuízo das suas outras
de materiais nucleares e instalações nucleares. obrigações no âmbito do direito internacional,
4. a) As disposições deste artigo não se aplicam a qualquer deve tomar as medidas adequadas para informar
material nuclear que o Estado Parte, razoavelmente, decida não imediatamente o Estado ou os Estados susceptíveis
sujeitá-lo ao regime de protecção física estabelecido nos termos de serem radiologicamente afectados e informar,
do parágrafo 1, tomando em consideração a natureza, quantidade, quando necessário, à Agência Internacional de
atractividade relativa e o potencial radiológico do material Energia Atómica e outras organizações internacionais
e outras consequências associadas a qualquer acto não autorizado relevantes, com vista a minimizar ou mitigar
e a avaliação actual da ameaça contra ele. as consequências radiológicas;
19 DE AGOSTO DE 2022 1457
c) Se, nos termos das alíneas a) e b), um Estado Parte e) Contra uma instalação nuclear, ou que interfira no
solicitar assistência, cada Estado Parte para o qual o funcionamento de uma instalação nuclear, onde o
pedido de assistência for dirigido deve, prontamente, infractor cause ou possa causar, intencionalmente,
decidir e notificar, directamente, ao Estado-Membro a morte ou ferimentos graves a qualquer pessoa
solicitante ou por meio da Agência Internacional de ou danos substanciais à propriedade ou ao meio
Energia Atómica, se ele está em posição de prestar a ambiente pela exposição à radiação ou libertação
assistência solicitada, o escopo e os termos da mesma; de substâncias radioactivas, salvo se o acto tenha
d) A coordenação da cooperação nos termos das alíneas a) sido realizado em conformidade com a legislação
à c) será por via diplomática ou outro canal acordado. nacional do Estado Parte da localização da
Os meios de implementação desta cooperação serão instalação nuclear;
determinados bilateralmente ou multilateralmente f) Retirada de material nuclear por meio de ameaça
pelos Estados Partes interessados. ou uso da força ou qualquer outra forma de
4. Os Estados Partes cooperarão entre si e consultar-se-ão, intimidação;
sempre que necessário, directamente ou por intermédio da g) Ameaça de:
Agência Internacional de Energia Atómica e outras organizações
i. Utilizar material nuclear para provocar a morte
internacionais relevantes, com vista à obtenção de pareceres
ou ferimentos graves a outrem ou causar danos
sobre a concepção, a manutenção e a melhoria dos sistemas de
protecção física de material nuclear em transporte internacional. consideráveis a propriedade, ao meio ambiente
5. O Estado Parte pode consultar e cooperar directamente com ou para praticar o acto previsto na alínea e); ou
outros Estados Partes ou por meio da Agência Internacional de ii. Cometer uma das infracções descritas nas alíneas b) e e),
Energia Atómica e outras organizações internacionais relevantes, a fim de coagir uma pessoa singular ou colectiva,
com vista à obtenção de pareceres sobre a concepção, manutenção uma organização internacional ou um Estado
e melhoria do seu sistema nacional de proteção física de material a praticar ou a abster-se de praticar um acto.
nuclear para uso doméstico, armazenamento e transporte e de h) Tentativa de cometer uma das infracções descritas
instalações nucleares. nas alíneas a) à e);
i) Participação numa das infracções descritas nas alíneas
Artigo 8 a) à h);
O Artigo 6 da Convenção é substituído pelo seguinte texto: j) Organização ou instruação a outrem de cometer uma
1. Os Estados Partes adoptarão as medidas apropriadas das infracções descritas nas alíneas a) à h); e
compatíveis com sua legislação nacional, de modo k) Participação numa das infracções descritas nas alíneas
a proteger a confidencialidade da informação que a) à h) por um grupo de pessoas agindo com um
recebam como classificadas por outro Estado propósito comum. Tal acto deve ser intencional
Parte ou por meio da participação numa actividade e deve:
realizada no âmbito das disposições e implementação i. Ser realizado com o objectivo de praticar a actividade
da presente Convenção. Se os Estados Partes criminosa do grupo, na qual envolve a prática
fornecerem informações classificadas à organizações de uma das infracções descritas nas alíneas a)
internacionais ou a Estados que não são partes desta à g); ou
Convenção, devem ser tomadas medidas para garantir ii. Ser realizado com o conhecimento da intenção do
a protecção de tal informação. Um Estado Parte que grupo de praticar uma das infracções descritas
tenha recebido informação classificada de outro Estado nas alíneas a) à g).
Parte, só pode fornecer essa informação à terceiros É considerada, por cada Estado Parte, como uma infracção
mediante autorização deste. punível de acordo com a sua legislação nacional.
2. Os Estados Partes não são obrigados por esta Convenção
a fornecer informação que a sua legislação não permita Artigo 10
comunicar ou que comprometa a sua segurança
Após o artigo 11 da Convenção, dois novos artigos, artigo 11A
nacional ou a protecção física de materiais nucleares
e artigo 11B, são acrescentados como se seguem:
ou instalações nucleares.
Artigo 11A
Artigo 9
Nenhuma das infracções previstas no artigo 7 serão
O número 1 do Artigo 7 da Convenção é substituído pelo
consideradas, para efeitos de extradição ou de auxílio
seguinte texto:
judicial mútuo, como crime político ou relacionado à este
1. A prática intencional de um dos seguintes actos: ou como crime com motivação política. Consequentemente,
a) Recepção, posse, uso, transferência, alteração, um pedido de extradição ou de auxílio judicial mútuo com
descarte ou dispersão de material nuclear, sem base em tal crime, não pode ser denegado com fundamento
autorização legal e provocando ou podendo apenas no crime político ou relacionado com uma ofensa
provocar a morte ou ferimentos graves a outrem política ou inspirada por motivos políticos.
ou danos consideráveis à propriedade ou ao meio
ambiente; Artigo 11B
b) Furto ou roubo de material nuclear; Nada, na presente Convenção, deve ser interpretado
c) Desvio ou qualquer outra obtenção fraudulenta como imposição de uma obrigação de extraditar ou de
de material nuclear; fornecer auxílio judicial mútuo, se, o Estado Parte solicitado
d) Carregamento, envio ou transporte de material tiver motivos substanciais para acreditar que o pedido
nuclear para dentro ou fora de um Estado, sem de extradição por infrações previstas no artigo 7, ou para
autorização legal; auxílio judicial mútuo com relação a tais infracções, tenha
1458 I SÉRIE — NÚMERO 161
Preço — 50,00 MT