Josi Jade Helo: Manual e Acessórios Servem para Montagem de Duas Cadeiras

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 8

40001- Cadeira Jade / Cadeira Helo Via Varejo

40003 - Cadeira Josi


Chair / Silla Jade and / y Josi
Sr Montador: Mr. Assembler: Sr Montador:
- Confira todas as peças das embalagens com a lista de - Check all parts of the packages with the parts list - Verifique que todas las piezas de la lista están incluidas
peças contida neste manual; contained in this manual; en el embalage;
- Separe os acessórios, confira as medidas dos parafusos - Separate the accessories, check the measurements - Separe los accesorios, confirme las medidas de los
com a escala; of the screws with yhe scale above; tornillos de acuerdo con la escala;
- Siga todas as orientações deste manual de montagem - Follow all the instructions in this assembly manual to - Siga todas las instrucciones de este manual de armado
para ter o direito à garantia do produto; be entitled to product warranty; para tener derecho a la garantia del producto;
- Indicamos que a montagem seja feita por um - We indicate the assembly by a professional according -Indicamos el armado por un profisional según la lectura
profissional mediante a leitura e orientação desse to the reading and orientation contained in the y orientación contenida en el esquema de armado
manual de montagem assembly scheme
Quantos Montadores? Código da Peça Vídeo de Montagem Tabela de Cor Guarde a etiqueta colada na
Piece Code Montaje embalagem do produto
Código de la Pieza Assembly
lá estão informações importantes
CARVALHO/FENDI 103
do seu produto,
00000 0 00 - 00 caso necessite de assistência
Ferramentas Padrões de Cor técnica você precisa
herramientas/Tools Color default AMENDOA/CAPPUCCINO 104 informar o número do lote contido
não fornecidas Padrón de Color na etiqueta.

Manual e acessórios servem para montagem de duas cadeiras


5
Josi Jade

Produto não deve ter contato com Água Helo


Orientação de limpeza na última folha 10
10 manual

9
9

8
8
8
8

CADEIRA JADE / HELO


CÓD SEQ DESCRIÇÃO
DESCRIPTION DESCRIPCIÓN QTD COMP LARG ESP MAT-PRIMA
40001103 8 PÉ FRONTAL
FRONT FOOT PIE DELANTERO 4 448 65 25 MDF
40001107 9 ASSENTOSEAT ASIENTO 2 440 405 110 MDF
40001111 10 ENCOSTOBACKREST RESPALDO 2 960 410 60 MDF
CADEIRA JOSI
CÓD SEQ DESCRIÇÃO DESCRIPTION DESCRIPCIÓN QTD COMP LARG ESP MAT-PRIMA
40001103 8 PÉ FRONTAL FRONT FOOT PIE DELANTERO 4 448 65 25 MDF
40001107 9 ASSENTO SEAT ASIENTO 2 440 405 110 MDF
40003111 10 ENCOSTO BACKREST RESPALDO 2 960 410 60 MDF
Aspecto Final - Imagens ilustrativa Medidas Internas Pesos Suportados
Final Aspect - Illustrative images Internal Measures Supported Weights kg
Aspecto final - Imágenes ilustrativas Pesos admitidos
410
410

440 120
960

62
0
510

Os pesos indicados devem ser distribuídos em toda a peça


The weights indicated should be distributed throughout the piece
Medida Final /Final Measure Desenho - ELM - Edição - A10 - Data - 04/04/2023 Los pesos indicados deben distribuirse por toda la pieza
Utilizar a régua para medir os componentes
Utilice la medida abajo para medir los componentes Passos da Montagem
Use the ruller in order to measure the folowing components
Pasos del montaje / Mounting Steps
Todos os parafusos da tabela são do tipo Philips
All screws in the table are Philips type.
Todos los tornillos de la mesa son tipo Philips.

Manual e acessórios servem para montagem de duas cadeiras


PARAFUSO CHATO Parafuso Chato Sapata Deslizadora
Parafuso Tampa Chave de Boca Parafuso Flangeado Barra Roscada
5,0X40mm Plástica
4.0x35mm 11mm 3,5x12mm 4,0x12mm

L 8X M 8X N 1X O 8X P 8X Q 4X R 8X
Porca Sextavada Porca Cilindrica Porca Meia Lua Junção de Metal
Aruela Lisa 4mm M4x12mm Metal 20x10mm Metal /s rosca 45x45x01mm
30x12x10mm

S 4X T 4X U 4X V 4X W 2X
Passo 1
Paso/Step Manual e acessórios servem para montagem de duas cadeiras
DET1
8

8 8
M
L
L
M
DET1 DET1
DET1 DET1
9

PARAFUSO CHATO Parafuso Tampa


L 5,0X40mm M 4.0x35mm
8 9
8

8X 8X
Passo 2 Q Barra Roscada

Paso/Step

4X
Porca Cilindrica
U Metal 20x10mm

4X

DET2

DET2

DET2

10

U
Q
Passo 3 Use o acessório N para apertar a porca sextavada DET3 T Porca Sextavada
M4x12mm
Paso/Step
G+D

G+D
4X
Barra Roscada
G+D Q

G+D
N 4X
Chave de Boca Parafuso Chato Aruela
N 11mm O 3,5x12mm
S Lisa 4mm

S
8
DET3
V T Q
9 8 1X 8X 4X
Sapata Porca Meia Lua
R V
DET3 Deslizadora
Plástica
Metal /s rosca
30x12x10mm

Chave de Boca
10
8X 4X
Porca Meia Lua K Barra Roscada
Aruela Lisa Porca Sextavada

Passo 4 W
Junção de Metal
45x45x01mm
Paso/Step
P

10 2X
Parafuso Flangeado
P P P 4,0x12mm

P
8X

DET4
9
9

DET4

10
Termo de Garantia / Renuncia de Garantía / Warranty Term
Data de Emissão
Fecha de Expedicion
Date of Issue

Cliente / Client

[email protected]
Vendedor /Loja
Vendedor/ Tienda
Dicas de conservação / Dicas para Conservación / Conservation Tips Seller/ Store
Para limpar ou tirar manchas, utilize uma Para limpiar o retirar manchas, utilice un paño To clean or remove stains, use a flannel
flanela umedecida em solução de água e humedecido en una solución de agua moistened with water and alcohol
álcool, na mesma proporção y alcohol, en la misma proporción. solution in the same proportion.
*Evite exposição ao sol. *Evite la exposición directa al sol.. *Avoid sun exposure.

Poliman Indústria e Comércio de Móveis Ltda., garante este produto (peças e mão de obra, por defeitos de fabricação),
pelo prazo de noventa dias a partir da data de emissão da nota fiscal de venda do produto ao consumidor.
Poliman Indústria e Comércio de Móveis Ltda. Garantiza este producto (piezas y mano de obra debido a defectos de fabricación),
por un período de noventa días a partir de la fecha de emisión de la factura de venta del producto al consumidor.
Poliman Indústria e Comércio de Móveis Ltda. Warrants this product (parts and labor due to manufacturing defects),
for a period of ninety days from the date of issuance of the sales invoice of the product to the consumer.
Termo de Garantia Contratual/ Documento de Garantía Contractual/ Contractual Warranty Term
1) Apresentar este certificado de garantia acompanhado do recibo de compra do local de aquisição do produto.
1) Presente este certificado de garantía junto con el recibo de compra del establecimiento.
1) Submit this certificate of guarantee accompanied by the purchase receipt of the place of purchase of the product.
2) Esta garantia perderá sua validade mesmo dentro do prazo acima estipulado se:
2) Esta garantía perderá su validez, incluso dentro del plazo arriba estipulado en los siguientes casos:
2) This warranty will lose its validity even within the above time limit if:
- O produto apresentar danos por maus tratos, acidente, uso diferente do indicado ou uso em condições ambientais deficientes (contato direto com água, fogo, etc.);
- Si el producto está dañado por abuso, accidente, mal uso, uso diferente al indicado o utilizado en condiciones ambientales deficientes (contacto directo con agua, fuego,
etc.);
- The product presents damages due to ill-treatment, accident, use other than the indicated one or use in terms of environment deficient (direct contact with water, fire,
etc.);
- Os vidros e espelhos quebrarem ou trincarem após a entrega e montagem dos produtos;
- Cuando los vidrios y espejos se rompan se rallen después de la entrega y el montaje de los productos;
- Glasses and mirrors break after delivery and assembly of the products;
- Quando o produto não for montado por profissionais devidamente treinados pelo revendedor;
- Cuando el producto no sea instalado por profesionales debidamente entrenados por el concesionario;
- When the products is not assembled by professionals properly trained by the dealer
- Dobradiças, corrediças e puxadores somente terão sua garantia quando apresentarem defeitos de fabricação.
- Bisagras, correderas y tiradores sólo tendrán garantía cuando presenten defectos de fabricación.
- Hinges, slides and handles are only warranted when they have manufacturing defects
- O consumidor exceder o limite de peso estipulado para cada parte do produto, conforme especificado no Manual de Montagem.
- Cuando el consumidor supere el límite de peso estipulado para cada uno de los productos, tal como se especifica en el Manual de Instalación.
- The consumer exceeds the stipulated weight limit for each part of the product as specified in the Assembly Manual.
3) Todo e qualquer produto com avarias deverá ser feito vistoria por parte do técnico autorizado pelo revendedor e indústria. Em hipótese alguma será realizada a troca total
do produto.
3) Cualquier producto con daños debe ser inspeccionado por un técnico autorizado por el distribuidor yla fábrica. En ningún caso se llevará a cabo el cambio completo del
producto.
3) Any product with faults should be inspected by the dealer authorized technician and industry. Under no circumstances will the total exchange of the product be carried
out
Código Defesa do Consumidor / Código de Defensa del Consumidor / Consumer Defense Code
ATENDIMENTO DE PEÇAS REPOSICIÓN DE PIEZAS PARTS ASSISTANCE
Art. 18. Os fornecedores de produtos de consumo ART. 18. Los proveedores de productos de consumo Art.18 - Suppliers of durable or non-durable consumer products
duráveis ou não duráveisrespondem solidariamente pelos duraderos o no duraderos responden,solidariamente, are jointly and severally liable for quality or quantity which renders
vícios de qualidade ou quantidade que os tornem de los vicios de calidad o cantidad que los tornen them unfit or unsuitable for the intended use or which diminish their
impróprios ou inadequados ao consumo a que se destinam impropios o inadecuados para el consumo al que se destinen value, as well as those arising from the disparity, the particulars in
ou lhes diminuam o valor, assim como por aqueles decorrentes o disminuyan su valor, así como de aquellos que sean resultado the container, the packaging, the labeling or the advertising message,
da disparidade, com a indicações constantes do recipiente, de la disparidad con las indicaciones que constan recipiente, subject to variations due to their nature, and the consumer may require
da embalagem, rotulagem ou mensagem publicitária, embalaje, rotulado o mensaje publicitario, respetando las the replacement of the defective parts.
respeitadas as variações decorrentes de sua natureza, podendo variaciones derivadas de la naturaleza de producto, pudiendo
o consumidor exigir a substituição das partes viciadas. el consumidor exigir la sustitución de las partes viciadas. § 1° - If the defect is not remedied within a maximum of thirty days,
the consumer may, alternatively and at his choice, request: I - the
§ 1° Não sendo o vício sanado no prazo máximo de 1° No siendo el vicio subsanado en el plazo máximo de 30 días, replacement of the product with another of the same species, in
trinta dias, pode o consumidor exigir, alternativamente el consumidor puede exigir alternativamente y en su elección: perfect conditions of use; II - the immediate return of amount paid,
e à sua escolha: I - La sustitución del producto por otro de la misma especie en monetarily updated, without prejudice to any losses and damages;
I - a substituição do produto por outro da mesma espécie, perfectas condiciones de uso; II - La restitución inmediata del III - the proportional reduction of the price.
em perfeitas condições de uso; II - a restituição imediata da importe pagado, con actualización monetaria, sin perjuicio de las
quantia paga, monetariamente atualizada, sem prejuízo de eventuales pérdidas y daños; III - La reducción proporcional del
eventuais perdas e danos; III - o abatimento proporcional do preço. precio..

GARANTIA LEGAL GARANTIA LEGAL LEGAL GUARANTEE


Art. 26. O direito de reclamar pelos vícios Art. 26. El derecho de reclamar por los vicios Art. 26. The right to complain about apparent
aparentes ou de fácil constatação caduca em: aparentes o de fácil constatación caduca en: or easily found defects expires in:
II - noventa dias, tratando-se de fornecimento de II - Noventa días, tratando-se de suministros de II - ninety days, in the case of service provision
serviço e de produtos duráveis. servicios y productos duraderos. and durable products.

POLIMAN IND. E COM. DE MÓVEIS LTDA Rod Herminio Antônio Pennachi PR 444KM 05 Parque Industrial 05 CEP 86702-025 Arapongas-PR
Fone; +55 43 3276-8600 Http://www.poliman.ind.br
41508 - Mesa Helo
CONJUNTO MESA RT 120X90 COM 04 CADEIRAS HELO
Sr Montador: Mr. Assembler: Sr Montador:
- Confira todas as peças das embalagens com a lista de - Check all parts of the packages with the parts list - Verifique que todas las piezas de la lista están incluidas
peças contida neste manual; contained in this manual; en el embalage;
- Separe os acessórios, confira as medidas dos parafusos - Separate the accessories, check the measurements - Separe los accesorios, confirme las medidas de los
com a escala; of the screws with yhe scale above; tornillos de acuerdo con la escala;
- Siga todas as orientações deste manual de montagem - Follow all the instructions in this assembly manual to - Siga todas las instrucciones de este manual de armado
para ter o direito à garantia do produto; be entitled to product warranty; para tener derecho a la garantia del producto;
- Indicamos que a montagem seja feita por um - We indicate the assembly by a professional according -Indicamos el armado por un profisional según la lectura
profissional mediante a leitura e orientação desse to the reading and orientation contained in the y orientación contenida en el esquema de armado
manual de montagem assembly scheme
Quantos Montadores? Código da Peça Vídeo de Montagem Guarde a etiqueta colada na
Piece Code Montaje Tabela de Cor embalagem do produto
Código de la Pieza Assembly
lá estão informações importantes
do seu produto,
00000 0 00 - 00 AMENDOA 2
caso necessite de assistência
Ferramentas Padrões de Cor técnica você precisa
herramientas/Tools Color default CARVALHO 7 informar o número do lote contido
não fornecidas Padrón de Color na etiqueta.

3 jo
ia Vare
V
ara
ente p
som
panha
om
mpo ac
Ta

1 1

CÓD SEQ DESCRIÇÃO DESCRIPTION DESCRIPCIÓN COMP LARG ESP QTD MAT-PRIMA

PAINEL EXTERNO BORDA DOUBLE EDGE EXTERNAL PANEL EXTERNO DE DOBLE


41508103 1 DUPLA PANEL CANTO
775 370 25 2 MDP

PAINEL INTERNO BORDA SINGLE EDGE INTERNAL PANEL INTERNO DE UN SOLO


41508104 2 SIMPLES PANEL BORDE
775 370 25 2 MDP

430021 3 TAMPO COVER CUBRIR 1200 900 25 1 MDP

Aspecto Final - Imagens ilustrativa Medidas da Base Pesos Suportados


Final Aspect - Illustrative images Base Measures Supported Weights kg
Aspecto final - Imágenes ilustrativas Pesos admitidos

790

1200 900
45
775
800

650

Os pesos indicados devem ser distribuídos em toda a peça


The weights indicated should be distributed throughout the piece
Medida Final /Final Measure Desenho - ELM - Edição - A5 - Data - 31/03/2023 Los pesos indicados deben distribuirse por toda la pieza
Utilizar a régua para medir os componentes
Utilice la medida abajo para medir los componentes
Use the ruller in order to measure the folowing components
Passos da Montagem
Pasos del montaje / Mounting Steps
Todos os parafusos da tabela são do tipo Philips
All screws in the table are Philips type.
Todos los tornillos de la mesa son tipo Philips.

Parafuso Chato Parafuso Chato Tapa Furo Cantoneira Sapata plástica


União de Metal Parafuso União Logomarca
4,5x60mm Adesivo 15mm Plastica
3,5x20mm 28mm Flangeado 30mm Flangeado 35x15mm 20x05x02mm
Amendoa/Carvalho/
Mel
40x20x20mm Preto

A 8X B 40X C 3X D 3X E 14X F 1X G 8X H 8X
Passo 1
Paso/Step

Sapata plástica A
H 20x05x02mm A

8X
Parafuso Chato
B 3,5x20mm A
2 A
1
8X
Parafuso Chato
2
A 4,5x60mm A
A

8X
DET1
1 DET1 A
2 DET1 A

H 1 DET1

DET1
DET1
DET1
DET1
DET1
B

Passo 2
Passo exclusivo para mesa com tampo de 0,90m e 1,20m
Paso/Step

1
2
Visão Superior
DET2
DET2
D Parafuso União
30mm Flangeado
2
LAD
O IN
FER
1
IOR LAD
O IN
FER
D C IOR
90mm
3X DET2

União de Metal
C 28mm Flangeado

DET2

3X
Passo 3
Paso/Step
Visão Superior
DET3 DET3

3 DET3 DET3
DET3

3
DET3
G Cantoneira DET3 DET3
Plastica DET3 B
40x20x20mm
B
DET3 DET3
DET3

8X
B Parafuso Chato
3,5x20mm DET3
B B

32X
Medidas para centralizar tampo em milímetro (mm) Passo 4
Measures to centralize the top in millimeter Paso/Step
Medidas para centralizar la parte superior en milímetros
Fixação para tampo 1,20 clientes Via Varejo

1200x900 105

185
185

105

Passo 5
Paso/Step Tampo não acompanha embalagem - Vendido Separadamente
Opções de Montagem
Essas opções não se aplicam a clientes Via Varejo

426 6
1200x900 32 1360x900 180

310
6 426
32

Opção com a base paralela ao tampo

21
4

900x900 106
28

900x900 8

36
36
21
8 106
4
28
Termo de Garantia / Renuncia de Garantía / Warranty Term
Data de Emissão
Fecha de Expedicion
Date of Issue

Cliente / Client

[email protected]
Vendedor /Loja
Vendedor/ Tienda
Dicas de conservação / Dicas para Conservación / Conservation Tips Seller/ Store
Para limpar ou tirar manchas, utilize uma Para limpiar o retirar manchas, utilice un paño To clean or remove stains, use a flannel
flanela umedecida em solução de água e humedecido en una solución de agua moistened with water and alcohol
álcool, na mesma proporção y alcohol, en la misma proporción. solution in the same proportion.
*Evite exposição ao sol. *Evite la exposición directa al sol.. *Avoid sun exposure.

Poliman Indústria e Comércio de Móveis Ltda., garante este produto (peças e mão de obra, por defeitos de fabricação),
pelo prazo de noventa dias a partir da data de emissão da nota fiscal de venda do produto ao consumidor.
Poliman Indústria e Comércio de Móveis Ltda. Garantiza este producto (piezas y mano de obra debido a defectos de fabricación),
por un período de noventa días a partir de la fecha de emisión de la factura de venta del producto al consumidor.
Poliman Indústria e Comércio de Móveis Ltda. Warrants this product (parts and labor due to manufacturing defects),
for a period of ninety days from the date of issuance of the sales invoice of the product to the consumer.
Termo de Garantia Contratual/ Documento de Garantía Contractual/ Contractual Warranty Term
1) Apresentar este certificado de garantia acompanhado do recibo de compra do local de aquisição do produto.
1) Presente este certificado de garantía junto con el recibo de compra del establecimiento.
1) Submit this certificate of guarantee accompanied by the purchase receipt of the place of purchase of the product.
2) Esta garantia perderá sua validade mesmo dentro do prazo acima estipulado se:
2) Esta garantía perderá su validez, incluso dentro del plazo arriba estipulado en los siguientes casos:
2) This warranty will lose its validity even within the above time limit if:
- O produto apresentar danos por maus tratos, acidente, uso diferente do indicado ou uso em condições ambientais deficientes (contato direto com água, fogo, etc.);
- Si el producto está dañado por abuso, accidente, mal uso, uso diferente al indicado o utilizado en condiciones ambientales deficientes (contacto directo con agua, fuego,
etc.);
- The product presents damages due to ill-treatment, accident, use other than the indicated one or use in terms of environment deficient (direct contact with water, fire,
etc.);
- Os vidros e espelhos quebrarem ou trincarem após a entrega e montagem dos produtos;
- Cuando los vidrios y espejos se rompan se rallen después de la entrega y el montaje de los productos;
- Glasses and mirrors break after delivery and assembly of the products;
- Quando o produto não for montado por profissionais devidamente treinados pelo revendedor;
- Cuando el producto no sea instalado por profesionales debidamente entrenados por el concesionario;
- When the products is not assembled by professionals properly trained by the dealer
- Dobradiças, corrediças e puxadores somente terão sua garantia quando apresentarem defeitos de fabricação.
- Bisagras, correderas y tiradores sólo tendrán garantía cuando presenten defectos de fabricación.
- Hinges, slides and handles are only warranted when they have manufacturing defects
- O consumidor exceder o limite de peso estipulado para cada parte do produto, conforme especificado no Manual de Montagem.
- Cuando el consumidor supere el límite de peso estipulado para cada uno de los productos, tal como se especifica en el Manual de Instalación.
- The consumer exceeds the stipulated weight limit for each part of the product as specified in the Assembly Manual.
3) Todo e qualquer produto com avarias deverá ser feito vistoria por parte do técnico autorizado pelo revendedor e indústria. Em hipótese alguma será realizada a troca total
do produto.
3) Cualquier producto con daños debe ser inspeccionado por un técnico autorizado por el distribuidor yla fábrica. En ningún caso se llevará a cabo el cambio completo del
producto.
3) Any product with faults should be inspected by the dealer authorized technician and industry. Under no circumstances will the total exchange of the product be carried
out
Código Defesa do Consumidor / Código de Defensa del Consumidor / Consumer Defense Code
ATENDIMENTO DE PEÇAS REPOSICIÓN DE PIEZAS PARTS ASSISTANCE
Art. 18. Os fornecedores de produtos de consumo ART. 18. Los proveedores de productos de consumo Art.18 - Suppliers of durable or non-durable consumer products
duráveis ou não duráveisrespondem solidariamente pelos duraderos o no duraderos responden,solidariamente, are jointly and severally liable for quality or quantity which renders
vícios de qualidade ou quantidade que os tornem de los vicios de calidad o cantidad que los tornen them unfit or unsuitable for the intended use or which diminish their
impróprios ou inadequados ao consumo a que se destinam impropios o inadecuados para el consumo al que se destinen value, as well as those arising from the disparity, the particulars in
ou lhes diminuam o valor, assim como por aqueles decorrentes o disminuyan su valor, así como de aquellos que sean resultado the container, the packaging, the labeling or the advertising message,
da disparidade, com a indicações constantes do recipiente, de la disparidad con las indicaciones que constan recipiente, subject to variations due to their nature, and the consumer may require
da embalagem, rotulagem ou mensagem publicitária, embalaje, rotulado o mensaje publicitario, respetando las the replacement of the defective parts.
respeitadas as variações decorrentes de sua natureza, podendo variaciones derivadas de la naturaleza de producto, pudiendo
o consumidor exigir a substituição das partes viciadas. el consumidor exigir la sustitución de las partes viciadas. § 1° - If the defect is not remedied within a maximum of thirty days,
the consumer may, alternatively and at his choice, request: I - the
§ 1° Não sendo o vício sanado no prazo máximo de 1° No siendo el vicio subsanado en el plazo máximo de 30 días, replacement of the product with another of the same species, in
trinta dias, pode o consumidor exigir, alternativamente el consumidor puede exigir alternativamente y en su elección: perfect conditions of use; II - the immediate return of amount paid,
e à sua escolha: I - La sustitución del producto por otro de la misma especie en monetarily updated, without prejudice to any losses and damages;
I - a substituição do produto por outro da mesma espécie, perfectas condiciones de uso; II - La restitución inmediata del III - the proportional reduction of the price.
em perfeitas condições de uso; II - a restituição imediata da importe pagado, con actualización monetaria, sin perjuicio de las
quantia paga, monetariamente atualizada, sem prejuízo de eventuales pérdidas y daños; III - La reducción proporcional del
eventuais perdas e danos; III - o abatimento proporcional do preço. precio..

GARANTIA LEGAL GARANTIA LEGAL LEGAL GUARANTEE


Art. 26. O direito de reclamar pelos vícios Art. 26. El derecho de reclamar por los vicios Art. 26. The right to complain about apparent
aparentes ou de fácil constatação caduca em: aparentes o de fácil constatación caduca en: or easily found defects expires in:
II - noventa dias, tratando-se de fornecimento de II - Noventa días, tratando-se de suministros de II - ninety days, in the case of service provision
serviço e de produtos duráveis. servicios y productos duraderos. and durable products.

POLIMAN IND. E COM. DE MÓVEIS LTDA Rod Herminio Antônio Pennachi PR 444KM 05 Parque Industrial 05 CEP 86702-025 Arapongas-PR
Fone; +55 43 3276-8600 Http://www.poliman.ind.br

Você também pode gostar