Litotriptor Extracorpóreo Modularis Variostar
Litotriptor Extracorpóreo Modularis Variostar
Litotriptor Extracorpóreo Modularis Variostar
INSTRUÇÕES DE USO
Nome Técnico: Litotripsia Extracorpórea
Equipamento de Litotripsia
Nome Comercial:
Extracorpórea MODULARIS Variostar
SP
Instruções de Uso
MODULARIS Variostar
Índice
ÍNDICE
Instruções de Uso
Caro utilizador do MODULARIS Variostar
Nota:
Se encomendou e recebeu um sistema MODULARIS Variostar com ape-
nas posição de terapia por baixo da mesa, utilize o manual do utilizador
MODULARIS Variostar SPL1-130.620.20.03.79 incluído no fornecimento
e ignore a descrição das funções de terapia por cima da mesa.
Usando a posição de terapia por baixo da mesa são possíveis as seguintes
posições da cabeça de ondas de choque:
– Posições orbitais básicas: 0° e 50° (a um ângulo de 0°)
– Intervalo da rotação angular: 0° ± 10°
S
MODULARI ar
Variost
Nota:
Na combinação Litho/Ultra-sons, o MODULARIS Variostar é utilizado com
uma unidade de ultra-sons ACUSON X300 PE.
→ Para informações detalhadas relativamente ao painel de controle do
ACUSON X300 PE, consulte o manual do utilizador ACUSON X300 PE.
A unidade de ultra-sons SONOLINE G20 já não é utilizada para o sistema
MODULARIS Variostar.
MODULARIS Variostar
SPL1-130.621.25.01.79 1 /2
Para notas
Manual do Utilizador
2/2 SPL1-130.621.25.01.79
MODULARIS MODULARIS
Variostar Variostar
Português Português
Manual do Manual do
Utilizador Utilizador
SPL1-130.620.20.03.79 SPL1-130.620.20.03.79
MODULARIS MODULARIS
Variostar Variostar
Português Português
Manual do Manual do
Utilizador Utilizador
SPL1-130.620.20.03.79 SPL1-130.620.20.03.79
Segurança 1
Combinação Litotrícia/Raios-X 3
Combinação Litotrícia/Ultra-sons 4
MODULARISar Transporte 5
Variost
Descrição Técnica 6
Manutenção 7
Acessórios 8
Urologia
9
MODULARIS Variostar
10
Manual do Utilizador
11
12
© Siemens AG 2008
Todos os direitos reservados
13
As minhas notas
Informação opcional
Nome
Hospital
Cidade/País
E-mail
Telefone/fax
Número de páginas
de fax
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79
MODULARIS Variostar
Índice Geral
Manual do Utilizador
MODULARIS Variostar
Registro 1: Segurança
Informações gerais de segurança .......................................................................................................... 5
Segurança pessoal ............................................................................................................................... 13
Segurança do equipamento ................................................................................................................. 21
Registro 5: Transporte
Transporte para utilização imóvel........................................................................................................... 5
Registro 7: Manutenção
Vistorias do funcionamento e de segurança .......................................................................................... 5
Limpeza e desinfecção .......................................................................................................................... 9
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 3 de 4
MODULARIS Variostar
Índice Geral
Registro 8: Acessórios
Acessórios Básicos ................................................................................................................................ 5
Manual do Utilizador
4 de 4 SPL1-130.620.20.03.79
Manual do Utilizador
MODULARIS Variostar
Segurança
SP
SPL1-130.620.20.03.79
Tenha atenção ao
Parte de Segurança
© Siemens AG 2008
Todos os direitos reservados
Contato
SP
Siemens AG Siemens AG, Medical Solutions N.º de encomenda: SPL1-130.620.20.03.79
Wittelsbacherplatz 2 Special Systems Impresso na Alemanha
D-80333 München Henkestraße 127
Alemanha D-91052 Erlangen AG 04/08
Alemanha
Segurança
Índice
Manual do Utilizador
Segurança
Software ........................................................................................................................... 10
Falhas ............................................................................................................................... 11
Mensagens de erro ....................................................................................................... 11
Erros no funcionamento ................................................................................................. 11
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 3 de 26
Segurança
Índice
Acessórios ........................................................................................................................ 25
Acessórios originais ....................................................................................................... 25
Combinações com outros sistemas .................................................................................. 25
Eliminação ........................................................................................................................ 26
Manual do Utilizador
4 de 26 SPL1-130.620.20.03.79
Segurança
Informações gerais de segurança
Campo de aplicação 0
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 5 de 26
Segurança
Informações gerais de segurança
Estrutura 0
Registro Este Manual do Utilizador inclui vários registros. A primeira linha do cabeçalho
mostra o título da parte.
Capítulo Cada parte pode conter um ou mais capítulos. O título do capítulo encontra-se na
segunda linha do cabeçalho.
Números de página O rodapé contém o número da página e o número de páginas da parte. Cada re-
gisto tem números de página consecutivos.
Mensagens de aviso 0
Aviso Aviso é utilizado para indicar a presença de um risco que possa causar ferimentos
ou morte.
Aviso
Em primeiro lugar, é determinada a origem do perigo.
São então indicadas as possíveis consequências!
◆ Em resumo, recebe informações sobre como eliminar qualquer perigo.
Cuidado Cuidado é utilizado para indicar pequenas lesões ou danos que possam ocorrer
se o sistema não for utilizado corretamente.
Cuidado
Em primeiro lugar, é determinada a origem do perigo.
São então indicadas as possíveis consequências!
◆ Em resumo, recebe informações sobre como eliminar qualquer perigo.
Manual do Utilizador
6 de 26 SPL1-130.620.20.03.79
Segurança
Informações gerais de segurança
Outras notas 0
Informação Informação trata-se de texto que fornece explicações adicionais úteis sobre um
assunto.
Esquema do texto 0
Referências remetem-no para outras explicações num outro ponto do Manual do Utilizador ou
para outros documentos.
→ Este tipo de texto é precedido por uma seta.
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 7 de 26
Segurança
Informações gerais de segurança
Nomes e parâmetros 0
Pictogramas 0
Corrente alternada
Proteção da classe B
Equipamento classe AP
Manual do Utilizador
8 de 26 SPL1-130.620.20.03.79
Segurança
Informações gerais de segurança
Legislação e normas 0
Marca CE 0
Proteção de dados 0
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 9 de 26
Segurança
Informações gerais de segurança
Software 0
Cuidado
A utilização de software não autorizado e/ou a modificação de software autori-
zado pode provocar falhas no funcionamento do sistema.
Isto pode resultar em lesões para o paciente e/ou danificar o
equipamento!
◆ Este produto só pode ser utilizado com software autorizado pela Siemens.
Vistorias regulares 0
Cuidado
Falhas de localização ocorrem devido a desvios entre a focagem terapêutica e
diagnóstica (desvio da focalização lateral).
Exposição do paciente devido a aplicação desnecessária de ondas de
choque!
◆ Verifique a posição de focalização nos intervalos definidos com o fantoma de
focalização integrado na cabeça de ondas de choque (consulte o Registro
Manutenção Página 7).
Manual do Utilizador
10 de 26 SPL1-130.620.20.03.79
Segurança
Informações gerais de segurança
Falhas 0
Sempre que ligar o sistema, é executada uma vistoria automática a todas as fun-
ções essenciais.
Mensagens de erro 0
Erros no funcionamento 0
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 11 de 26
Segurança
Informações gerais de segurança
Manual do Utilizador
12 de 26 SPL1-130.620.20.03.79
Segurança
Segurança pessoal
Botões de emergência 0
(1)
(2)
Cancelar PARADA O botão PARADA DE EMERGÊNCIA pode ser desativado apenas quando a
origem do perigo tenha sido inequivocamente identificada e solucionada.
◆ Pressione o botão vermelho PARADA DE EMERGÊNCIA para soltá-lo.
– As funções do módulo interrompido são novamente acionadas.
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 13 de 26
Segurança
Segurança pessoal
Risco de esmagamento 0
Aviso
Movimento da mesa do paciente.
Risco de esmagamento entre a mesa e o paciente!
◆ Assegure-se que as mãos do paciente estão em segurança na mesa do pa-
ciente, por exemplo, posicionadas diretamente ao lado do paciente na parte
superior da mesa ou nas partes laterais do punho.
◆ Certifique-se que os braços, as pernas e o cabelo do paciente não se esten-
dem sobre as extremidades da mesa.
◆ Mantenha contato visual com o paciente sempre que deslocar o sistema.
Manual do Utilizador
14 de 26 SPL1-130.620.20.03.79
Segurança
Segurança pessoal
Informação de segurança 0
Aviso
Movimentos da mesa do paciente ou sistema de braço C.
Risco de esmagamento entre a mesa do paciente e o sistema do braço C
ou o braço C e braço de apoio!
◆ Mantenha uma distância de segurança no caso de movimentos motorizados
da mesa do paciente ou do sistema do braço C.
◆ O paciente não pode agarrar ao braço C, nem entrar em contato com o
intensificador de imagem.
◆ Não utilize um ângulo excessivamente grande ao efetuar o movimento ma-
nual do braço C.
◆ Instale quaisquer acessórios na parte lateral da mesa do paciente o mais
afastado possível do sistema do braço C.
Aviso
Movimento da mesa do paciente ou suporte da sonda de ultra-sons.
Perigo de choque entre a mesa do paciente e o suporte da sonda de
ultra-sons!
◆ Ao mover a mesa do paciente com o seu acionamento a motor, mantenha
uma distância de segurança da sonda de ultra-sons.
Aviso
Posicionamento vertical fino do braço C.
Risco de esmagamento entre a mesa do paciente e o intensificador de
imagem no caso de um movimento vertical grande!
◆ Certifique-se que o paciente não é esmagado pelo intensificador de imagem
durante o posicionamento fino.
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 15 de 26
Segurança
Segurança pessoal
Aviso
Movimento da mesa do paciente.
Risco de esmagamento entre a mesa do paciente e o módulo LOCE!
◆ Assegure-se que as extremidades do paciente não são esmagadas entre a
mesa do paciente e o módulo LOCE (por exemplo, durante a angulação do
braço de apoio na posição UT ou ao mover a posição básica da mesa com a
cabeça de terapia na posição OT).
Aviso
Movimento acidental das unidades acopladas durante o tratamento.
Risco de lesões para o paciente!
◆ Bloqueie sempre os freios no braço C e módulo LOCE para tratamento.
Manual do Utilizador
16 de 26 SPL1-130.620.20.03.79
Segurança
Segurança pessoal
Pontos de perigo 0
Extremidades
Combinação Litotrícia/
Raios-X
MO DU LA RIS Ur
o
MO DU LA RIS
Variostar
Combinação Litotrícia/
Ultra-sons
MO DU LA RIS Ur
o
MO DU LA RIS
Variostar
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 17 de 26
Segurança
Segurança pessoal
Risco de colisão 0
Informação de segurança 0
Aviso
Não cumprimento da obrigação do operador de ter cuidado com os movimentos
da unidade.
Lesões para os pacientes ou outras pessoas!
◆ Certifique-se antes de acionar os movimentos da unidade, de que nem o
paciente nem outras pessoas possam ser colocadas em perigo por estes
movimentos.
◆ Quando o braço de apoio está instalado no suporte da sonda de ultra-sons,
o freio do suporte (parafuso) deve ser bloqueado.
◆ Observe constantemente o paciente durante os movimentos do sistema.
◆ Após a conclusão dos movimentos, bloqueie novamente os freios.
Cuidado
Colisão dos componentes do sistema durante a movimentação do mesmo.
Danos nos componentes do sistema!
◆ Antes de iniciar os movimentos da unidade, remova todos os objetos que
possam conduzir ao risco de colisão.
◆ Durante a angulação do braço C, assegure-se que um reservatório não colide
com a parte inferior da mesa (por exemplo, quando a mesa está na posição
baixa ou quando o ãngulo é elevado) ou com a unidade de terapia.
◆ Durante o movimento vertical do braço C, assegure-se que o braço C não co-
lide com o braço de apoio.
◆ Durante o movimento vertical do braço C, assegure-se que o braço C não co-
lide com o túnel de ancoragem.
Cuidado
Colisão dos componentes do sistema durante o transporte/movimento.
Danos nos componentes do sistema!
◆ Certifique-se de que quando os módulos estão em movimento não existe
risco de colisão com outros módulos ou com equipamentos próximos, que
se encontrem na sala.
Manual do Utilizador
18 de 26 SPL1-130.620.20.03.79
Segurança
Segurança pessoal
Aviso
A aplicação de onda de choque interfere com o funcionamento dos estimulado-
res cardíacos.
Falha de funcionamento parcial do estimulador cardíaco!
◆ Trate os pacientes com estimuladores cardíacos apenas com o acionamen-
to de ECG.
Cuidado
Irritação de pele devida ao meio de acoplagem.
Perigo de infecção!
◆ Utilize um meio de acoplagem não irritante.
◆ Siga as instruções contidas em Registro Manutenção Capítulo Limpeza e
desinfecção.
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 19 de 26
Segurança
Segurança pessoal
Manual do Utilizador
20 de 26 SPL1-130.620.20.03.79
Segurança
Segurança do equipamento
Para todos os produtos, a ligação à fonte de alimentação principal deve ser efe-
tuada no contactor do sistema local ou noutro disjuntor de circuito multi-polar.
Ainstalação elétrica da sala deve corresponder a DIN VDE 0107 ou a normas
locais.
Ligação equipotencial 0
Este produto não se destina a operações em salas e áreas onde exista o risco de
explosão. Tais áreas podem dever-se a vapores de anestésicos, agentes de lim-
peza e desinfecção.
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 21 de 26
Segurança
Segurança do equipamento
Aviso
Em caso de incêndio.
Podem formar-se gases ou fumaças venenosas devido a incêndio ou ocorrer
explosão!
◆ Desligue imediatamente o sistema.
◆ Ative imediatamente a corrente ou o interruptor de isolamento
ENCERRAMENTO DE EMERGÊNCIA ou desligue o plugue.
◆ Informe todo o pessoal sobre os procedimentos corretos em caso de incên-
dio enquanto parte do programa de formação sobre segurança no trabalho.
Cuidado
Penetração de líquidos devido à utilização de agentes, líquidos ou aerossóis de
limpeza.
Risco de choque elétrico, distúrbios do ritmo cardíaco ou danos na
unidade!
◆ Não utilize grandes quantidades de líquidos ou sprays para limpar/desinfe-
tar a unidade.
◆ Nunca use detergentes de limpeza sobre o sistema.
◆ Siga as instruções contidas em Registro Manutenção Capítulo Limpeza e
desinfecção.
Não acione as ondas de choque sem motivo, uma vez que podem ocorrer níveis
mais elevados de desgaste ou danos nos foles de acoplamento.
Manual do Utilizador
22 de 26 SPL1-130.620.20.03.79
Segurança
Segurança do equipamento
Instalação e reparo 0
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 23 de 26
Segurança
Segurança do equipamento
Cuidado
Os mecanismos de segurança são intencionalmente ineficazes para os
trabalhos de manutenção e reparo.
O sistema não funciona com todos os mecanismos de segurança
integrados.
◆ Não efetue quaisquer alterações nos mecanismos de segurança.
◆ Os trabalhos de manutenção e reparo devem ser efetuados por pessoal
especializado e qualificado da Siemens.
Verificar o sistema 0
Manual do Utilizador
24 de 26 SPL1-130.620.20.03.79
Segurança
Segurança do equipamento
As peças que se seguem estão sujeitas a desgaste e devem ser verificadas du-
rante a manutenção.
❏ Cabeça de ondas de choque
❏ Unidade de carregamento
❏ Foles da acoplagem
❏ Bombas
Acessórios 0
Acessórios originais 0
Por motivos de segurança, só podem ser utilizados para este produto, acessórios
originais aprovados da Siemens ou acessórios de outros fabricantes aprovados
pela Siemens.
O operador é responsável por quaisquer riscos associados à utilização de aces-
sórios não aprovados pela Siemens.
O operador deve assegurar-se que todos os dispositivos de segurança estão se-
guros e funcionais e utilizados pelo paciente. Isto aplica-se a alças, suportes para
pernas, suportes para ombro, etc.
Durante tipos especiais de exames, o paciente deve ser imobilizado utilizando
acessórios destinados ao exame em questão.
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 25 de 26
Segurança
Segurança do equipamento
Eliminação 0
Cuidado
Manuseamento impróprio das baterias.
Perigo para o ambiente!
◆ Elimine corretamente as baterias.
Manual do Utilizador
26 de 26 SPL1-130.620.20.03.79
Manual do Utilizador
MODULARIS Variostar
Unidade de Terapia LOCE
SP
SPL1-130.620.20.03.79
Tenha atenção ao
Parte de Segurança
© Siemens AG 2008
Todos os direitos reservados
Contato
SP
Siemens AG Siemens AG, Medical Solutions N.º de encomenda: SPL1-130.620.20.03.79
Wittelsbacherplatz 2 Special Systems Impresso na Alemanha
D-80333 München Henkestraße 127
Alemanha D-91052 Erlangen AG 04/08
Alemanha
Unidade de Terapia LOCE
Índice
Manual do Utilizador
Unidade de Terapia LOCE
Aplicação ............................................................................................................................ 5
Indicações ..................................................................................................................... 5
Contra-indicações/Notas ................................................................................................... 6
Capítulo: Utilização
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 3 de 32
Unidade de Terapia LOCE
Índice
Manual do Utilizador
4 de 32 SPL1-130.620.20.03.79
Unidade de Terapia LOCE
Descrição das funções
Aplicação 0
Indicações 0
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 5 de 32
Unidade de Terapia LOCE
Descrição das funções
Observe os regulamentos válidos no seu país. Podem ser obtidas mais informa-
ções através do seu representante de vendas Siemens.
Note que apenas os médicos com a formação técnica necessária estão autoriza-
dos a efetuar a terapia de ondas de choque.
Caso tenha quaisquer dúvidas em relação à formação na aplicação, contate o
Serviço de Assistência Técnica da Siemens.
A supervisão do paciente e a seleção e aplicação do tratamento são da respon-
sabilidade do médico.
Contra-indicações/Notas 0
Chamamos a sua atenção para o fato de que apenas os médicos estão autoriza-
dos a aplicar terapias de ondas de choque após instruções de um especialista.
A supervisão do paciente e a seleção e aplicação do tratamento são da respon-
sabilidade do médico.
Quaisquer doenças relacionadas com a coagulação sanguínea ou tendências para
sangrar, administração de fármacos que influenciem a coagulação sanguínea
(por exemplo, ácido acetilsalicílico, etc.) e gravidez devem ser identificadas antes
da aplicação do tratamento.
As infecções do trato urinário ou pedras infecciosas devem ser tratadas adequa-
damente com antibióticos, de acordo com os resultados do teste. Pacientes ex-
postos a recentes cirurgias vasculares deverão receber um tratamento com
antibióticos pré-operativo. Outras contra-indicações são depósitos de cálcio arte-
riais na área-alvo, obstruções distais da pedra ou pacientes cuja localização da pe-
dra não é possível.
Recomendamos, sempre, a monitorização ECG para que seja possível reagir a tem-
po a arritmias cardíacas. É muito raro, mas pode ser perigoso para o paciente.
Durante a localização da pedra, tenha em atenção que os órgãos parenquimatosos
(baço, fígado, etc.) e os órgãos que contêm ar (intestinos, pulmões) não estão no
campo das ondas de choque e isso pode causar lesões graves nesses órgãos - com
grandes hematomas em certas circunstâncias - durante as aplicações com níveis
de energia muito elevados.
É possível a ocorrência de um sangramento petequial ao nível da pele, mas está
classificado como inofensivo.
Consulte a literatura médica existente e publicações respeitantes a contra-indica-
ções e efeitos secundários do ESWL.
Manual do Utilizador
6 de 32 SPL1-130.620.20.03.79
Unidade de Terapia LOCE
Descrição das funções
(4)
(5) (1)
(2)
(6)
old
THOCAR D
ns AG , M edizinische Technik
(3)
S
MODULARI ar
Variost
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 7 de 32
Unidade de Terapia LOCE
Descrição das funções
Espaços de armazenamento 0
Manual do Utilizador
8 de 32 SPL1-130.620.20.03.79
Unidade de Terapia LOCE
Descrição das funções
Elementos de funcionamento 0
0
3
Monitor A orientação de menu no visor é implementada com cartões separadores cuja or-
ganização e conteúdo são baseados no procedimento típico do tratamento uroló-
gico.
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 9 de 32
Unidade de Terapia LOCE
Descrição das funções
Teclas individuais As teclas sob o visor são para o acionamento de radiação e ondas de choque,
bem como para a seleção de menus no visor.
Manual do Utilizador
10 de 32 SPL1-130.620.20.03.79
Unidade de Terapia LOCE
Descrição das funções
Teclas de membrana As funções pré-programadas para a localização e tratamento da pedra são atribu-
ídas às teclas de membrana.
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 11 de 32
Unidade de Terapia LOCE
Descrição das funções
Caixa do dispositivo 0
(1)
(3)
(6)
(2) (7)
(8) RIS
MODULA star
MODULARIS Vario
Variostar
(5)
(9)
(4)
(10)
(9)
(1)
(8)
(1) Gaveta (para guardar o controle portátil, o Manual do Utilizador, leitor de
cartões opcional)
(2) Interruptor de ligar/desligar
(3) Alças manuais (manuseamento durante o transporte)
(4) Rodas de transporte
(5) Freio de bloqueio
(6) Compartimento do cabo com suportes do cabo
(7) Portas transparentes
(8) Braço de acoplamento com bloqueio (seta)
(para acoplamento de vários braços C de raios-X)
(9) Pés (movimento com o freio de bloqueio acionado)
(10) Bobina para cabo para o cabo de alimentação
Manual do Utilizador
12 de 32 SPL1-130.620.20.03.79
Unidade de Terapia LOCE
Descrição das funções
(1)
(4)
(2)
(3)
(4)
(1) Braço de apoio para a cabeça de ondas de choque (integrado na linha de ali-
mentação)
(2) Cabeça de ondas de choque
(3) Fantoma de focalização, presa em ambos os lados da cabeça de ondas de
choque
(4) Receptáculo de dois lados para o suporte da sonda de ultra-sons (opção)
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 13 de 32
Unidade de Terapia LOCE
Descrição das funções
(1)
(2)
(1)
old
THOCAR D
ns AG , M edizinische Technik
(2)
Manual do Utilizador
14 de 32 SPL1-130.620.20.03.79
Unidade de Terapia LOCE
Utilização
Ligue o sistema 0
Sempre que utilizar a unidade de terapia LOCE em combinação com outros mó-
dulos (mesa do paciente, braço C de raios-X), estes devem ser ligados entre si
antes da unidade ser ligada.
→ Registro Combinação Litotrícia/Raios-X, Capítulo Módulos de ligação
→ Registro Combinação Litotrícia/Ultra-sons, Capítulo Módulos de ligação
A unidade está pronta após cerca de 2 minutos. As ondas de choque não podem
ser acionadas durante este período.
Testes e vistorias 0
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 15 de 32
Unidade de Terapia LOCE
Utilização
O braço de apoio foi concebido de tal forma que a cabeça das ondas de choque
pode ser utilizada para uma posição por baixo da mesa (UT) para terapia de pedra
dos rins direito e esquerdo, bem como no posição por cima da mesa (OT) (prefe-
rível para o ureter).
Intervalos de movimento 0
(1)
(3)
(2)
(1) Rotação do braço de apoio da cabeça de ondas de choque à volta do eixo ver-
tical para a rotação horizontal a partir da posição de parada para a posição
de terapia
(2) Rotação isocêntrica do braço de apoio à volta do eixo horizontal para ângula-
ção da cabeça de ondas de choque à volta do isocentro
Intervalos: UT 0° ± 10°, OT 180° ± 30°, posição de bloqueio adicional 90°
(não para a terapia)
Para cumprir as distãncias de segurança, a mesa não pode ser deslocada en-
quanto a cabeça de ondas de choque se encontra nas posições ± 20° e ± 30° UT.
130˚
50˚
0˚
Manual do Utilizador
16 de 32 SPL1-130.620.20.03.79
Unidade de Terapia LOCE
Utilização
Rotação horizontal 0
Angulação 0
Rotação orbital 0
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 17 de 32
Unidade de Terapia LOCE
Utilização
MODULARIS
Variostar
– Rode a cabeça de ondas de choque para fora do braço de apoio (orbital 0°)
e bloqueio-o.
MODULARIS
Variostar
Manual do Utilizador
18 de 32 SPL1-130.620.20.03.79
Unidade de Terapia LOCE
Utilização
MODULARIS
Variostar
MODULARIS
Variostar
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 19 de 32
Unidade de Terapia LOCE
Utilização
MODULARIS ar
Variost
Manual do Utilizador
20 de 32 SPL1-130.620.20.03.79
Unidade de Terapia LOCE
Utilização
Ligar 0
O visor do controle remoto portátil tem vários cartões separadores cujos conteú-
dos e organização são baseados no exame e procedimento de tratamento. As te-
clas sob o visor são utilizadas para a orientação no menu.
Conceito de O atual estado dos elementos mostrados no monitor (p. ex.: entrada do menu ativa
visualização ou inativa, o campo pode ser utilizado apenas para visualização) está realçado.
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 21 de 32
Unidade de Terapia LOCE
Utilização
Mudar o cartão
separador
Manual do Utilizador
22 de 32 SPL1-130.620.20.03.79
Unidade de Terapia LOCE
Utilização
Repor um valor Se alterar o valor de um parâmetro, a tarefa da tecla do menu dinâmico é alterada
para Cancel. Com esta tecla, pode repor os valores anteriores, se as alterações
não tiverem sido confirmadas.
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 23 de 32
Unidade de Terapia LOCE
Utilização
Cartão separador
ESWL
Elemento do cartão separador Função
Manual do Utilizador
24 de 32 SPL1-130.620.20.03.79
Unidade de Terapia LOCE
Utilização
Cartão separador
Ultrasound
Elemento de Função
funcionamento
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 25 de 32
Unidade de Terapia LOCE
Utilização
Cartão separador
System
Manual do Utilizador
26 de 32 SPL1-130.620.20.03.79
Unidade de Terapia LOCE
Utilização
Mensagem de erro
Mensagem Função
Call Service Quando é detectado um mau funcionamento,
o MODULARIS Variostar é desativado. Aparece
uma mensagem de erro no painel de controle do
controle portátil:
Aviso
Aviso
Mensagem Função
Not Stop pressed! Logo que pressiona o botão PARADA DE EMERGÊN-
CIA, aparece um aviso no painel de controle do con-
trole portátil.
Questão
Mensagem Função
To clear data press OK Logo que pressiona o botão Reset, aparece uma
mensagem no painel de controle do controle portátil.
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 27 de 32
Unidade de Terapia LOCE
Utilização
Mensagem de
informação
Mensagem Função
Aparece uma mensagem de erro no painel de contro-
lo do controle portátil:
– o sistema inicia automaticamente
ou
– o ciclo de lavagem está definido para On no car-
tão separador System
Mensagem Função
Brake is active! Aparece uma mensagem de erro no painel de contro-
le do controle portátil:
– quando pressiona o botão para a angulação do
braço C ± 20°
e
– e o freio no braço C de raios-X está ativo
Mensagem Função
Move C-Arm to 20dg Aparece uma mensagem de erro no painel de contro-
area lo do controle portátil:
– quando pressiona o botão para a angulação do
braço C ± 20°
e
– o braço em C de raios-X está fora da área de na
posição ± 20°
Mensagem Função
Move STW-Arm to 0dg Aparece uma mensagem de erro no painel de contro-
le do controle portátil:
– quando o sistema inicia
e
– a cabeça de ondas de choque não está na posi-
ção 0°
Manual do Utilizador
28 de 32 SPL1-130.620.20.03.79
Unidade de Terapia LOCE
Utilização
Mensagem Função
No Card inserted Aparece uma mensagem de erro no painel de con-
trole do controle portátil:
– um leitor de cartão está ligado
e
– um cartão integrado não está inserido
Mensagem Função
Inserted Card is wrong Aparece uma mensagem de erro no painel de con-
trole do controle portátil:
– um leitor de cartão está ligado
e
– o cartão integrado já não é válido
Mensagem Função
Card is removed Aparece uma mensagem de erro no painel de con-
trole do controle portátil:
– um leitor de cartão está ligado
e
– o cartão integrado foi removido após a ativa-
ção da onda de choque
Mensagem Função
Only 5000 Units on Card Aparece uma mensagem de erro no painel de con-
available trole do controle portátil:
– um leitor de cartão está ligado
e
– após a ativação da onda de choque, apenas
5000 ondas ficam no cartão integrado
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 29 de 32
Unidade de Terapia LOCE
Utilização
Posição do paciente O ponto inicial para a entrada da posição do paciente é a vista frontal do braço C
e do paciente (oposto ao recorte da mesa).
A posição atual definida do paciente é visualizada na parte inferior do visor do
controle portátil do MODULARIS Variostar.
Teclas de movimento As teclas do movimento da mesa são sempre atribuídas de acordo com a orien-
da mesa tação da imagem de raios-X. As direções do movimento são as seguintes:
Com a definição "Patient in left head position", a atribuição das teclas do movi-
mento da mesa corresponde à orientação na imagem de raios-X:
(1)
(4) (2)
(3)
Manual do Utilizador
30 de 32 SPL1-130.620.20.03.79
Unidade de Terapia LOCE
Utilização
Desligar a unidade 0
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 31 de 32
Unidade de Terapia LOCE
Utilização
Manual do Utilizador
32 de 32 SPL1-130.620.20.03.79
Manual do Utilizador
MODULARIS Variostar
Combinação Litotrícia/Raios-X
SP
SPL1-130.620.20.03.79
Tenha atenção ao
Parte de Segurança
© Siemens AG 2008
Todos os direitos reservados
Contato
SP
Siemens AG Siemens AG, Medical Solutions N.º de encomenda: SPL1-130.620.20.03.79
Wittelsbacherplatz 2 Special Systems Impresso na Alemanha
D-80333 München Henkestraße 127
Alemanha D-91052 Erlangen AG 04/08
Alemanha
Combinação Litotrícia/Raios-X
Índice
Manual do Utilizador
Combinação Litotrícia/Raios-X
Configuração ....................................................................................................................... 5
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 3 de 46
Combinação Litotrícia/Raios-X
Índice
Capítulo: Posicionamento/Localização/Terapia
Preparação ........................................................................................................................ 24
Mover o topo das ondas de choque para a posição de terapia ................................................ 24
Acondicione o paciente .................................................................................................. 25
Definir os parâmetros de exame ...................................................................................... 27
Terapia .............................................................................................................................. 33
Definir os parâmetros de terapia ...................................................................................... 33
Executar terapia ............................................................................................................ 35
Verificações durante o tratamento .................................................................................... 37
Manual do Utilizador
4 de 46 SPL1-130.620.20.03.79
Combinação Litotrícia/Raios-X
Visão geral
Configuração 0
Componentes
(1) (1)
(4)
MODULARIS Ur
o
(2) (3)
MODULARIS
Variostar
(1) Imagem
Sistema do braço C de raios-X com carro do monitor e braço C
(2) Posicionamento do paciente
Mesa de paciente MODULARIS Uro/MODULARIS Uro II
(3) Terapia
MODULARIS Variostar com cabeça de ondas de choque (sistema de ondas
de choque Cplus integrado)
(4) Acionamento ECG (do monitor de paciente do ECG aprovado pela Siemens)
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 5 de 46
Combinação Litotrícia/Raios-X
Visão geral
Manual do Utilizador
6 de 46 SPL1-130.620.20.03.79
Combinação Litotrícia/Raios-X
Módulos de ligação
Preparar o acoplamento 0
(5) (5) Desloque a mesa do paciente para a posição básica inferior ou superior
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 7 de 46
Combinação Litotrícia/Raios-X
Módulos de ligação
Dependendo do sistema do braço C de raios-X que esteja sendo utilizado, são uti-
lizados diferentes tipos de discos do retículo para o intensificador de imagem.
Cuidado
Queda do disco do retículo.
Risco de lesões!
◆ Depois da instalação, assegure-se que está fixo.
Manual do Utilizador
8 de 46 SPL1-130.620.20.03.79
Combinação Litotrícia/Raios-X
Módulos de ligação
Braço C da Siemens Para sistemas de braço C de raios-X da Siemens, devem ser utilizados discos de
(I.I.s de 7" e 9") retículo adequados para o braço C de raios-X específico.
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 9 de 46
Combinação Litotrícia/Raios-X
Módulos de ligação
Outros fabricantes, Para sistemas de braço C de raios-X de outros fabricantes, deve ser utilizado o
braço C disco de retículo universal.
1
2
2 1
O braço C de raios-X é movido para a mesa do paciente e iniciado mas ainda não
está ligado.
◆ Mova o braço C de raios-X para a mesa do paciente.
– Posicione-o a aprox. 90° em relação ao eixo longitudinal da mesa do paci-
ente.
◆ Bloqueie os freios de pé do braço C de raios-X.
Manual do Utilizador
10 de 46 SPL1-130.620.20.03.79
Combinação Litotrícia/Raios-X
Módulos de ligação
Posicionar o braço C ◆ Mova a posição de rotação, angulação e orbital do braço C de raios-X - para a
posição de 0°. Bloqueie novamente os freios.
◆ Levante o braço C para que o reservatório individual não possa colidir com a
base da mesa. Bloqueie o freio para o movimento vertical.
◆ Mova completamente na direção de movimento horizontal e bloqueio o
freio.
Cuidado
Alinhamento insuficiente do braço C ou acoplamento de um braço C com uma
forma C insuficiente (fabricante externo).
Danos no braço de apoio e braço C causados pela colisão!
◆ Tenha especial atenção ao utilizar braços C de outros fabricantes assim
como o Multimobil 5C.
◆ Alinhe cuidadosamente o braço em C.
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 11 de 46
Combinação Litotrícia/Raios-X
Módulos de ligação
Manual do Utilizador
12 de 46 SPL1-130.620.20.03.79
Combinação Litotrícia/Raios-X
Módulos de ligação
MODULARIS
Variostar
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 13 de 46
Combinação Litotrícia/Raios-X
Módulos de ligação
LARIS
MODU ariostar MODULARIS
V Variostar
MODULARIS UR
O
MODULARIS
Variostar
2 1
Assegure-se que a cabeça de ondas de choque não colide com a parte superior
da mesa e que o braço de apoio não colide com o braço C.
Manual do Utilizador
14 de 46 SPL1-130.620.20.03.79
Combinação Litotrícia/Raios-X
Módulos de ligação
MODULARIS
Variostar
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 15 de 46
Combinação Litotrícia/Raios-X
Módulos de ligação
Mesa do paciente
Manual do Utilizador
16 de 46 SPL1-130.620.20.03.79
Combinação Litotrícia/Raios-X
Módulos de ligação
Braço C da Siemens
◆ Passe o cabo com o plugue marcado a amarelo através das folgas do cabo e fora
do compartimento do cabo do MODULARIS Variostar.
◆ Ligue o cabo na parte da frente do braço C de raios-X da Siemens.
– Esta ligação facilita a aquisição e armazenamento de imagens de raios-X
através do controle portátil do MODULARIS Variostar.
◆ Para além disso, para o ARCADIS Varic e SIREMOBIL Compact L, ligue o cabo
para o acionamento do motor de angulação do braço C (caso exista).
Cuidado
O controle do braço C de raios-X e a mesa do paciente é ativado através do
controle portátil do MODULARIS Variostar.
Pode ocorrer acionamento acidental da radiação,angulação do braço C
ou movimento da mesa!
◆ Certifique-se que as teclas do controle portátil não são operadas acidental-
mente.
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 17 de 46
Combinação Litotrícia/Raios-X
Módulos de ligação
Manual do Utilizador
18 de 46 SPL1-130.620.20.03.79
Combinação Litotrícia/Raios-X
Módulos de ligação
Efetuar a verificação/ajuste 0
SIEMENS
(1) Y
◆ Mova o braço C de raios-X num ângulo para posição 0° (posição vertical) e ob-
tenha uma imagem fluoroscópica.
– O fantoma de focalização (1) e o retículo aparecem na imagem fluoroscó-
pica.
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 19 de 46
Combinação Litotrícia/Raios-X
Módulos de ligação
Eixo X
(rotação horizontal)
(1) Y
X
X
Eixo Y
(movimento
horizontal) Y
Y
(1)
X
Manual do Utilizador
20 de 46 SPL1-130.620.20.03.79
Combinação Litotrícia/Raios-X
Módulos de ligação
Eixo Z
(movimento vertical)
(1) Y
Y
(1)
z X
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 21 de 46
Combinação Litotrícia/Raios-X
Módulos de ligação
Concluir a verificação/ajuste 0
Cuidado
Mova o braço C de raios-X para a posição de ajuste.
O paciente é sujeito a aplicação de ondas de choque desnecessária
devido a uma posição de focalização incorreta!
◆ Verifique o bloqueio das direções de movimento seguintes:
– Movimento orbital (bloqueio na posição 0°)
– Rotação horizontal
– Movimento horizontal
– Movimento vertical
◆ Durante o tratamento de litotrícia, o único movimento permitido do braço C
de raios-X é o angular.
Fantoma de
focalização
Braço C de raios-X
Manual do Utilizador
22 de 46 SPL1-130.620.20.03.79
Combinação Litotrícia/Raios-X
Posicionamento/Localização/Terapia
Requisitos Depois dos módulos estarem ligados, estes são preparados para o exame/terapia
da seguinte forma:
❏ As ligações dos cabos são efetuadas e os módulos são ligados.
❏ A verificação/correção da posição de focalização está concluída.
❏ A parte superior da mesa do MODULARIS Uro/MODULARIS Uro II está na po-
sição mais baixa e a unidade de ligação do recorte da mesa está removida.
❏ O braço C de raios-X está localizado orbital e angularmente na posição de 0º e
os freios para todas direções de movimento estão bloqueados.
❏ Os freios de bloqueio de todos os módulos acoplados estão bloqueados.
Cuidado
Movimento acidental do braço C de raios-X e/ou unidade de terapia LOCE.
Risco de lesões para o paciente!
◆ Deixe sempre os freios no braço C e na unidade de terapia LOCE bloque-
ados durante o tratamento.
◆ Os freios devem ser desbloqueados para a angulação motorizada.
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 23 de 46
Combinação Litotrícia/Raios-X
Posicionamento/Localização/Terapia
Preparação 0
Manual do Utilizador
24 de 46 SPL1-130.620.20.03.79
Combinação Litotrícia/Raios-X
Posicionamento/Localização/Terapia
Acondicione o paciente 0
Cuidado
Posicionamento incorreto do paciente.
Risco de lesões para o paciente e/ou danos no sistema do braço C!
◆ Certifique-se que o paciente não se está apoiando-se na calha do braço C.
◆ Certifique-se que o paciente não colide com o I.I.
◆ Assegure-se que o paciente não se agarra por baixo da mesa do paciente du-
rante o deslocamento da mesma.
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 25 de 46
Combinação Litotrícia/Raios-X
Posicionamento/Localização/Terapia
Posição básica
Aviso
A cabeça de ondas de choque está na posição OT para terapia.
Perigo de colisão entre o paciente e a cabeça de ondas de choque!
◆ Tenha todas as precauções para evitar a colisão entre o paciente e a cabeça
de ondas de choque durante o deslocamento da mesa do paciente para a posi-
ção básica UT.
◆ Se necessário, rode a cabeça de ondas de choque para longe para que a
mesa do paciente possa ser deslocada para a posição básica UT sem causar
qualquer colisão.
Manual do Utilizador
26 de 46 SPL1-130.620.20.03.79
Combinação Litotrícia/Raios-X
Posicionamento/Localização/Terapia
Posição do paciente Corrija a entrada da posição do paciente se necessário para assegurar que a di-
reção do movimento das teclas de movimento da mesa corresponde à orienta-
ção na imagem de raios-X (consulte o Registro Unidade de Terapia LOCE,
Página 30).
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 27 de 46
Combinação Litotrícia/Raios-X
Posicionamento/Localização/Terapia
Localização da pedra 0
Cuidado
Movimento orbital do braço C.
Colisão da cabeça de ondas de choque e do intensificador de imagem
ou reservatório individual e/ou exposição à radiação desnecessária
devido a várias operações de localização!
◆ Utilize apenas a angulação do braço C para localização.
Projeção AP
◆ Liberte a a fluoroscopia.
– A imagem fluoroscópica é visualizada no monitor de raios-X.
Manual do Utilizador
28 de 46 SPL1-130.620.20.03.79
Combinação Litotrícia/Raios-X
Posicionamento/Localização/Terapia
Salvar uma imagem Pode salvar a imagem fluoroscópica pa ra fins de documentação, por exemplo.
Projeção oblíqua Selecione a direção da posição oblíqua a partir da projeção AP como uma fun-
ção da posição do paciente (lado esquerdo da cabeça, lado direito da cabeça, po-
sição reclinada ou posição de decúbito ventral). Neste processo, tenha em
atenção se a pedra é fácil de ver, por exemplo, se não está tapada por estruturas
ósseas.
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 29 de 46
Combinação Litotrícia/Raios-X
Posicionamento/Localização/Terapia
Cuidado
O procedimento de acoplamento não foi corretamente efetuado.
Lesões da pele devido a bolsas de ar na área de acoplamento ou danos
na área da superfície de acoplamento!
◆ Utilize um líquido de acoplamento adequado.
◆ Monitorize o procedimento de acoplamento.
Manual do Utilizador
30 de 46 SPL1-130.620.20.03.79
Combinação Litotrícia/Raios-X
Posicionamento/Localização/Terapia
Acoplagem
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 31 de 46
Combinação Litotrícia/Raios-X
Posicionamento/Localização/Terapia
Projeção oblíqua Após a localização da pedra, o braço C de raios-X está na posição oblíqua.
◆ Liberte a a fluoroscopia.
– A imagem fluoroscópica é visualizada no monitor de raios-X.
Projeção AP
◆ Mova o braço C de raios-X num ângulo para posição AP (0º) e obtenha uma
imagem fluoroscópica.
– A imagem fluoroscópica é visualizada no monitor de raios-X.
Manual do Utilizador
32 de 46 SPL1-130.620.20.03.79
Combinação Litotrícia/Raios-X
Posicionamento/Localização/Terapia
Terapia 0
Disparo ECG (opção) Se um dispositivo ECG estiver ligado, pode despoletar as ondas de choque atra-
vés do ECG para evitar arritmia cardíaca do paciente durante o tratamento.
◆ Confirmar a definição.
Frequência da onda Se a ativação ECG for desligada, deve definir a frequência da onda de choque.
de choque
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 33 de 46
Combinação Litotrícia/Raios-X
Posicionamento/Localização/Terapia
Energia de ondas de Na maioria dos casos o nível de energia 3 é suficiente para a terapia de pedras,
choque especialmente na área dos rins. Um nível máximo de energia de 6 é recomenda-
do para cálculos no ureter superior:
Manual do Utilizador
34 de 46 SPL1-130.620.20.03.79
Combinação Litotrícia/Raios-X
Posicionamento/Localização/Terapia
Aumento suave Com a função de aumento suave pode obter um aumento suave da energia da
onda de choque no decurso da terapia, para que o paciente se possa acostumar
às ondas de choque. Procedendo através de um nível de energia baixo, a energia
é aumentada em cada passo de libertação de onda de choque até ao nível 1,0.
O aumento suave é desligado quando o valor de objetivo predefinido no sistema
é alcançado ou se aumentar manualmente a energia da onda de choque (consulte
Página 37).
◆ Confirmar a definição.
– A função Softramp é ligada. A próxima libertação de onda de choque é inici-
ada novamente com um nível de energia baixo (0,1) que é aumentada auto-
maticamente por incrementos.
Executar terapia 0
As ondas de choque são libertadas com os parâmetros que definiu. Durante o tra-
tamento, pode alterar estas definições de acordo com os requisitos médicos a
qualquer momento. Por isso, inicie com níveis de energia baixos e aumente-os
durante o decurso da terapia se necessário.
Verifique mais uma vez se o acoplamento da cabeça de ondas de choque foi exe-
cutada corretamente antes de iniciar a terapia de ondas de choque.
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 35 de 46
Combinação Litotrícia/Raios-X
Posicionamento/Localização/Terapia
Libertar ondas de
choque
Dados da terapia Durante o tratamento, os dados das ondas de choque que são aplicadas apare-
cem no monitor.
Os valores para a energia acumulada ou média não são atualizados até que a
tecla de ondas de choque seja acionada.
Manual do Utilizador
36 de 46 SPL1-130.620.20.03.79
Combinação Litotrícia/Raios-X
Posicionamento/Localização/Terapia
Testar exposições
Reposicionar a pedra A energia da onda de choque é focada num pequeno volume. Se a pedra se mo-
ver para fora da focagem devido ao movimento do paciente ou bombardeamento
de ondas de choque, deve reposicioná-la.
Aumentar a energia da
onda de choque
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 37 de 46
Combinação Litotrícia/Raios-X
Posicionamento/Localização/Terapia
Conclusão da terapia 0
No final da terapia, execute uma fluoroscopia na posição AP e/ou lateral para ve-
rificar que a pedra se desintegrou completamente. Salve as imagens se estas
forem necessárias para questões de documentação.
◆ Mova o braço C de raios-X num ângulo para posição AP (0º) e obtenha uma
imagem fluoroscópica.
– A imagem é visualizada no monitor de raios-X.
Manual do Utilizador
38 de 46 SPL1-130.620.20.03.79
Combinação Litotrícia/Raios-X
Posicionamento/Localização/Terapia
Libertar o paciente 0
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 39 de 46
Combinação Litotrícia/Raios-X
Posicionamento/Localização/Terapia
Seguimento 0
Cuidado
Lesões e irritação da pele não são detectadas antes do exame.
Perigo de infecção!
◆ Limpe sempre os foles de acoplagem antes de examinar um novo paciente.
Manual do Utilizador
40 de 46 SPL1-130.620.20.03.79
Combinação Litotrícia/Raios-X
Separação dos módulos
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 41 de 46
Combinação Litotrícia/Raios-X
Separação dos módulos
Braço C da Siemens
Mesa do paciente
Manual do Utilizador
42 de 46 SPL1-130.620.20.03.79
Combinação Litotrícia/Raios-X
Separação dos módulos
Armazenar os cabos
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 43 de 46
Combinação Litotrícia/Raios-X
Separação dos módulos
Manual do Utilizador
44 de 46 SPL1-130.620.20.03.79
Combinação Litotrícia/Raios-X
Separação dos módulos
MODULARIS UR
O
MODULARIS
Variostar
2 1
LARIS
MODULARIS MODU ariostar
Variostar V
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 45 de 46
Combinação Litotrícia/Raios-X
Separação dos módulos
Cuidado
Colisão com o túnel de ancoragem durante uma operação não litotríptica.
Danos nos componentes do sistema!
◆ Para os braços C de raios-X do Arcadis Orbic/3D, Siremobil ISO-C e ISO-C 3D,
remova sempre o túnel de ancoragem da base do braço C de raios-X após o
tratamento.
Manual do Utilizador
46 de 46 SPL1-130.620.20.03.79
Manual do Utilizador
MODULARIS Variostar
Combinação Litotrícia/Ultra-sons
SP
SPL1-130.620.20.03.79
Tenha atenção ao
Parte de Segurança
© Siemens AG 2008
Todos os direitos reservados
Contato
SP
Siemens AG Siemens AG, Medical Solutions N.º de encomenda: SPL1-130.620.20.03.79
Wittelsbacherplatz 2 Special Systems Impresso na Alemanha
D-80333 München Henkestraße 127
Alemanha D-91052 Erlangen AG 04/08
Alemanha
Combinação Litotrícia/Ultra-sons
Índice
Manual do Utilizador
Combinação Litotrícia/Ultra-sons
Configuração ....................................................................................................................... 5
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 3 de 44
Combinação Litotrícia/Ultra-sons
Índice
Capítulo: Posicionamento/Localização/Terapia
Preparação ........................................................................................................................ 24
Acondicione o paciente .................................................................................................. 24
Definir os parâmetros de exame ...................................................................................... 26
Ligação da cabeça das ondas de choque ............................................................................ 27
Posicionamento da sonda de ultra-sons ............................................................................. 28
Terapia .............................................................................................................................. 32
Definir os parâmetros de terapia ...................................................................................... 32
Executar terapia ............................................................................................................ 34
Verificações durante o tratamento .................................................................................... 36
Manual do Utilizador
4 de 44 SPL1-130.620.20.03.79
Combinação Litotrícia/Ultra-sons
Visão geral
Configuração 0
Componentes
(2)
MODULARI
S
Variostar
(1)
A
(3)
(1) Imagem
Dispositivo de ultra-sons SONOLINE G20
com acessório de ultrasons (unidade de localização e sonda de ultra-sons)
(2) Posicionamento do paciente
Mesa de paciente Modularis Uro/MODULARIS Uro II
(3) Terapia
MODULARIS Variostar com cabeça de ondas de choque (sistema de ondas
de choque Cplus integrado)
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 5 de 44
Combinação Litotrícia/Ultra-sons
Visão geral
Manual do Utilizador
6 de 44 SPL1-130.620.20.03.79
Combinação Litotrícia/Ultra-sons
Módulos de ligação
Localização por ◆ Ligue os módulos para a combinação litotrícia/raios-X, començando com a ins-
ultra-sons talação da mesa.
→ Página 8
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 7 de 44
Combinação Litotrícia/Ultra-sons
Módulos de ligação
Posição básica
Manual do Utilizador
8 de 44 SPL1-130.620.20.03.79
Combinação Litotrícia/Ultra-sons
Módulos de ligação
MODULARIS
Variostar
MODULARI
S
Variostar
Certifique-se que a cabeça de ondas de choque não colide com a parte superior
da mesa.
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 9 de 44
Combinação Litotrícia/Ultra-sons
Módulos de ligação
S
MODULARI ta r
Va rios
Mesa do paciente A ligação do cabo entre os módulos é necessária para permitir o controle
partilhado através do controle portátil do MODULARIS Variostar.
Manual do Utilizador
10 de 44 SPL1-130.620.20.03.79
Combinação Litotrícia/Ultra-sons
Módulos de ligação
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 11 de 44
Combinação Litotrícia/Ultra-sons
Módulos de ligação
Preparativos 0
Manual do Utilizador
12 de 44 SPL1-130.620.20.03.79
Combinação Litotrícia/Ultra-sons
Módulos de ligação
(1)
(2)
(1)
(5)
(2)
(4)
(3)
◆ Retire a tampa (1) da calha guia e coloque-a no botão (2) para guardar.
◆ Insira a unidade de localização (3) com a guia aberta na calha guia e deslize-a
até à parada.
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 13 de 44
Combinação Litotrícia/Ultra-sons
Módulos de ligação
(3)
(1)
(2)
◆ Passe o cabo da sonda de ultra-sons de baixo para cima através da ranhura (1)
da unidade de localização.
◆ Insira a sonda de ultra-sons de baixo para cima na unidade de localização (2).
Manual do Utilizador
14 de 44 SPL1-130.620.20.03.79
Combinação Litotrícia/Ultra-sons
Módulos de ligação
Unidade de Este cabo deve ser ligado para visualizar o retículo no monitor de ultra-sons.
localização da cabeça
de ondas de choque
(1)
(2)
◆ Ligue o cabo que sai da caixa da cabeça de ondas de choque na tomada (1) no
manípulo da unidade de localização.
– As duas pintas vermelhas na tomada e o conector têm de estar alinhadas.
◆ Fixe o cabo com o supressor de pressão (2).
– Isto evita que o cabo escorregue na unidade de localização.
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 15 de 44
Combinação Litotrícia/Ultra-sons
Módulos de ligação
Unidade de ultra-sons
ku7toioiu p ku7toioiu p
ku7toioiu p ku7toioiu p
GG
ku7toioiu poijh ß98u o izt fzijg oipuhft i
MODULAR
IS
Variostar
UL UL
(1)
A
(2)
Ligar os módulos 0
Cuidado
O controle da mesa de paciente é ativado através do controle portátil do
MODULARIS Variostar.
É possível ocorrer movimentos acidentais da mesa.
◆ Certifique-se que as teclas do controle portátil não são operadas acidental-
mente.
Manual do Utilizador
16 de 44 SPL1-130.620.20.03.79
Combinação Litotrícia/Ultra-sons
Módulos de ligação
A posição de focalização dos módulos ligados deve ser verificada nas posições
horizontal e vertical da sonda de ultra-sons. Isto assegura que a focalização das
ondas de choque e a focalização visualizada no monitor de ultra-sons coincidam.
Aviso
Posição da focalização fora da tolerância.
Podem ocorrer danos nos órgãos ao acionar as ondas de choque numa
posição de terapia errada.
◆ Não efetue tratamentos de litotrícia.
◆ Avise o Serviço de Assistência Técnica da Siemens.
2 mm 2 mm (2)
(1)
3 mm ± 2 (3)
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 17 de 44
Combinação Litotrícia/Ultra-sons
Módulos de ligação
Fantoma de
focalização
Acessório da sonda ◆ Aperte o tubo de água da sonda setorial na braçadeira do fantoma de foca-
gem.
(2) (4)
(3)
(1)
Manual do Utilizador
18 de 44 SPL1-130.620.20.03.79
Combinação Litotrícia/Ultra-sons
Módulos de ligação
Sonda
(2)
(3)
(1)
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 19 de 44
Combinação Litotrícia/Ultra-sons
Módulos de ligação
Cuidado
Acionamento das ondas de choque durante a verificação da focalização.
O fantoma de focalização poderia ficar destruído.
◆ Não acione ondas de choque durante a verificação de focalização em nenhu-
ma circunstância.
Posição horizontal
(lateral)
(1)
◆ Rode manualmente a sonda para 0°, para que a tampa da ranhura (1) fique vi-
rada para a frente.
◆ No monitor de ultra-sons, verifique se o eco da esfera está dentro do intervalo
de tolerância para a posição horizontal (lateral) de focalização.
– O eco da esfera tem de ser simétrico (± 2 mm) à linha do retículo vertical.
Manual do Utilizador
20 de 44 SPL1-130.620.20.03.79
Combinação Litotrícia/Ultra-sons
Módulos de ligação
Etiqueta de
identificação
Acessório da sonda
(3)
(2)
(1)
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 21 de 44
Combinação Litotrícia/Ultra-sons
Módulos de ligação
Fantoma de
focalização
Manual do Utilizador
22 de 44 SPL1-130.620.20.03.79
Combinação Litotrícia/Ultra-sons
Posicionamento/Localização/Terapia
Requisitos Depois dos módulos estarem ligados, estes são preparados para o exame/terapia
da seguinte forma:
❏ As ligações dos cabos são efetuadas e os módulos são ligados.
❏ A verificação da posição de focalização está concluída.
❏ A placa da mesa MODULARIS Uro/MODULARIS Uro II foi removida.
❏ A cabeça de ondas de choque com acessório de ultra-sons está na posição
de terapia.
❏ Os freios de bloqueio de todos os módulos acoplados estão bloqueados.
Cuidado
Movimento acidental da unidade de terapia LOCE.
Risco de lesões para o paciente!
◆ Deixe sempre os freios bloqueados da unidade de terapia LOCE durante o
tratamento.
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 23 de 44
Combinação Litotrícia/Ultra-sons
Posicionamento/Localização/Terapia
Preparação 0
Acondicione o paciente 0
Posicionamento
◆ Mova a parte superior da mesa do MODULARIS Uro/MODULARIS Uro II até
à sua posição mais baixa para permitir que o paciente se posicione nela.
◆ Coloque o prolongamento da mesa adequado para o posicionamento do paci-
ente.
◆ Estique papel na mesa se for necessário.
◆ Ajude o paciente a subir para a mesa.
Posição básica
Manual do Utilizador
24 de 44 SPL1-130.620.20.03.79
Combinação Litotrícia/Ultra-sons
Posicionamento/Localização/Terapia
Aviso
A cabeça de ondas de choque está na posição OT para terapia.
Perigo de colisão entre o paciente e a cabeça de ondas de choque!
◆ Tenha todas as precauções para evitar a colisão entre o paciente e a cabeça
de ondas de choque durante o deslocamento da mesa do paciente para a posi-
ção básica UT.
◆ Se necessário, rode a cabeça de ondas de choque para longe para que a
mesa do paciente possa ser deslocada para a posição básica UT sem causar
qualquer colisão.
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 25 de 44
Combinação Litotrícia/Ultra-sons
Posicionamento/Localização/Terapia
Posição do paciente É necessária a introdução da posição do paciente oara a alocação correta das te-
clas de movimento da mesa nas direções do movimento horizontal
(consulte o Registro Unidade de Terapia LOCE, Página 30).
◆ Confirmar a definição.
– O retículo é visualizado novamente no monitor de ultra-sons.
Manual do Utilizador
26 de 44 SPL1-130.620.20.03.79
Combinação Litotrícia/Ultra-sons
Posicionamento/Localização/Terapia
Cuidado
O procedimento de acoplamento não foi corretamente efetuado.
Lesões da pele devido a bolsas de ar na área de acoplamento ou danos
na área da superfície de acoplamento!
◆ Utilize um líquido de acoplamento adequado.
◆ Monitorize o procedimento de acoplamento.
Acoplagem
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 27 de 44
Combinação Litotrícia/Ultra-sons
Posicionamento/Localização/Terapia
(1)
Por razões de segurança, a posição longitudinal definida muda durante uma car-
ga de aprox. 3 kg para evitar lesões. Soa um sinal sonoro ao alcançar a posição
final.
Manual do Utilizador
28 de 44 SPL1-130.620.20.03.79
Combinação Litotrícia/Ultra-sons
Posicionamento/Localização/Terapia
Localização da pedra 0
Localização na transversal 0
(1)
(2) (3)
◆ Utilizando a manga guia (1), rode a sonda de ultra-sons para a vertical e fixe-a
apertando ligeiramente o parafusos de ajuste.
◆ Desloque a mesa na direção da cabeça ou dos pés (2) até que a pedra seja
visualizada no plano de corte da imagem de ultra-sons (3).
– Na posição por baixo da mesa, tenha em atenção neste caso para que o
intervalo de aplicação permaneça no centro do recorte da mesa.
– Se necessário, volte a posicionar o paciente e fixe a posição com as neces-
sárias cunhas de posicionamento.
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 29 de 44
Combinação Litotrícia/Ultra-sons
Posicionamento/Localização/Terapia
(4)
(5)
◆ Desloque a mesa para cima/para baixo e/ou na transversal (4) até que a pedra
apareça no retículo (foco) (5).
Localização na longitudinal 0
(1)
(2)
(3)
◆ Utilize a manga guia (1) para rodar a sonda de ultra-sons para a posição
horizontal.
◆ Levante ou baixe a mesa (2) até que a pedra apareça no plano de corte (3).
Manual do Utilizador
30 de 44 SPL1-130.620.20.03.79
Combinação Litotrícia/Ultra-sons
Posicionamento/Localização/Terapia
(4)
(5)
◆ Desloque a mesa na direção longitudinal e/ou na transversal (4) até que a pe-
dra apareça no retículo (foco) (5).
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 31 de 44
Combinação Litotrícia/Ultra-sons
Posicionamento/Localização/Terapia
Terapia 0
Disparo ECG (opção) Se um dispositivo ECG estiver ligado, pode despoletar as ondas de choque atra-
vés do ECG para evitar arritmia cardíaca do paciente durante o tratamento.
◆ Confirmar a definição.
Frequência da onda Se a ativação ECG for desligada, deve definir a frequência da onda de choque.
de choque
Manual do Utilizador
32 de 44 SPL1-130.620.20.03.79
Combinação Litotrícia/Ultra-sons
Posicionamento/Localização/Terapia
Energia de ondas de Na maioria dos casos o nível de energia 3 é suficiente para a terapia de pedras,
choque especialmente na área dos rins. Um nível máximo de energia de 6 é recomenda-
do para cálculos no ureter superior:
Com a função Softramp (opção), o nível de energia é mais baixo no início e au-
mentado automaticamente a cada libertação de onda de choque.
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 33 de 44
Combinação Litotrícia/Ultra-sons
Posicionamento/Localização/Terapia
Softramp (opção) Com a função de aumento suave pode obter um aumento suave da energia da
onda de choque no decurso da terapia, para que o paciente se possa acostumar
às ondas de choque. Procedendo através de um nível de energia baixo, a energia
é aumentada em cada passo de libertação de onda de choque até ao nível 1,0.
O aumento suave é desligado quando o valor de objetivo predefinido no sistema
é alcançado ou se aumentar manualmente a energia da onda de choque (consulte
Página 36).
◆ Confirmar a definição.
– A função Softramp é ligada. A próxima libertação de onda de choque é inici-
ada novamente com um nível de energia baixo (0,1) que é aumentada auto-
maticamente por incrementos.
Executar terapia 0
As ondas de choque são libertadas com os parâmetros que definiu. Durante o tra-
tamento, pode alterar estas definições de acordo com os requisitos médicos a
qualquer momento. Por isso, inicie com níveis de energia baixos e aumente-os
durante o decurso da terapia se necessário.
Verifique mais uma vez se o acoplamento da cabeça de ondas de choque foi exe-
cutada corretamente antes de iniciar a terapia de ondas de choque.
Manual do Utilizador
34 de 44 SPL1-130.620.20.03.79
Combinação Litotrícia/Ultra-sons
Posicionamento/Localização/Terapia
Libertar ondas
de choque
Dados da terapia Durante o tratamento, os dados das ondas de choque que são aplicadas apare-
cem no monitor.
Os valores para a energia acumulada ou média não são atualizados até que a
tecla de ondas de choque seja acionada.
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 35 de 44
Combinação Litotrícia/Ultra-sons
Posicionamento/Localização/Terapia
Reposicionar a pedra A energia da onda de choque é focada num pequeno volume. Se a pedra se mo-
ver para fora da focagem devido ao movimento do paciente ou bombardeamento
de ondas de choque, deve reposicioná-la.
Aumentar a energia da
onda de choque
Manual do Utilizador
36 de 44 SPL1-130.620.20.03.79
Combinação Litotrícia/Ultra-sons
Posicionamento/Localização/Terapia
Conclusão da terapia 0
Libertar o paciente 0
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 37 de 44
Combinação Litotrícia/Ultra-sons
Posicionamento/Localização/Terapia
Seguimento 0
Cuidado
Lesões e irritação da pele não são detectadas antes do exame.
Perigo de infecção!
◆ Após cada paciente, limpe todas as partes que entraram em contato com o
paciente.
Manual do Utilizador
38 de 44 SPL1-130.620.20.03.79
Combinação Litotrícia/Ultra-sons
Separação dos módulos
Desligar os cabos 0
Unidade de ultra-sons
ku7toioiu p ku7toioiu p
ku7toioiu p ku7toioiu p
GG
ku7toioiu poijh ß98u o izt fzijg oipuhft i
MODULARI
S
UL UL
Variostar
(1)
A
(2)
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 39 de 44
Combinação Litotrícia/Ultra-sons
Separação dos módulos
Unidade de
localização da cabeça
de ondas de choque
(1)
(2)
(1) (3)
(2)
◆ Rode a manga (1) na unidade de localização até que as ranhuras interna e ex-
terna coincidam.
◆ Retire a sonda de ultra-sons (2) para baixo da manga da unidade de localização.
◆ Passe o cabo de baixo para cima através da ranhura (3).
– A sonda de ultra-sons pode ser armazenada no respectivo no contentor de
transporte.
Manual do Utilizador
40 de 44 SPL1-130.620.20.03.79
Combinação Litotrícia/Ultra-sons
Separação dos módulos
(1) (3)
(2)
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 41 de 44
Combinação Litotrícia/Ultra-sons
Separação dos módulos
Mesa do paciente
Manual do Utilizador
42 de 44 SPL1-130.620.20.03.79
Combinação Litotrícia/Ultra-sons
Separação dos módulos
Armazenar os cabos
Afastar o sistema 0
Certifique-se que a cabeça de ondas de choque não colide com a parte superior
da mesa.
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 43 de 44
Combinação Litotrícia/Ultra-sons
Separação dos módulos
Manual do Utilizador
44 de 44 SPL1-130.620.20.03.79
Manual do Utilizador
MODULARIS Variostar
Transporte
SP
SPL1-130.620.20.03.79
Tenha atenção ao
Parte de Segurança
© Siemens AG 2008
Todos os direitos reservados
Contato
SP
Siemens AG Siemens AG, Medical Solutions N.º de encomenda: SPL1-130.620.20.03.79
Wittelsbacherplatz 2 Special Systems Impresso na Alemanha
D-80333 München Henkestraße 127
Alemanha D-91052 Erlangen AG 04/08
Alemanha
Transporte
Índice
Manual do Utilizador
Transporte
Preparativos ........................................................................................................................ 6
Preparar os módulos ........................................................................................................ 6
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 3 de 14
Transporte
Índice
Manual do Utilizador
4 de 14 SPL1-130.620.20.03.79
Transporte
Transporte para utilização imóvel
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 5 de 14
Transporte
Transporte para utilização imóvel
Preparativos 0
Preparar os módulos 0
MODULARIS Variostar ◆ Caso exista, remova a sonda de ultra-sons da cabeça de ondas de choque.
MODULARIS r
Variosta
Manual do Utilizador
6 de 14 SPL1-130.620.20.03.79
Transporte
Transporte para utilização imóvel
Sistema de braço C de Os passos seguintes devem ser efetuados para sistemas de braço C de raios-X
raios-X da Siemens da Siemens:
SIEMENS
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 7 de 14
Transporte
Transporte para utilização imóvel
Mesa de paciente
MODULARIS Uro/
MODULARIS Uro II
◆ Dobre o dispositivo de ajuste para trás, caso ainda não tenha sido efetuado.
◆ Remova os prolongamentos da mesa, o recorte da mesa e os acessórios ins-
talados na mesa do paciente.
MODULARIS URO
Manual do Utilizador
8 de 14 SPL1-130.620.20.03.79
Transporte
Transporte para utilização imóvel
Sistema de ultra-sons Os passos seguintes devem ser efetuados para sistemas de ultra-sons da
da Siemens Siemens:
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 9 de 14
Transporte
Transporte para utilização imóvel
Transportar os módulos 0
Colocação no veículo 0
Cuidado
Movimento do módulo durante o transporte.
Danos nas peças do sistema!
◆ Todo o equipamento deve estar apertado para que não caia ou se mova du-
rante a viagem e completamente travado.
MODULARIS Variostar
MODULARIS
Variostar
Manual do Utilizador
10 de 14 SPL1-130.620.20.03.79
Transporte
Transporte para utilização imóvel
Sistema de braço C Os passos seguintes devem ser efetuados para sistemas de braço C de raios-X
de raios-X da Siemens tendo em consideração as diferenças específicas da unidade indica-
das:
(1) (2)
SIEMENS
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 11 de 14
Transporte
Transporte para utilização imóvel
(1) (2)
(b)
(b)
(a)
(a)
(b)
(b)
Carro do monitor
A parte da frente do carro do monitor deve ficar virada para a parede do veículo.
Manual do Utilizador
12 de 14 SPL1-130.620.20.03.79
Transporte
Transporte para utilização imóvel
Mesa de paciente ◆ Coloque a almofada entre a unidade e a parede do veículo e prenda a mesa no
MODULARIS Uro/ chão do veículo.
MODULARIS Uro II
◆ Aplique o freio da mesa firmemente.
◆ Os acessórios devem ser guardados num contentor de transporte adequado
durante o transporte e este deve ficar preso no veículo.
Sistema de ultra-sons
da Siemens
Remoção do veículo 0
Tenha em atenção para que as unidades e partes da unidade (por exemplo, ca-
beça de ondas de choque) não colidam quando são retiradas do veículo.
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 13 de 14
Transporte
Transporte para utilização imóvel
Cuidado
A função de localização por ultra-sons/raios-X está fora da tolerância.
Exposição do paciente devido a aplicação desnecessária de ondas de
choque!
◆ Contate o Serviço de Assistência Técnica da Siemens sempre que a posi-
ção de focalização não se encontra na tolerânca definida após o ajuste.
Manual do Utilizador
14 de 14 SPL1-130.620.20.03.79
Manual do Utilizador
MODULARIS Variostar
Descrição Técnica
SP
SPL1-130.620.20.03.79
Tenha atenção ao
Parte de Segurança
© Siemens AG 2008
Todos os direitos reservados
Contato
SP
Siemens AG Siemens AG, Medical Solutions N.º de encomenda: SPL1-130.620.20.03.79
Wittelsbacherplatz 2 Special Systems Impresso na Alemanha
D-80333 München Henkestraße 127
Alemanha D-91052 Erlangen AG 04/08
Alemanha
Descrição Técnica
Índice
Manual do Utilizador
Descrição Técnica
Capítulo: Etiquetas
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 3 de 20
Descrição Técnica
Índice
Manual do Utilizador
4 de 20 SPL1-130.620.20.03.79
Descrição Técnica
Dados técnicos
Todos os dados técnicos são valores típicos, salvo tolerâncias específicas decla-
radas.
Dados da unidade 0
Dados gerais 0
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 5 de 20
Descrição Técnica
Dados técnicos
Condições ambientais 0
Temperatura: de -40 °C a 70 °C
Umidade relativa: de 30 % a 75 %
Pressão barométrica: de 70 kPa a 106 kPa
Temperatura: de -20 °C a 60 °C
Umidade relativa: de 30 % a 75 %
Pressão barométrica: de 70 kPa a 106 kPa
Manual do Utilizador
6 de 20 SPL1-130.620.20.03.79
Descrição Técnica
Dados técnicos
Programação padrão 0
Programas do utilizador
Nome do programa Programa de litotrícia 1
Modo de operação DL IFL DR SUB Roadmap
Nível de dose médio grande grande grande grande
SIREMATIC normal HC 2 HC 2 ------------------- ------------------- -------------------
SIREMATIC push HC 2 HC 2 ------------------- ------------------- -------------------
Redução de ruído baixa K=4 K=4 K=4 -------------------- --------------------
Redução de ruído alta K=8 K=8 K = 16 -------------------- --------------------
Redução de dosagem -------------------- grande -------------------- -------------------- --------------------
baixa
Redução de dosagem -------------------- grande -------------------- -------------------- --------------------
elevada
Transf. Aut. para o disco não não -------------------- -------------------- --------------------
de LIH
Auto transferência de -------------------- não -------------------- -------------------- --------------------
cada imagem
Transf. auto. para disco ------------------- ------------------ não -------------------- --------------------
Taxa de transf. para o 0 ------------------ -------------------- -------------------- --------------------
disco
Subtração -------------------- -------------------- -------------------- máx. máx.
Marcos -------------------- -------------------- -------------------- 10 % sem
Sinal de vídeo na -------------------- -------------------- -------------------- positivo positivo
documentação de saída
Exibição de imagem -------------------- -------------------- -------------------- preto preto
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 7 de 20
Descrição Técnica
Dados técnicos
Programas do utilizador
Nome do programa Programa de litotrícia 1
Modo de operação DL/IDL DR SUB Roadmap
(Fluoroscopia)
Dose Level médio alta alta alta
Características da HC 2 ------------------- ------------------- -------------------
radiação
Redução do ruído K=8 K = 16 ------------------- -------------------
Redução de ruído baixa K=4 K=4 ------------------- -------------------
Gravação automática desligado ------------------- todas desligado
Opacificação ------------------- ------------------- máx. máx.
Marcos ------------------- ------------------- 10 % 0%
Visualização de ossos preto ------------------- preto preto
Manual do Utilizador
8 de 20 SPL1-130.620.20.03.79
Descrição Técnica
Dados técnicos
A cablagem fixa do equipamento ou sistema que não pode ser removida pelo uti-
lizador, não é referida. Esta cablagem faz parte do sistema e foi submetida a to-
das as medições de CEM. Sem esta cablagem o equipamento ou sistema não
funcionará.
Cuidado
Utilização de acessórios, conversores e cabos diferentes dos indicados.
Pode ocorrer uma maior emissão de radiação ou imunidade reduzida a
interferências da unidade ou sistema!
◆ Utilize apenas conversores e cabos vendidos pelo fabricante da unidade ou
sistema, como peças de reposição para componentes inteiros.
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 9 de 20
Descrição Técnica
Dados técnicos
Cuidado
Utilização da unidade ou sistema próximo ou em cima de outras unidades.
Não é garantido o funcionamento correto!
◆ Caso seja necessário operar este equipamento ou sistema perto de outros
dispositivos ou colocá-lo em cima de outros dispositivos, verifique o equipa-
mento ou sistema para controlar a sua utilização correta nesta disposição.
Manual do Utilizador
10 de 20 SPL1-130.620.20.03.79
Descrição Técnica
Dados técnicos
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 11 de 20
Descrição Técnica
Dados técnicos
Nota 2: Estas diretrizes poderão não se aplicar em todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e
reflexão de estruturas, objetos e pessoas.
a Os campos de força de transmissores fixos, tais como estações de base para rádio-telefones (celulares/sem fios) e rádios móveis
de terra, rádio-amadores, emissões de rádio FM e AM e emissões de televisão não podem ser previstos na teoria com precisão.
Para avaliar o ambiente eletromagnético relativamente aos transmissores fixos, deve ser tido em conta um estudo eletromag-
nético local. Se a força do campo, medido no local no qual o sistema é utilizado, exceder o nível de RF aplicado acima referido,
o sistema deverá ser observado para verificar o funcionamento normal. Caso o desempenho apresente sinais de anormalidade,
deverá ser necessário tomar medidas adicionais, tais como a reorientação ou mudança de local do sistema.
b Acima do intervalo de frequência de 150 kHz a 80 MHz, a intensidade de campo deve ser inferior a 3 V/m.
Manual do Utilizador
12 de 20 SPL1-130.620.20.03.79
Descrição Técnica
Dados técnicos
Nota 2: Estas diretrizes poderão não se aplicar em todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e
reflexão de estruturas, objetos e pessoas.
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 13 de 20
Descrição Técnica
Dados técnicos
Manual do Utilizador
14 de 20 SPL1-130.620.20.03.79
Descrição Técnica
Etiquetas
Visão geral 0
(2)
(3)
MO DU LA RIS Ur
o
(1)
MO DU LAR IS
Va rio sta r
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 15 de 20
Descrição Técnica
Etiquetas
Unidade 0
SIEMENS
Sy stem
(S) Serial No. 10 01 20 04 IVK
Manual do Utilizador
16 de 20 SPL1-130.620.20.03.79
Descrição Técnica
Etiquetas
(1)
(1) Leia o manual do utilizador
MODULARIS r
Variosta
Mecanismo de acoplagem 0
(3)
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 17 de 20
Descrição Técnica
Etiquetas
Intensificador de imagem 0
SIEMEN S
Braço de suporte 0
(1)
(1) Proteção: Tipo B
Fantoma de focalização 0
(1) (2)
(2)
Manual do Utilizador
18 de 20 SPL1-130.620.20.03.79
Descrição Técnica
Etiquetas
Ser.No.:
(1)
MODULARIS
Variostar
Ser.No.:
Ser.No.:
(2)
MODULARIS Litho
Ser.No.:
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 19 de 20
Descrição Técnica
Etiquetas
Monitor de ultra-sons 0
(1)
Unidade de localização 0
(1), (2)
Rev. 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
Manual do Utilizador
20 de 20 SPL1-130.620.20.03.79
Manual do Utilizador
MODULARIS Variostar
Manutenção
SP
SPL1-130.620.20.03.79
Tenha atenção ao
Parte de Segurança
© Siemens AG 2008
Todos os direitos reservados
Contato
SP
Siemens AG Siemens AG, Medical Solutions N.º de encomenda: SPL1-130.620.20.03.79
Wittelsbacherplatz 2 Special Systems Impresso na Alemanha
D-80333 München Henkestraße 127
Alemanha D-91052 Erlangen AG 04/08
Alemanha
Manutenção
Índice
Manual do Utilizador
Manutenção
Limpeza ............................................................................................................................ 10
Desinfecção ...................................................................................................................... 12
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 3 de 12
Manutenção
Índice
Manual do Utilizador
4 de 12 SPL1-130.620.20.03.79
Manutenção
Vistorias do funcionamento e de segurança
Vistorias diárias 0
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 5 de 12
Manutenção
Vistorias do funcionamento e de segurança
Cuidado
Inicialização da unidade após o transporte fora do intervalo de temperatura de
funcionamento (+10 °C a +40 °C).
A unidade pode funcionar mal!
◆ Deixe que a unidade se ajuste à temperatura ambiente.
Iniciar o ciclo de O ciclo de limpeza é iniciado automaticamente depois de ligar o sistema para re-
limpeza mover bolhas de ar ou impurezas no circuito de água.
Se ainda existirem bolhas de ar, pode repetir o ciclo de limpeza manualmente a
qualquer altura.
Manual do Utilizador
6 de 12 SPL1-130.620.20.03.79
Manutenção
Vistorias do funcionamento e de segurança
2 mm 2 mm (2)
(1)
3 mm ± 2 (3)
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 7 de 12
Manutenção
Vistorias do funcionamento e de segurança
Vistorias mensais 0
◆ Ligue o sistema.
◆ Mova a coluna de levantamento da mesa do paciente.
◆ Pressione o botão PARADA DE EMERGÊNCIA .
– O movimento da coluna de elevação não é possível.
◆ Desbloqueie o botão PARADA DE EMERGÊNCIA novamente.
Manual do Utilizador
8 de 12 SPL1-130.620.20.03.79
Manutenção
Limpeza e desinfecção
Informação de segurança 0
Aviso
Limpeza e desinfecção quando a unidade está ligada.
Perigo de choque elétrico!
◆ Desligue o sistema e retire o plugue antes de iniciar a limpeza e desinfecção.
Cuidado
Penetração de líquidos devido à utilização de agentes, líquidos ou aerossóis de
limpeza.
Danos no sistema. Tratamento incorreto devido ao atraso do diagnóstico
ou falta do mesmo!
◆ Não permita que quaisquer líquidos de limpeza entrem nas aberturas do
sistema (por exemplo, aberturas de ar, intervalos entre as coberturas).
◆ Não utilize aerossóis.
Cuidado
Utilização de agentes de limpeza e desinfetantes.
Reações alérgicas e/ou superfície danificada!
◆ Utilização de agentes de limpeza e desinfetantes.
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 9 de 12
Manutenção
Limpeza e desinfecção
Limpeza 0
Todas as peças que entrem em contato com o paciente têm de ser limpas antes
de cada exame.
Peças e componentes ◆ Utilize um pano úmido ou algodão para limpar as peças da unidade.
do sistema
◆ Use água ou uma solução morna de água com um produto de limpeza dispo-
nível no mercado.
Depósitos de poeira A poeira depositada nas peças móveis pode prejudicar os movimentos da unidade.
◆ Limpe regularmente a poeira de todas as calhas, juntas, etc.
Monitores Ao limpar o monitor LCD, utilize apenas um pano umedecido em água sem qual-
quer líquido de limpeza.
◆ Limpe o monitor.
◆ Seque-o com um pano de algodão macio.
◆ Remova os contaminantes (como manchas do meio de contraste) imediata-
mente.
Manual do Utilizador
10 de 12 SPL1-130.620.20.03.79
Manutenção
Limpeza e desinfecção
Botões de Controle ◆ Limpe os botões de controle com um pano úmido limpo sem solventes.
◆ Para limpar, use uma solução de 2/3 de água e 1/3 de álcool.
Plásticos Utilize apenas agentes de limpeza especiais, detergente para a louça, água com
sabão ou detergente da roupa.
Acessórios Note que para alguns acessórios, são fornecidas instruções especiais de limpeza
nos respectivos capítulos.
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 11 de 12
Manutenção
Limpeza e desinfecção
Desinfecção 0
Foles da acoplagem ◆ Depois do tratamento de cada paciente, remova os resíduos de gel dos foles
da acoplagem utilizando um pano úmido.
Manual do Utilizador
12 de 12 SPL1-130.620.20.03.79
Manual do Utilizador
MODULARIS Variostar
Acessórios
SP
SPL1-130.620.20.03.79
Tenha atenção ao
Parte de Segurança
© Siemens AG 2008
Todos os direitos reservados
Contato
SP
Siemens AG Siemens AG, Medical Solutions N.º de encomenda: SPL1-130.620.20.03.79
Wittelsbacherplatz 2 Special Systems Impresso na Alemanha
D-80333 München Henkestraße 127
Alemanha D-91052 Erlangen AG 04/08
Alemanha
Acessórios
Índice
Manual do Utilizador
Acessórios
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 3 de 8
Acessórios
Índice
Manual do Utilizador
4 de 8 SPL1-130.620.20.03.79
Acessórios
Acessórios Básicos
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 5 de 8
Acessórios
Acessórios Básicos
Correia de compressão 0
Montagem 0
(A) (B)
(D)
Manual do Utilizador
6 de 8 SPL1-130.620.20.03.79
Acessórios
Acessórios Básicos
(G) (G)
(F)
(F)
◆ Ligue os fechos de plástico (F) por cima do paciente e faça compressão na re-
gião coberta puxando pelas extremidades da banda de tecido (G).
Tenha atenção para que a correia de compressão passe por cima do abdómen
do paciente.
Remover 0
MODULARIS Variostar
SPL1-130.620.20.03.79 7 de 8
Acessórios
Acessórios Básicos
Lista de acessórios 0
Manual do Utilizador
8 de 8 SPL1-130.620.20.03.79
Suplemento do Manual do Utilizador do
MODULARIS Variostar/MODULARIS Litho Vario
Cuidado
Se os níveis de energia utilizados forem muito altos, existe o risco
aumentado de hematomas nos rins e lesões nos órgãos internos.
Tratamento incorreto.
◆ Siga os níveis de energia recomendados, por exemplo para aplicações renais.
Cuidado
Durante a aplicação das ondas de choque, as contra-indicações podem causar
um risco para o paciente e podem levar a uma exposição desnecessária de
tecidos e órgãos.
Exposição de tecido e órgãos desnecessária causada pela aplicação
de ondas de choque!
◆ Tenha em consideração as contra-indicações listadas na seção
Contra-indicações/Notas.
Contra-indicações/Notas 0
Litotrícia 0
Chamamos a sua atenção para o fato de que apenas os médicos estão autoriza-
dos a aplicar terapias de ondas de choque após instruções de um especialista.
Asupervisão do paciente e a seleção e aplicação do tratamento são da respon-
sabilidade do médico.
Quaisquer doenças relacionadas com a coagulação sanguínea ou tendências
para sangrar, administração de fármacos que influenciem a coagulação sanguí-
nea (por exemplo, ácido acetilsalicílico, etc.) e gravidez devem ser identificadas
antes da aplicação do tratamento.
Infecções do trato urinário ou pedras infectadas devem ser tratadas previamen-
te com antibióticos de acordo com os resultados dos testes. Pacientes expostos
a recentes cirurgias vasculares deverão receber um tratamento com antibióticos
pré-operatório.
Outras contra-indicações são depósitos de cálcio arteriais na área-alvo, obstru-
ções distais da pedra ou pacientes cuja localização da pedra não é possível.
Endorologia/Urodiagnóstico 0
Manual do Utilizador
2/2 SPL1-130.623.22.01.79
MODULARIS Variostar
Garantia do Equipamento
Anexo
Informações Complementares
Instruções de Uso 1
MODULARIS Variostar
Garantia do Equipamento
Visão Geral
Instruções de Uso 2
MODULARIS Variostar
Garantia do Equipamento
Instruções de Uso 3
MODULARIS Variostar
Garantia do Equipamento
Especificações Técnicas
Unidade de terapia MODULARIS Variostar
Unidade de terapia móvel para litotripsia extracorpórea através de ondas de choque (ESWL).
Aplicação da unidade de terapia
Terapia de pedra em urologia.
Terapia de pedra em gastroenterologia.
Aplicações através de ondas de choque em ortopedia (ESWT)
* Opcional
1)
Medido com hidrofone de ponto de luz.
2)
Medido com hidrofone de fibra óptica.
Instruções de Uso 4
MODULARIS Variostar
Garantia do Equipamento
OBSERVAÇÃO:
Os Braços C de Raios-X e os Aparelhos de Ultra-som citados neste manual não fazem parte deste registro e
estão registrados separadamente na ANVISA.
LithoReport*
LithoReport (somente com ARCADIS Gerenciamento abrangente de dados para litotripsia
Varic e ARCADIS Orbic) • Dados do paciente
• Dados do diagnóstico
• Dados da onda de choque
• Resultados da terapia/ Acompanhamento.
* Opcional
3)
Somente com braços C novos
4)
Somente com braços C existentes
Instruções de Uso 5
MODULARIS Variostar
Garantia do Equipamento
Movimentos da mesa
MODULARIS Uro MODULARIS Uro II
Altura da mesa Mín. de 78 cm Mín. de 81 cm
Movimento vertical da mesa 35 cm 35 cm
Movimento longitudinal ±15 cm ±15 cm
Movimento transversal ±10 cm ±10 cm
Inclinação da mesa ±15° ±15°
* Opcional
Instruções de Uso 6
MODULARIS Variostar
Garantia do Equipamento
Representante no Brasil:
Siemens Healthcare Diagnósticos S.A.
Healthcare
Avenida Mutinga, 3800 – 5 andar (parte) e 7 andar (parte) -
Pirituba.
CEP 05110-902 - São Paulo - SP, Brasil.
USC - Uptime Service Center
0800 554 838
Instruções de Uso 7
MODULARIS Variostar
Garantia do Equipamento
Dados de operação
Requisitos de energia 100 V, 120 V, 200 V, 230 V ±10%, 50/60 Hz ±1 Hz
Consumo de energia Máx. de 1.5 kVA
Nível de Ruído: Com onda de choque libertada a uma distância de 1 m
Nível de energia 4: ≤ 90 dB
Nível de energia 8: ≤ 95 dB
Peso
MODULARIS Variostar 195 kg
Mesa do Paciente MODULARIS Uro 280 kg (sem acessórios)
Mesa do Paciente MODULARIS Uro II 300 kg (sem acessórios)
Instruções de Uso 8
MODULARIS Variostar
Garantia do Equipamento
Instruções de Uso 9
MODULARIS Variostar
Garantia do Equipamento
Instruções de Uso 10
MODULARIS Variostar
Garantia do Equipamento
A solicitação de manutenção pelo serviço autorizado pode ser solicitada no seguinte endereço:
Representante no Brasil:
Siemens Healthcare Diagnósticos S.A.
Healthcare
Avenida Mutinga, 3800 – 5 andar (parte) e 7 andar (parte) -
Pirituba.
CEP 05110-902 - São Paulo - SP, Brasil.
USC - Uptime Service Center
0800 554 838
Instruções de Uso 11
MODULARIS Variostar
Garantia do Equipamento
IMPORTANTE!
Todas as Partes, Peças, Acessórios, Dispositivos, Módulos e Conjuntos que
compõem este Sistema somente serão comercializados para uso exclusivo com
Equipamento de Litotripsia Extracorpórea MODULARIS Variostar.
Instruções de Uso 12
MODULARIS Variostar
Garantia do Equipamento
Instruções de Uso 13
MODULARIS Variostar
Garantia do Equipamento
Acessórios
IMPORTANTE!
Todas as Partes, Peças, Acessórios, Dispositivos, Módulos e Conjuntos que
compõem este Sistema somente serão comercializados para uso exclusivo com
Equipamento de Litotripsia Extracorpórea MODULARIS Variostar.
Retículo Universal
Instruções de Uso 14
MODULARIS Variostar
Garantia do Equipamento
Garantia do Equipamento
Instruções de Uso 15
MODULARIS Variostar
Garantia do Equipamento
Instruções de Uso 16
MODULARIS Variostar
Garantia do Equipamento
Instruções de Uso 17
MODULARIS Variostar
Garantia do Equipamento
Instruções de Uso 18
MODULARIS Variostar
Canais de Comunicação
Canais de Comunicação
Representante no Brasil:
Siemens Healthcare Diagnósticos S.A.
Healthcare
Avenida Mutinga, 3800 – 5 andar (parte) e 7 andar (parte) -
Pirituba.
CEP 05110-902 - São Paulo - SP, Brasil
USC - Uptime Service Center
0800 554 838
Instruções de Uso 19