Malaquias: diferenças entre revisões
Aspeto
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Eu estou traduzindo o nome "Malaquias" para o cebuano (Malaquías), grego antigo (Μαλαχίας) e irlandês (Malaicí). |
Eu estou traduzindo o nome "Malaquias" para o islandês (Malakí). |
||
Linha 53: | Linha 53: | ||
* {{trad|ia|Malachia}} |
* {{trad|ia|Malachia}} |
||
* {{trad|ga|Malaicí}} |
* {{trad|ga|Malaicí}} |
||
* {{trad|is|Malakí}} |
|||
* {{trad|it|Malachia}} |
* {{trad|it|Malachia}} |
||
* {{t|ja|マラキ||Maraki}} |
* {{t|ja|マラキ||Maraki}} |
Revisão das 19h10min de 5 de outubro de 2018
Substantivo
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | Malaquias | Malaquias |
Ma.la.qui.as, próprio, masculino de dois números
- (Antropônimo) prenome masculino
- (Cristianismo e religião) Livro de Malaquias, um dos livros proféticos do Antigo Testamento da Bíblia
- (Cristianismo e religião) último dos profetas menores do Antigo Testamento
Expressões
Tradução
Traduções
Forma de substantivo
Ma.la.qui.as, próprio, masculino de dois números
- plural de Malaquias
Etimologia
Predefinição:llietimo, que veio do grego antigo Μαλαχίας (Malachías), e este do hebraico מלאכי (malakhi). Significa meu mensageiro.
Ver também
No Wikcionário
Wikisaurus
Categorias:
- Tetrassílabo (Português)
- Paroxítona (Português)
- Antropônimo (Português)
- Cristianismo (Português)
- Religião (Português)
- !Uso de código de idioma inválido
- Entrada com etimologia (Português)
- Substantivo (Português)
- Forma de substantivo (Português)
- Entrada de étimo grego antigo (Português)
- Entrada de étimo hebraico (Português)