chagrin
Aspect
(English)
Etimologie
Din franceză chagrin.
Pronunție
Substantiv
chagrin, invariabil
Sinonime
- annoyance, blow, discomfiture, discomposure, disgruntlement, dismay, disquiet, dissatisfaction, embarrassment, fretfulness, frustration, humiliation, ill humour, irritation, letdown, mortification, peevishness, shame, spleen, upset, vexation
Antonime
Verb
Conjugarea verbului to chagrin | |
Infinitiv | to chagrin |
Prezent simplu pers. 3 sg. |
chagrins |
Trecut simplu | chagrined |
Participiu trecut | chagrined |
Participiu prezent | chagrining |
Sinonime
- abash, annoy, confuse, crush, discomfit, discompose, disconcert, disgrace, dismay, displease, disquiet, dissatisfy, embarrass, humiliate, irk, irritate, mortify, peeve, perturb, shame, upset, vex
Antonime
Cuvinte derivate
Referințe
(français)
Etimologie
Din turcă sağrı.
Pronunție
- AFI: /ʃa.ɡʁɛ̃/
Substantiv
chagrin m., chagrins pl.
Sinonime
Cuvinte derivate
Expresii
Etimologie
Din chagriner, poate din limba francă gram; confer germană Gram.
Pronunție
- AFI: /ʃa.ɡʁɛ̃/
Substantiv
chagrin m., chagrins pl.
Sinonime
Antonime
- allégresse, contentement, enchantement, gaieté, hilarité, ivresse, joie, jubilation, ravissement, satisfaction
Cuvinte derivate
Expresii
- araignée du matin, chagrin, araignée du midi, souci, araignée du soir, espoir
- qui a du pain nargue le chagrin (învechit)
- cent heures ou cent livres de chagrin ne payent pas un sou de dettes (învechit)
Adjectiv
Declinarea adjectivului chagrin | ||
Singular | Plural | |
Masculin | chagrin | chagrins |
Feminin | chagrine | chagrines |