TOPPER - 5500 Stara

Скачать как pdf или txt
Скачать как pdf или txt
Вы находитесь на странице: 1из 111

Manual de Instruções

Controlador
TOPPER 5500 VT

MANU-7310-55P Rev. D
MANUAL DE INSTRUÇÕES

CONTROLADOR
TOPPER 5500 VT

STARA S.A. - INDÚSTRIA DE IMPLEMENTOS AGRÍCOLAS


CNPJ: 91.495.499/0001-00
AV. STARA, 519
CEP 99470-000 - Não-Me-Toque/RS - Brasil
Telefone/Fax: (54) 3332-2800
e-mail: [email protected]
Home page: www.stara.com.br

Julho/2015 - Revisão D
MANU-7310-55P
Conteúdo Clicar

INTRODUÇÃO������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������7
APRESENTAÇÃO�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������9
1 - DESCRIÇÃO DO PRODUTO������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11
2 - Características Técnicas������������������������������������������������������������������������������������������������12
3 - INSTALAÇÃO DO TOPPER 5500������������������������������������������������������������������������������������������������14
4 - PRIMEIROS PASSOS������������������������������������������������������������������������������������������������������������������15
5 - ÍCONES���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������15
5.1 - Ícones especiais������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 15
5.2 - Ícones gerais������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 15
6 - Funcionalidades Gerais����������������������������������������������������������������������������������������������������23
6.1 - Usuário���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 23
6.1.1 - Operador������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 23
6.1.2 - Avançado������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 24
6.2 - Máquinas������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 24
6.2.1 - Medidas�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 25
6.2.1.1 - Altura da antena������������������������������������������������������������������������������������������������� 25
6.2.1.2 - Deslocamento da antena������������������������������������������������������������������������������������ 26
6.2.1.3 - Antena do implemento���������������������������������������������������������������������������������������� 26
6.2.1.4 - Centro sensor de roda���������������������������������������������������������������������������������������� 27
6.2.1.5 - Largura de aplicação������������������������������������������������������������������������������������������ 27
6.2.1.6 - Número de seções���������������������������������������������������������������������������������������������� 27
6.2.2 - Opcionais������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 28
6.2.2.1 - Barra de luzes����������������������������������������������������������������������������������������������������� 29
6.2.2.2 - Piloto automático TD2 (Topper Driver 2)������������������������������������������������������������ 29
6.2.2.2.1 - Calibração do piloto TD2������������������������������������������������������������������������������ 29
6.2.2.2.2 - Uso do piloto TD2����������������������������������������������������������������������������������������� 31
6.2.2.2.3 - Diagnósticos do piloto TD2��������������������������������������������������������������������������� 31
6.2.2.3 - Balança��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 32
6.2.2.3.1 - Calibrações da balança�������������������������������������������������������������������������������� 32
6.2.2.3.2 - Diagnósticos da célula de carga������������������������������������������������������������������� 33
6.2.2.4 - Sensor de velocidade de roda���������������������������������������������������������������������������� 33
6.2.2.4.1 - Calibração do sensor de roda���������������������������������������������������������������������� 34
6.2.2.4.2 - Diagnósticos do sensor de roda������������������������������������������������������������������� 34
6.2.2.5 - Nível do tanque��������������������������������������������������������������������������������������������������� 34
6.2.2.6 - Volume calculado do nível do tanque����������������������������������������������������������������� 35
6.3 - Produto��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 35
6.3.1 - Modos de aplicação�������������������������������������������������������������������������������������������������� 36
6.3.2 - Taxa fixa�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 36
6.3.3 - Taxa variável������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 37
6.3.4 - N-Sensor������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 37
6.4 - Desligamento automático����������������������������������������������������������������������������������������������� 38
6.4.1 - Distância������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 39
6.4.2 - Transpasses������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 39
6.5 - Talhões���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 39
6.5.1 - Bordaduras��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 40
6.5.2 - Linhas AB������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 41
6.5.3 - Bandeiras������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 43
6.5.4 - Trabalhos������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 44
6.5.4.1 - Estatísticas do trabalho�������������������������������������������������������������������������������������� 45
6.6 - Sistemas������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 45
6.6.1 - Linguagem���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 45
6.6.2 - Data e hora��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 45
6.6.3 - Aviso sonoro������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 45
6.6.4 - Bluetooth������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 46
6.6.4.1 - Pareando o rádio������������������������������������������������������������������������������������������������ 46
6.6.4.2 - Passo a passo (Bluetooth) �������������������������������������������������������������������������������� 46
6.6.4.3 - Algumas observações����������������������������������������������������������������������������������������� 49
6.6.5 - Antenas GNSS (Global Navigation Satellite Systems)��������������������������������������������� 49
6.6.5.1 - Configuração de GPS����������������������������������������������������������������������������������������� 50
6.6.5.2 - Deslocamento de sinal��������������������������������������������������������������������������������������� 50
6.6.5.3 - Diagnósticos GPS����������������������������������������������������������������������������������������������� 51
6.7 - Tela���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 53
6.7.1 - Tipos de visão����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 53
6.7.2 - Mostrar tanque���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 54
6.7.2.1 - Produto 1������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 54
6.7.2.2 - Taxa requerida 1������������������������������������������������������������������������������������������������� 54
6.7.2.3 - Transpasses������������������������������������������������������������������������������������������������������� 54
6.7.2.4 - Elevação������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 54
6.7.2.5 - Velocidade���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 54
6.7.2.6 - Tempo����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 54
6.7.3 - Câmeras������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 55
6.7.4 - Guia��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������55
6.7.5 - Brilho�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������55
6.7.6 - Grade������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������55
6.7.7 - Telas personalizáveis������������������������������������������������������������������������������������������������ 55
6.7.8 - Cor das linhas AB����������������������������������������������������������������������������������������������������� 56
6.8 - Calibrações dos atuadores��������������������������������������������������������������������������������������������� 56
6.8.1 - Distribuição��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 57
6.8.1.1 - Elementos de distribuição����������������������������������������������������������������������������������� 57
6.8.1.2 - Calibração do atuador distribuição��������������������������������������������������������������������� 58
6.8.1.3 - Calibração produto distribuição........................................................................... 59
6.8.2 - Pulverização������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 61
6.8.2.1 - Elementos de pulverização�������������������������������������������������������������������������������� 61
6.8.2.2 - Configuração de pressão����������������������������������������������������������������������������������� 62
6.8.2.3 - Calibração dos retornos�������������������������������������������������������������������������������������� 63
6.8.2.4 - Calibração do atuador de pulverização�������������������������������������������������������������� 64
6.8.2.5 - Modo manual do atuador������������������������������������������������������������������������������������ 65
6.8.3 - Plantio�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������66
6.8.3.1 - Seleção de máquina������������������������������������������������������������������������������������������� 66
6.8.3.2 - Medidas�������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 67
6.8.3.3 - Calibrações da máquina������������������������������������������������������������������������������������� 68
6.8.3.4 - Nível de tanque do produto�������������������������������������������������������������������������������� 72
6.8.3.5 - Monitor de plantio����������������������������������������������������������������������������������������������� 73
7 - SISTEMAS DE ARQUIVOS���������������������������������������������������������������������������������������������������������74
7.1 - Pasta 5500���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 75
7.2 - Pendrive�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 76
7.2.1 - Mapas de taxa variável��������������������������������������������������������������������������������������������� 76
7.2.2 - Talhões��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 77
7.2.3 - Bordaduras��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 77
7.2.4 - Linhas AB������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 77
7.2.5 - Bandeiras������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 77
7.2.6 - Trabalhos������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 78
8 - ALARMES DE ALERTAS�������������������������������������������������������������������������������������������������������������78
9 - ALARMES DE CONFIGURAÇÕES���������������������������������������������������������������������������������������������79
10 - POD�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������79
10.1 - Pod Seções������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 79
10.2 - Pod Universal���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 79
10.3 - Pod TD2������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 80
11 - RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA DURANTE A OPERAÇÃO DO EQUIPAMENTO E DA
MÁQUINA������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������80
12 - PRECAUÇÕES COM O EQUIPAMENTO���������������������������������������������������������������������������������� 81
TERMO DE GARANTIA��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������83
TERMO DE ENTREGA TÉCNICA�����������������������������������������������������������������������������������������������������95
VISTORIA TÉCNICA�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������103
INTRODUÇÃO

O presente manual do usuário tem por finalidade, orientá-lo sobre as funções e partes componentes
do seu implemento e descrever procedimentos de operação e manutenção do mesmo.

Leia atentamente este manual antes de utilizar o produto pela primeira vez e certifique-se das reco-
mendações de segurança necessárias.

Este manual deve ser considerado como parte fundamental e deve ser conservado de maneira
que esteja sempre disponível para consulta, pois possui instruções que vão desde a aquisição do
implemento ou máquina até a manutenção e conservação ao longo da vida útil. No final, são forne-
cidas também instruções sobre Termo de Garantia, Registro de Garantia, Entrega Técnica e Vistoria
Técnica.

Devido a constante evolução de nossos produtos, a Stara reserva-se ao direito de promover altera-
ções no conteúdo do presente manual sem aviso prévio.

Este manual está disponível no site www.stara.com.br, juntamente com informações sobre toda a
nossa linha de produtos.
APRESENTAÇÃO

Prezado cliente, você acaba de tornar-se proprietário de um equipamento fabricado com a mais alta
tecnologia.

O Topper 5500 VT é o mais novo produto da Stara para sistema de agricultura de precisão. É um
revolucionário controlador que oferece a máxima performance com simplicidade em orientação, con-
trolador de taxa variável, controlador de vazão, piloto automático, monitor de colheita e desligamento
de seções. Além de gerenciamento de trabalhos, arquivos e mapas de taxa variável, você tem agora
a possibilidade de visualizar mapas coloridos e toda a praticidade de um guia DGPS integrado a esse
super controlador, ou seja, a integração de vários sistemas em um único aparelho.

Mesmo com todas essas vantagens, é necessário que o equipamento seja utilizado de forma correta
e adequadamente conservado. Para isso, leia atentamente este manual de instruções e mantenha-o
em condições de uso para eventuais necessidades de consulta.

A Stara dispõe do serviço de assistência técnica para ajudar você a usufruir do máximo rendimento
do seu Topper 5500 VT.
1 - DESCRIÇÃO DO PRODUTO

O Topper 5500 VT é um controlador 100% nacional, projetado e produzido no Brasil pela Stara, em-
presa com grande experiência em agricultura de precisão.

Ele é equipado com Android, o sistema operacional para dispositivos móveis mais utilizado no mun-
do, cuja utilização permite maior velocidade no desenvolvimento e na adição de novas funcionali-
dades.

Sua tela sensível ao toque permite maior facilidade de uso e interatividade entre a máquina e o ope-
rador. Através dela, é possível visualizar a aplicação do produto de forma mais detalhada por meio
de até seis câmeras, permitindo a gravação de imagens e vídeos.

Possui um assistente de configuração que permite ao usuário calibrar sua máquina de maneira fácil
e objetiva, possibilitando a visualização de suas medidas em 3D.

Os alarmes ocorridos no Topper 5500 VT são repassados e anunciados, tanto pela tela quanto pelo
sistema de som da máquina, trazendo comodidade e evitando eventuais falhas na operação da má-
quina (verifique disponibilidade).

A tela é composta por um material de alta robustez com grande durabilidade. Possui tecnologia ca-
pacitiva, possibilitando maior sensibilidade ao toque e sistema antirreflexo, que mesmo exposto à luz
do sol garante excelente visualização.

O Topper 5500 VT é um controlador diferenciado que traz a inovação ao campo de forma simples,
para que o produtor entenda como usá-lo sem dificuldade.

Seus principais diferenciais e inovações são:

• Área personalizada: o usuário tem a opção de deixar à mostra as informações que mais costu-
ma acessar, os comandos que normalmente utiliza ou até mesmo deletar menus que não estão
sendo utilizados.

• Áudio integrado: o controlador tem a possibilidade de informar ao operador o que está acon-
tecendo na tela, em tempo real através da fala “áudio integrado” nas máquinas Stara (comuni-
cação via Bluetooth), evitando a necessidade de ler avisos e informações que surgem na tela.

• Sistema totalmente 3D: máquinas da Stara em 3D com alta fidelidade, facilitando a interativida-
de do operador com a tela durante a aplicação.

• Câmeras integradas: compatibilidade com até seis câmeras alternadas, permitindo assim, a
visualização de pontos importantes durante o funcionamento da máquina.

• Assistente de configuração: todos os ajustes no software do Topper são feitas através do As-
sistente de Configuração, o qual consiste em um conjunto de passos, desenvolvido para facilitar
a configuração do sistema.

• Função siga-me: funciona como um guia, indicando quais menus devem ser acessados para
fazer a calibração da máquina selecionada, proporcionando maior facilidade e aprendizado.

Manual de Instruções Topper 5500 VT 11


2 - Características Técnicas

• Tela 12.1” resolução 1024 x 768

• Touchscreen capacitivo projetado

• 800 cd/m2 LED backlight

• Tensão de alimentação: 9-36V

• Consumo de corrente: 3A

• Bateria 18650 de Li-Ion interna 3,7V 2600mA

• 1 porta USB 2.0

• 1 porta RS-485

• 4 portas RS-232

• 2 portas CAN

• Módulo Wi-fi / Bluetooth

• Wi-fi IEEE 802.11 b/g/n (2412-2472MHz)

Bluetooth 2.1 + EDR class 1.5(2402-2480MHz)

Antena interna para Wi-fi / Bluetooth

• Modem 3G

GSM/GPRS/EDGE (850/900/1800/1900 Mhz)

3G (850/900/1900/2100 Mhz)

• Antena externa para modem 3G

• 6 entradas de vídeo analógicas (NTSC/PAL/SECAM)

• GPS

• Sensor de luminosidade

• Sistema operacional Android

• Processador Quad-core 1Ghz

• Memória RAM 1GB DDR3

• Memória flash interna de 8GB

• Peso aproximado: 2,7 kg

• Suporte: ventosa tripla RAM

12 Manual de Instruções Topper 5500 VT


Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os pro-
cedimentos regulamentados pela Resolução nº 242/2000 e atende
aos requisitos técnicos aplicados.

RESOLUÇÃO 506 - ANATEL

“Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem


direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de esta-
ções do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas
operando em caráter primário.”

( 01) 07898957903016

Este equipamento possui uma bateria interna, conforme


listado abaixo:

Bateria de li-ion

Modelo: 18650

Tensão: 3,7 V

Capacidade: 2600 mAh

Marca: Tenergy

Para maiores informações, consulte o site da ANATEL

www.anatel.gov.br.

Manual de Instruções Topper 5500 VT 13


3 - INSTALAÇÃO DO TOPPER 5500

A B

D C
E

H I J

F
K
G L

Figura 1

• A - Terminal CAN 1

• B - Terminal CAN 2

• C - Pod seções

• D - Antena

• E - Piloto

• F - Bateria (+)

• G - Bateria (-)

• H - Fusível MPS

• I - Fusível Topper 5500

• J - Fusível Pod universal

• K - Taxa variável

• L - MPS

14 Manual de Instruções Topper 5500 VT


4 - PRIMEIROS PASSOS

Para ligar o Topper 5500 VT, se-


gure pressionado o botão Liga/
Desliga por 2 segundos e solte.

Logo após será apresentada a


tela de inicialização.

Figura 2

5 - ÍCONES

5.1 - Ícones especiais

Os ícones abaixo aparecem na tela do Topper acompanhados de outro ícone a fim de mostrar o que
pode ser feito nos determinados menus em que aparecem.

Teclado - menu onde pode ser inserido valores

Opções - menu onde pode se escolher opções

Wizard - menu onde devem ser realizadas calibrações

Novo - menu onde se pode criar novos talhões, maquinas, trabalhos, etc.

Deletar - menu onde se pode deletar talhões, máquinas, trabalhos, etc.

Tabela 1

5.2 - Ícones gerais

Nas páginas a seguir, serão listados os ícones gerais do Topper 5500 e suas determinadas funções.

Manual de Instruções Topper 5500 VT 15


Ajuda Login sem senha

Alerta de erro Login com senha

Alerta Mensagem

Informação Play

Cancelar Pause

Configurações Positivo

Ignorado Próximo

Importar Voltar

Exportar Salvar

Editar Resetar

Atualizar Sistema

Bloquear Tela

Desbloquear Atalhos da tela

Ligar/desligar Piloto automático

Apagar Idioma português

Menu Idioma espanhol

Medidas Idioma inglês

Máquina parada Idioma russo

Limpar Bandeira

Modo ao vivo Distância entre bandeiras

Modo vista de cima Guia para bandeira

Modo vista livre Rocha

16 Manual de Instruções Topper 5500 VT


Árvore Sinal 3G status 1

Tipo de bandeira Sinal 3G status 2

Deslocamento da bandeira Sinal 3G status 3

Torre Sinal 3G status 4

Bluetooth Câmera

Bluetooth HFP Câmera 1

Bluetooth A2DP Câmera 2

Permissões do usuário Câmera 3

Usuário operador Câmera 4

Usuário avançado Câmera 5

Usuário técnico Câmera 6

Senha do usuário Câmera de vídeo

WiFi Ciclo da câmera

Senha da WiFi Imagens da câmera

WiFi inválida Progresso da câmera

WiFi desconectada Formicida

WiFi status 1 Bactericida

WiFi status 2 Defoliante

WiFi status 3 Fungicida

WiFi status 4 Inseticida

3G Herbicida

Sem sinal 3G Imperador 2650

Manual de Instruções Topper 5500 VT 17


Imperador 3100 Soja

Imperador 3100 CA Trigo

Estrela Girassol

Absoluta Mostrar tanque

Ceres Super Capacidade do tanque

Prima Nível do tanque

Prima Super Nível do tanque manual

Victória Encher o tanque

Bruttus 6000 Tanque vazio

Bruttus 12000 MPS - Monitor de Plantio Stara

Super Bruttus 30000 MPS normal

Hércules de arrasto Esperando sensor MPS

Hércules 5.0 Sem sensor MPS

Hércules 24000 Caminhão Sem Pod MPS

Twister Pod MPS desligada

Trator Sensor MPS em teste

GPS Posição da Pod

GPS interno Pod

GPS externo Taxa fixa

Deslocamento GPS Mapa VRT

Desvio padrão do GPS Colunas do mapa VRT

Milho Resetar taxa padrão

18 Manual de Instruções Topper 5500 VT


Taxa requerida Bordadura a direita

Menos 10% de taxa Bordadura a esquerda

Mais 10% de taxa Bordadura ao centro

100% da taxa Número de linhas

Taxa mínima Espaçamento entre linhas

Calibração do atuador de
Taxa média
sementes

Taxa máxima Produto plantio - kg/ha

Peso da taxa aplicada Produto plantio - sem/m

Calibração do atuador de
Linha AB
distribuição

Linha AB reta Comporta dupla

Linha AB curva Produto de distribuição

Ponto A linha AB Discos de distribuição

Ponto B linha AB Calibração do produto

Deslocamento linha AB Espaçamento entre bicos

Direção linha AB Modo teste

Linha AB em graus 1 2 3 4
Número de bicos por seção

Linha AB com latitude e longitude Seção de pulverização

Suavização da linha AB Válvula de pulverização

Linha AB paralela Tempo de giro das rodas

Tempo de giro da direita para a


Linha AB percurso
esquerda
Tempo de giro da esquerda
Deslocamento da linha AB
para a direita

Posição de entrada na linha AB A Amperagem da válvula

Manual de Instruções Topper 5500 VT 19


A Amperagem máxima da válvula
Balança
esquerda

A Amperagem máxima da válvula


Barra de luzes
direita

A Amperagem mínima da válvula


Brilho da tela
direita
Amperagem mínima da válvula
A Buzzer ligado
esquerda

Ângulo do raio direito Lago

Ângulo do raio esquerdo Fator de roda

Distância do engate em relação ao


Máquina andando de ré
implemento
Distância do engate em relação ao
Peso
eixo
Distância da antena em relação ao
Voltagem
implemento (distribuição)

Distância entre GPS e engate Seção

Altura da antena Velocidade

Distância entre eixos Tilt

Largura de aplicação Tempo

Deslocamento da antena Filtro

Calibração da altura da linha Fluxo

Número de dentes da engre-


Trator articulado
nagem

Trator esteira Hora do sistema

Retornar para a direita Fuso horário

Retornar para a esquerda Talhão

Diagnóstico da versão Bússola

Arquivo KML Diagnóstico

Arquivo Shape Editar nome

20 Manual de Instruções Topper 5500 VT


Número de série do Topper Fator

Modo N-Sensor Estatísticas

Desligamento automático de
Liga a aplicação
transpasse

SD Card Número de satélites

Trabalho Elevação do solo

Posição do erro Gráfico de elevação do solo

USB Geral

TD2 Indicador máximo

Toca de tatu Tempo de coleta de produto

Rádio Nível máximo

Grid Nível mínimo

LOG Largura

Joystick Média manual

Sensor WAS Média automática

Média máxima e mínima auto-


Aplicação do produto
mática

Comunicação CAN Tamanho

Transpasse de produto Válvula do piloto automática

Proporcional da válvula do
Segundo transpasse de produto
piloto
Sensor de sementes sem comuni-
Base RTK
cação

Região Botão de calibração

Medida do centro do eixo ao


Ar condicionado
sensor de roda

Filtro do ar Legenda

Manual de Instruções Topper 5500 VT 21


Personalização do grid Pular linha

Piloto automático E-Drive X Sensor tilt TDX

Distribuição precisa de sementes Mostrar linha de contorno

Porcentagem do desligamento
Engrenagens
automático
Distância do desligamento automá-
Controle
tico

Freio estacionário Acesso à internet

Posição de entrada da máquina em


Sem acesso à internet
relação a linha

Erro da máquina em relação a linha Pressão máxima

Simulador 5500 Pressão mínima

Pressão do ar Telemetria Stara

Volume Sensor de semente bloqueado

Raio direito Limpar sensor de semente

Distância da antena em relação


Raio esquerdo
ao implemento (pulverização)
Distância do engate em relação ao Distância do engate em relação
eixo (distribuição/Bruttus) ao eixo (plantio)
Distância do engate em relação ao Distância do engate em relação
implemento (distribuição/Bruttus) ao implemento (plantio)
Distância do engate em relação ao
Nível de combustível
eixo (distribuição/Twister)
Distância do engate em relação ao
Número de seções
implemento (distribuição/Twister)
Distância do engate em relação ao
Seção plantadora
implemento (distribuição/Hércules)
Tabela 2

22 Manual de Instruções Topper 5500 VT


6 - Funcionalidades Gerais

Nesta seção encontram-se as funcionalidades genéricas do Topper 5500 VT, as quais não depen-
dem do modelo de máquina em operação.

6.1 - Usuário

Existem três hierarquias de usuários: Operador, Avançado e Técnico. Cada usuário tem liberdade
para determinadas funções do Topper 5500 VT.

Para criar um usuário o operador deve acessar o Menu > Usuário > Novo. Automaticamente será
criado um novo usuário como Operador (acessos limitados).

Se tiver mais de um usuário criado será listado no Menu > Usuário > Selecionar, onde será possível
alterar para o usuário desejado.

Cada usuário criado terá suas próprias configurações salvas, como telas personalizáveis e acessos.

NOTA!
Ao excluir um usuário, os trabalhos e talhões permanecerão. Somente será exclu-
ído junto com o usuário, as telas personalizáveis.

Quando o Topper for iniciado, o login (tela de acesso) será mostrado para selecionar o usuário de-
sejado. Caso tenha mais de um, se o operador preferir que o Topper inicie de forma direta, ou seja,
sem a necessidade de fazer login, basta mudar no Menu > Usuário > Login automático, e mudar
para ligado.

Cada usuário criado tem a opção de editar o seu nome, para isso acesse Menu > Usuário > Editar.
Você verá que o nome do usuário criado estará como padrão, mas podendo ser editado.

O Topper permite gerenciar cada senha para cada usuário criado (Menu > Usuário > Senha). Ao
acessar esse menu, será aberto o teclado do Topper. O operador poderá colocar uma nova senha
ou alterá-la.

Os usuários criados também podem ser exportados ou importados. No caso de exportação de um


usuário (Menu > Usuário > Exportar), esse será salvo em um pendrive na pasta Dados/Usuários.

ATENÇÃO!
O menu exportar/importar só estarão ativos quando tiver um pendrive conectado
no USB do Topper 5500 VT.

Para excluir um usuário acesse Menu > Usuário > Excluir e em seguida selecione o usuário a ser
deletado pelo Menu > Usuário > Selecionar.

6.1.1 - Operador

Tem o acesso limitado, podendo iniciar e encerrar a aplicação, reiniciar tanques entre outras ações
simples que não podem prejudicar na configuração do sistema. Para acessar como Operador não é

Manual de Instruções Topper 5500 VT 23


necessário a entrada de uma senha.

6.1.2 - Avançado

Tem acesso completo ao sistema, desde medidas da máquina, as calibrações e criações de novos
usuários e outras funções. Para acessar como Avançado deve-se acessar o seguinte Menu > Usuá-
rio > Permissão > e inserir a senha de autorização (definida por padrão como Stara).

6.2 - Máquinas

O usuário do Topper 5500 VT poderá ter mais de um modelo de máquina salvo em seu sistema.

Ele vem configurado com máquinas pré-definidas:

• Hércules 5.0 com comporta dupla.

Para adicionar uma máquina ao sistema, o usuário tem duas opções:

• Acesse Menu > Máquina > Novo e entre nas opções de máquina, selecione a desejada seguindo
aos passos do Assistente de configuração.

• Importe uma máquina via porta USB (Menu > Máquina > Importar), e escolha a máquina dese-
jada.

Após uma nova máquina ter sido adicionada, ela entra para a lista de máquinas disponíveis, de
forma que o usuário poderá selecioná-la entre as demais máquinas dessa lista Menu > Máquina >
Selecionar.

Independente da máquina selecionada, o usuário poderá alterar seu nome acessando Menu > Má-
quina > Editar.

Além de editar o nome, o usuário poderá excluir a configuração dessa máquina do sistema, selecio-
nando a máquina que desejar excluir, e pressionando Deletar (Menu > Máquina > Deletar).

NOTA!
Ao excluir a máquina desejada, todos os trabalhos relacionados a ela serão ex-
cluídos também.

Todas as máquinas configuradas no Topper 5500 VT são salvas em arquivos de configuração. O


usuário pode salvar as configurações das máquinas existentes através do comando Exportar (Menu
> Máquina > Exportar).

Se o usuário desejar importar esta configuração de máquina para o Topper, ele deverá inserir o pen-
drive na porta USB, com os arquivos de máquinas da pasta Dados/Máquina e selecionar a máquina
que deseja importar através do Menu > Máquina > Importar.

24 Manual de Instruções Topper 5500 VT


6.2.1 - Medidas

Cada atuador tem suas particularida-


des, como as calibrações e medidas
específicas de cada máquina.

Para alterar alguma medida da má-


quina, o usuário deve acessar Menu
> Máquina > Configurações > Medi-
das e então, um assistente de con-
figuração será aberto. No menu de
alteração de medidas das máquinas
teremos os seguintes passos:

1º Passo: todas as medidas que po-


dem ser alteradas no assistente de
configuração são mostradas no lado Figura 3
esquerdo da tela.

2º Passo: para fazer as alterações, o usuário deve acessar cada uma das medidas exibidas na tela.
Após todas as mudanças desejadas serem feitas, o usuário deve pressionar a seta que se encontra
no canto inferior direito da tela, prosseguindo para o próximo passo.

3º Passo: No lado esquerdo da tela são apresentadas todas as medidas após os devidos ajustes e
então, o usuário pode encerrar o assistente de configuração.

ATENÇÃO!
Todas as medidas das máquinas são extremamente importantes para o softwa-
re do Topper 5500 VT. Se elas não forem corretamente inseridas no sistema, o
Topper poderá apresentar problemas na representação da forma da máquina em
3D, no movimento dela na tela, ou até mesmo no controle do momento de ligar e
desligar seções.

6.2.1.1 - Altura da antena

A altura da antena é utilizada pelo


sistema para definir o desenho 3D
da máquina fazendo com que ele
seja o mais fiel possível à forma real
e a compensação da inclinação da
antena em relação ao solo quando
se utilizam Pod’s com sensores de
inclinação (Tilt), como por exemplo,
a Pod Topper Driver 2 (Piloto Auto-
mático Stara).

Figura 4

Manual de Instruções Topper 5500 VT 25


6.2.1.2 - Deslocamento da antena

O deslocamento da antena serve


para o sistema ter uma máxima pre-
cisão da posição da máquina em re-
lação ao solo. Se a antena não está
perfeitamente no eixo central da má-
quina, ou seja, deslocada para direi-
ta ou esquerda, o usuário deverá in-
dicar ao Topper quantos centímetros
a antena está deslocada em relação
ao eixo da máquina. Para o lado es-
querdo os valores serão negativos e
para o lado direito positivo.

Figura 5

6.2.1.3 - Antena do implemento

É a distância entre a antena da má-


quina e o ponto em que o implemen-
to libera o produto. Esta informação
é necessária, pois possibilita ao
Topper uma representação mais fiel
da máquina, da área de aplicação do
produto e de funções que envolvem
o transpasse.

Se o produto atuar para trás da an-


tena do GPS, os valores serão po-
sitivos. Caso o produto atue na fren-
te os valores serão negativos. Um
exemplo seria o Atuador de colheita,
onde o produto atua na frente da má- Figura 6
quina.

26 Manual de Instruções Topper 5500 VT


6.2.1.4 - Centro sensor de roda

Essa medida define a distância entre o centro da máquina em relação ao sensor de roda, com essa
medida a velocidade é mais precisa nas curvas que a máquina faz durante a aplicação. Os valores
devem ser inseridos positivamente ou negativamente, exemplo: se o sensor de roda se encontra
para o lado direito os valores devem ser positivos, se o sensor se encontra no lado esquerdo os
valores devem ser negativos.

Geralmente esses valores são mais utilizados nas Plantadeiras, isso porque o comprimento da má-
quina e onde o sensor se encontra pode variar um pouco a velocidade, então deve-se setar esses
valores referente ao centro da máquina.

6.2.1.5 - Largura de aplicação

Corresponde a largura da área que


o produto será aplicado. Lembrando
que para atingir a faixa de aplicação
desejada, a Largura de aplicação de-
penderá do produto a ser utilizado.

No caso da pulverização essa largu-


ra é definida pelo espaçamento entre
bicos e o número de bicos de cada
seção.

Figura 7

6.2.1.6 - Número de seções

Essa medida é utilizada em diversas máquinas, para definir em quantas seções o Topper 5500
poderá utilizar o desligamento da seção. Existem máquinas com duas, três até sete seções. Na
distribuição temos duas seções, isso no caso do Hércules comporta dupla.

Manual de Instruções Topper 5500 VT 27


6.2.2 - Opcionais

Em diversas máquinas temos opcionais que podem ser selecionados, sendo alguns específicos para
certos tipos de máquina e outros podendo ser utilizados em qualquer máquina. Os opcionais dispo-
níveis para seleção no Topper 5500 VT são:

• Barra de luzes;

• Piloto automático;

• Balança eletrônica.

Para acessar os opcionais acesse o


Menu > Máquina > Configurações >
Opções, onde teremos os seguintes
passos:

1º Passo: será listado todos os op-


cionais que poderão ser alterados no
lado esquerdo.

2º Passo: ao pressionar próximo, o


opcional a ser habilitado será mos-
trado e assim sucessivamente até fi-
nalizar a configuração dos opcionais
referente ao modelo da máquina.

Figura 8

ATENÇÃO!
Siga o assistente de configuração para cada item. Os itens como: Comporta dupla
e Balança eletrônica, são somente para máquinas de distribuição. Os demais co-
mo Barra de luzes e Piloto automático podem ser utilizados nas demais máquinas.

28 Manual de Instruções Topper 5500 VT


6.2.2.1 - Barra de luzes

Serve para guiar o operador caso o


mesmo não tenha um piloto automá-
tico. Ela auxilia-o a manter-se em li-
nha reta, indicando por led´s o quan-
to a máquina está fora do centro, em
relação à linha AB requerida.

NOTA!
A barra de luzes só te-
rá função se tiver uma
linha AB criada.

Figura 9

6.2.2.2 - Piloto automático TD2


(Topper Driver 2)

O Topper Driver 2 é o piloto automá-


tico responsável pela comunicação
eletro-hidráulica entre a máquina e o
controlador Topper. Permite ao ope-
rador maior precisão nas operações
da lavoura, eliminando erros que são
causados geralmente por cansaço e
falta de atenção. Possibilita o traba-
lho em retas e curvas, proporcionan-
do flexibilidade em qualquer tipo de
terreno.

ATENÇÃO!
Sempre que sair em Figura 10
vias públicas, o botão
de emergência do piloto automático deve estar pressionado a fim de evitar qual-
quer influência do piloto com a direção da máquina.

6.2.2.2.1 - Calibração do piloto TD2

A configuração PWM WAS (proporcional com sensor de ângulo de roda) deve ser utilizada com a vál-
vula proporcional instalada no bloco hidráulico. Além disso, o sensor de ângulo de roda WAS (Wheel
Angle Sensor) também deve estar instalado na máquina.

Fazer a calibração do piloto automático é muito fácil e simples. Porém, é preciso ter muita atenção
no momento da calibração, pois qualquer descuido pode afetar no desempenho do mesmo, prejudi-
cando na performance do piloto.

Manual de Instruções Topper 5500 VT 29


Para habilitar o piloto, o usuário deve acessar Menu > Máquina > Configurações > Opções > Piloto
Automático, e seguir a função siga-me. Leia atentamente o que está escrito no assistente de confi-
guração para ter uma calibração com sucesso.

ATENÇÃO!
Antes de iniciar a calibração, verifique se o sensor de ângulo de roda está bem
instalado. O sensor deve estar bem fixo em seu suporte, além de acompanhar
bem o curso do rodado, da esquerda até a direita, de maneira que não force o
sensor. É recomentado que realize a calibração em uma área grande e plana para
que não haja a necessidade de interrupção na calibração.

Abaixo, estão descritas as calibrações do piloto.

• Giro: a calibração do giro é feita em graus por segundos (°/s), essa calibração determina o má-
ximo em que as rodas poderão girar por segundo, para acoplar na linha AB.

• Mínima da válvula: essa calibração determina em porcentagem o ângulo das rodas quando
estão girando para a esquerda ou direita. Essa calibração pode demorar alguns minutos.

• Proporcional: Calibração do Proporcional e Derivativo, sendo a função do proporcional de au-


mentar ou diminuir a agressividade da máquina ao buscar a linha e manter-se sobre a mesma.
Derivativo tem a função de suavizar e manter a máquina na linha.

• Ângulo da roda: a máquina girará bruscamente para a esquerda e direita para achar os valores
máximo. Logo após, a máquina começará a girar para a esquerda 1 e 5 graus, encontrando au-
tomaticamente os valores. Depois de ter feito essa calibração, será feita a calibração do centro
da roda. A máquina irá andar em linha reta até encontrar o valor central e após isso será feito
o mesmo processo para o lado direito da máquina, girando 1 e 5 graus até achar os valores da
calibração.

O ideal para fazer essa calibração sem interrompê-la é fazer em uma área grande, mas caso isso
não seja possível, o usuário pode pausar a calibração e andar com a máquina até uma área com
espaço maior, e prosseguir com a calibração até ser finalizada.

• Tilt: para fazer a calibração do Tilt é de fundamental importância que se insira a altura da antena
corretamente, pois caso contrário afetará no desempenho da calibração.

Essa calibração vê em graus a inclinação da máquina referente ao solo, por isso o ideal para
fazer essa calibração é em terreno plano. Quanto mais plano o terreno melhor será o resultado
da calibração.

ATENÇÃO!
Leia atentamente o que diz no assistente de configuração para cada etapa da
calibração do piloto.

30 Manual de Instruções Topper 5500 VT


6.2.2.2.2 - Uso do piloto TD2

O piloto automático Topper Driver 2 facilita o manejo da máquina a campo, diminuindo erros de apli-
cação e cansaço do operador.

Para a utilização, o operador deve ser instruído por um técnico autorizado Stara. Para utilizar o piloto
automático, o usuário terá que criar uma linha AB, Menu > Talhão > Linhas AB, e escolher a linha
de sua preferência (AB reta ou AB curva) para isso acesse o Menu > Talhão > Linhas AB > Novo >
Marcar AB, e após fazer o percurso em linha reta ou curva, marque a opção Marcar B reta ou curva.

Com a linha AB criada basta acionar o piloto automático através do botão do piloto que se encontra
no lado esquerdo inferior da tela Topper.

Caso a performance do piloto não esteja de acordo, segue alguns recursos para um ajuste fino:
acesse Menu > Máquina > Topper Driver > Config. Geral. Nesse menu temos os submenus Desligar
Volante, Antecipação na Linha e Entrada na Linha.

• Desligar volante (magnético): esse recurso possibilita desabilitar o piloto pelo volante magne-
ticamente. Basta dar meia volta na direção da máquina que o piloto será desativado automati-
camente.

• Antecipação na linha: é o valor que ajusta a sensibilidade do piloto enquanto está ativo sobre a
linha. Quanto menor esse valor, maior será a agressividade do ajuste.

• Entrada na linha: é o valor que ajusta a necessidade do piloto ao entrar na linha. Quando menor
esse valor maior será a necessidade de buscar a linha.

Para fazer um teste rápido de acionamento das válvulas esquerda e direta acesse Menu > Sistemas
> Diagnósticos > Topper Driver > Calibr. Manual, e siga os passos do assistente de configuração.

NOTA!
Os valores de Antecipação na linha e Entrada na linha já vem com os valores
padrões. Somente mude esses valores se estiver capacitado e caso achar neces-
sário. Nas configurações avançadas, não é recomendado alterar essas configura­
ções, pois afetam diretamente no desempenho do piloto.

6.2.2.2.3 - Diagnósticos do piloto TD2

Para diagnosticar se o piloto está comunicando corretamente acesse o Menu > Sistemas > Diagnós-
ticos > Topper Driver. Nesse menu podemos ver todos os diagnósticos referente ao piloto.

Manual de Instruções Topper 5500 VT 31


6.2.2.3 - Balança

O seu sistema facilita a visualização


e o acompanhamento das cargas e
descargas em tempo real, destacan-
do-se pelo design e pela precisão.
A balança Deutsch é de simples re-
paração, uma vez que é composta
por apenas quatro peças diferentes,
sendo muito fácil a sua calibração e
utilização.

Figura 11

NOTA!
Esse é um opcional disponível somente para as máquinas Hércules.

6.2.2.3.1 - Calibrações da balança

Para calibrar a célula de carga temos


que ativá-la primeiro no Topper aces-
sando: Menu > Máquina > Configu-
rações > Opções > Balança, e ative.

Com a célula de carga ativa, para


poder fazer a calibração, deve-se se-
guir a função siga-me que ficará pis-
cando na tela, indicando os menus
para serem acessados (Figura 12).

Acessos ao menu para fazer a cali-


bração: Menu > Máquina > Produto >
Nível tanque > Tarar a balança. Para
tarar a balança, o tanque de produto Figura 12
deve estar vazio e a leitura medida
na balança deve estar estável. Deve-se pressionar Tara e seguir os passos dados pelo assistente
de configuração.

32 Manual de Instruções Topper 5500 VT


Fazendo a tara da balança é pre-
ciso calibrar o ganho (Figura 13).
Para isso, acesse Menu > Máquina
> Produto > Nível tanque > Calibrar
ganho.

Para isso, o usuário deve utilizar al-


gum produto de peso conhecido (um
bag, por exemplo) e selecionar a ca-
libração do ganho.

Em seguida, o nível de tanque mos-


trado será relativo ao peso lido pela
balança, sendo que a barra que in-
forma o nível do tanque tem fim de
escala máxima dada pelo usuário
acessando Menu > Máquina > Pro- Figura 13
duto > Nível tanque > Capacidade 1.

6.2.2.3.2 - Diagnósticos da célula de carga

O Topper 5500 VT pode mostrar o diagnóstico referente a célula de carga através de Menu > Siste-
mas > Diagnósticos > Pod Universal.

Nesse menu contém as leituras que a célula de carga está tendo no momento através da frequência
gerada pelas sapatas.

6.2.2.4 - Sensor de velocidade de


roda

O sensor de roda (Menu > Máquina


> Configuração > Opções > Sensor
de roda) está presente em diversas
máquinas e serve para aumentar a
precisão da leitura de velocidade. No
Imperador 3100, por exemplo, temos
até dois sensores de roda, um para
roda direita e outro para roda es-
querda. Já na distribuição temos so-
mente um sensor. É de fundamental
importância para a máquina quando
se está aplicando. Ele auxilia na pre-
cisão e eficiência do início ao fim da
aplicação. Isso porque a velocidade Figura 14
da máquina está diretamente ligado
a ele.

Manual de Instruções Topper 5500 VT 33


6.2.2.4.1 - Calibração do sensor de roda

Utilizando o sensor de roda é possível utilizar três formas de velocidade tais como:

• Sensor automático: a forma mais recomendada para calibração é a forma automática. Neste
modo, o Topper 5500 contará quantos pulsos terão no sensor de roda ao percorrer 50 metros em
linha reta e com uma qualidade de sinal adequada. Após isso, ele dividirá o montante de metros
pelo montante de pulsos e terá o fator de roda em metros por pulso gerado em fator.

• Sensor manual: a outra forma é a manual. O aconselhável é utilizá-la somente quando o siste-
ma estiver com problemas no sinal de GPS, pois é mais suscetível ao erro humano. O usuário
informará manualmente o fator de roda em metros por pulso.

Para isso deve-se medir o diâmetro da roda e dividir pelo número de dentes da engrenagem lida
pelo sensor, após ter feito isso insira o valor calculado em Menu > Máquina > Configurações >
Opções > Fator Roda.

NOTA!
Para o pulverizador 3100, teremos dois fatores a serem inseridos. O cálculo feito
referente ao diâmetro da roda, dividido pelo número de dentes da engrenagem,
lidos pelo sensor, deve ser inserido nos dois fatores.

• Sem sensor: recomenda-se utilizar essa função quando o sensor de roda estiver com proble-
mas. A velocidade será gerada pelo sinal do GPS.

6.2.2.4.2 - Diagnósticos do sensor de roda

Para ver os pulsos que o sensor está lendo no momento, deve-se acessar os seguintes menus:
Menu > Sistemas > Diagnósticos > Pod Universal. Através desse menu podemos ver os pulsos que
o sensor está lendo no momento em metros por pulso.

6.2.2.5 - Nível do tanque

Atualmente o Topper 5500 VT pos-


sui duas formas de utilizar o nível
de tanque da máquina. Através de
balanças, ou por meio do cálculo do
produto aplicado. Em distribuidores,
por exemplo, temos ambas opções.

Acessando Menu > Máquina > Pro-


duto > Nível Tanque, é possível re-
gular a capacidade máxima, além de
poder reiniciá-lo. A função siga-me
ajuda o usuário a se localizar nos
menus do Topper para fazer a cali-
bração.
Figura 15

34 Manual de Instruções Topper 5500 VT


6.2.2.6 - Volume calculado do nível do tanque

Este modo é funcional para todos os atuadores que trabalham com nível de tanque (sem balança
eletrônica).

O usuário deve informar o valor pesado de um tanque cheio, e um peso para reiniciar tanque.

O valor de tanque cheio (Menu >Máquina > Produto > Nível tanque > Capacidade 1) é o fim de escala
máxima do mostrador de nível de tanque.

E o peso para reiniciar o tanque (Menu > Máquina > Produto > Nível tanque > Reiniciar tanque) deve
ser utilizado pelo usuário toda a vez que é colocado mais produto no tanque. O peso informado ao
Topper deve ser o peso inserido no tanque.

Temos também o menu No tanque. Nesse menu é inserido o valor que tem no tanque.

Por exemplo: o usuário não tem bags suficientes para preencher a carga máxima do Hércules que é
de 5000 kg, então só é colocado 3000 kg no tanque. Nesse menu será colocado o valor atual que é
de 3000 kg. Assim, o Topper 5500 reajusta o valor do nível do tanque.

NOTA!
Esses menus só estarão ativos quando não tiver balança ativa (célula de carga).

O Topper 5500 calculará o nível do tanque a partir do valor de peso informado e o fator do produto.
Toda vez que o Topper estiver aplicando, ele descontará o valor que está sendo aplicado do valor do
tanque, e assim terá um valor aproximado.

NOTA!
Para o melhor funcionamento deste módulo, é necessário uma calibração precisa
do fator de produto.

6.3 - Produto

Os produtos são selecionados pelo usuário, dependendo do atuador em que se estiver trabalhan-
do. Se ele estiver trabalhando com distribuidor, por exemplo, ele poderá selecionar produtos como
Calcário, Gesso, NPK, etc. Da mesma forma, se estiver trabalhando com pulverizador, ele poderá
selecionar produtos como Herbicida, Fungicida, etc. (Menu > Máquina > Produto > Novo).

Além dos produtos predispostos, o usuário tem a possibilidade de criar seu próprio nome de produto.
Quando o usuário selecionar o produto, ele poderá editar seu nome. Se for selecionado mais de uma
vez o mesmo produto, o sistema criará um novo produto como Nome do produto 1.

Cada produto terá relacionado um fator (calibração) de produto a ele, e toda a vez que este produto
for selecionado e carregado (Menu > Máquina > Produto > Selecionar), ele trará o seu último fator de
produto selecionado para a aplicação.

O usuário tem a possibilidade de editar o nome do produto criado através do Menu > Máquina >
Produto > Editar. É possível excluir o produto desejado também pelos Menu > Máquina > Produto >
Excluir, lembrando que ao excluir o produto todas as configurações referentes a esse produto serão
perdidas.

Manual de Instruções Topper 5500 VT 35


6.3.1 - Modos de aplicação

As máquinas controladas pelo


Topper 5500 VT que trabalham com
a aplicação de algum produto tem
em geral, três modos de trabalho:
Taxa fixa, Mapa de taxa variável ou
N-Sensor. Sendo que, alguns des-
tes modos restringem-se a alguns
modelos de máquinas. Para ser alte-
rado o modo de aplicação o usuário
deve acessar o Menu > Máquina >
Produto > Taxa > Modo de Aplicação,
onde serão listados Taxa Fixa, Taxa
Variável e N-Sensor.

Figura 16

6.3.2 - Taxa fixa

É o modo mais comum utilizado, no


qual o usuário seleciona uma taxa
fixa desejada para que sua máquina
trabalhe e o sistema do Topper ge-
rencia para que a taxa selecionada
seja atingida, compensando a ve-
locidade que o operador esteja an-
dando com a máquina. Para se ter
uma aplicação eficiente, é preciso
ter uma boa calibração do produto.
Assim, diminuem ao máximo perdas
desnecessárias de produto.

O Topper mostra a taxa requerida e a


taxa padrão, onde: Figura 17

• Taxa requerida: é a taxa atual que está sendo aplicada no momento. Para alterar seu valor,
pressione nesse menu, que abrirá o teclado numérico para edição dos valores. Após confirme a
alteração no botão Positivo.

Pode ser aumentada ou diminuída em +10% ou -10%, pelos menus de porcentagem (+10%,
-10%). Por exemplo, se a taxa é de 100 quilos por hectare (kg/ha), ao aumentar a taxa em +10%,
a taxa ficará em 110 kg/ha. Caso o usuário queira voltar para a taxa padrão, basta pressionar o
menu de 100% (esse menu tem a função de voltar a taxa padrão).

• Taxa padrão: é a taxa fixa, escolhida para ser aplicada, a mesma pode ser alterada pressionan-
do o menu da taxa padrão.

36 Manual de Instruções Topper 5500 VT


6.3.3 - Taxa variável

O modo de aplicação de taxa variá-


vel depende de um arquivo de mapa
de taxa variável. Os formatos de ma-
pas aceitos pelo Topper 5500 VT são
Shape, podendo ser do tipo Grid ou
de Contorno.

O usuário deve carregar o mapa de


taxa, importando-o de um pendrive,
e utilizá-lo no talhão relativo a esse
mapa.

Quanto mais graduais forem as tro-


cas de taxa definidas pelo mapa,
maior será a qualidade da aplicação Figura 18
que o sistema alcançará.

Quando se altera o modo de aplica-


ção para taxa variável, temos os se-
guintes menus:

• Taxa requerida: diferente da


taxa fixa, essa taxa mudará
automaticamente conforme as
grades de taxas que contém o
mapa.

• Taxa padrão: é a taxa aplicada


fora do mapa. Por exemplo, se a
taxa está mudando automatica-
mente quando estamos em cima
do mapa, no momento em que
sairmos do mapa, a taxa aplica-
da será a taxa padrão. Figura 19

6.3.4 - N-Sensor

NOTA!
Esse modo de aplicação está disponível somente para Hércules 5.0.

O N-Sensor é um modo de aplicação somente para distribuidores, em que a taxa de aplicação é dada
através de uma leitura de nitrogênio na planta feita em tempo real. Esta leitura é feita através de um
sensor anexado à máquina, que é produzido pela empresa Yara e se comunica com o Topper 5500
VT, passando a informação da melhor taxa a ser aplicada em tempo real.

A única configuração necessária para a utilização deste sensor é a configuração da distância entre o
sensor e o produto, de forma que haja compensação entre local onde N-Sensor faz a leitura, e o lo-

Manual de Instruções Topper 5500 VT 37


cal em que a máquina aplica. Nesse
modo de aplicação, também temos a
taxa requerida, que como dito ante-
riormente, é a taxa que está sendo
aplicada no momento.

O menu de atraso que se encontra


junto ao modo de aplicação do N-
Sensor, é o tempo de resposta que o
sensor leva para processar os dados
e enviar ao Topper.

Figura 20
ATENÇÃO!
Para que a aplicação
seja feita corretamente, deve-se calibrar o N-Sensor antes de inciar a aplicação.

6.4 - Desligamento automático

Atualmente, existem duas maneiras


de utilizar o desligamento das se-
ções: desligamento manual e desli-
gamento automático (Menu > Máqui-
na > Configurações > Desligamento
Auto).

• Desligamento manual: faz com


que o usuário controle o acio-
namento e o desligamento das
seções manualmente através
de botão de aplicação, botão de
aplicação no Joystick ou chaves
de liga e desliga da Pod Seções.
Figura 21
• Desligamento automático: é a
função para evitar transpasses, onde o Topper calcula o melhor momento para desligar as se-
ções, baseado na área previamente aplicada e nas medidas de transpasse que são informadas
pelo operador.

NOTA!
Para que o desligamento seja feito corretamente as medidas da máquina devem
estar corretas.

38 Manual de Instruções Topper 5500 VT


6.4.1 - Distância

É a distância, em metros, que a


máquina vai andar dentro de uma
área já aplicada, antes de desligar a
aplicação. Para acessar esse menu
siga os passos: Menu > Máquina >
Configurações > Desligamento Auto
> Distância.

Figura 22

6.4.2 - Transpasses

É o percentual da medida em metros


que deve estar transpassando para
assim, o Topper 5500 ligar ou desli-
gar a aplicação.

Esse percentual é referente a largura


da máquina.

Menus de acesso: Menu > Máquina


> Configurações > Desligamento
Auto > Transpasse.

Figura 23

ATENÇÃO!
Os menus Distância e Transpasse influenciam na aplicação.

6.5 - Talhões

O talhão é a área de trabalho que a máquina pode fazer em uma região, podendo conter bordaduras,
linhas AB, bandeiras e áreas aplicadas.

Para se criar um talhão acesse o Menu > Talhão > Novo. Após um novo ser criado, note que os tra-
balhos criados em outro talhão não estarão disponíveis para esse novo criado.

Manual de Instruções Topper 5500 VT 39


Para mudar de talhão, acesse Menu > Talhão > Talhão. Neste menu estará listado todos os talhões
criados até o momento, caso o usuário queira mudar. Também pode ser editado o nome do talhão
conforme a preferência ou local do usuário em Menu > Talhão > Talhão > Editar. Ao acessar esse
menu, irá abrir o teclado para edição do nome e após concluído pressione a tecla Positivo.

Todos os talhões podem ser exportados para o USB (Menu > Talhão > Exportar). Os talhões expor-
tados ficarão salvos na pasta dentro do pendrive Dados/Talhões.

ATENÇÃO!
O menu exportar só estará ativo se um pendrive estiver conectado ao USB do
Topper 5500.

Já para importar os talhões para dentro do Topper temos duas opções: memória interna do Topper
ou através de USB (Menu > Talhão > Importar).

• Memória interna: ao criar um talhão o Topper o salva automaticamente em sua memória interna.

• USB: como foi exportado o talhão para dentro da pasta Dados/Talhões no pendrive, ao importar
será feito da mesma forma. O Topper analisa se os talhões estão dentro da pasta correta e per-
mite ao usuário importar os talhões.

Se necessário excluir algum talhão acesse (Menu > Talhão > Excluir), selecione aquele que deseja
excluir no menu de seleção e exclua-o.

6.5.1 - Bordaduras

A bordadura é feita para delimitar uma área de aplicação. Habilitando a opção de desligamento
automático, se a máquina sair da área delimitada pela bordadura, ela poderá encerrar a aplicação
do produto.

Da mesma forma que se delimita áreas de aplicação, consegue-se também delimitar áreas que não
devem ser aplicadas, selecionando se a bordadura é de trabalho ou não.

Para acessar esse menu acesse Menu > Talhão > Bordadura. Para criar uma bordadura acesse o
menu novo.

Quando acessado, aparecerá no canto superior no lado direito do Topper o menu iniciar. Ao clicar
nesse menu aparecerá outros menus como:

• Lado: este menu define qual dos lados o usuário deseja que a bordadura comece.

• Fechar bordadura: esse menu fecha a bordadura após ter feito o percurso desejado. Ao pres-
sionar o botão para fechar, o Topper concluirá a bordadura criando uma área na cor verde à ser
aplicada.

• Pausar: durante a criação da bordadura é possível pausar a mesma. Isso facilita ao usuário
caso esteja passando por um obstáculo, pausar e logo que passar o obstáculo continuar com a
criação da bordadura, pressionando a tecla.

• Continuar trabalho: mostra a tela inicial do Topper, mostrando a taxa, nível do tanque, veloci-
dade, etc.

40 Manual de Instruções Topper 5500 VT


NOTA!
Leia atentamente o assistente de configuração para melhor entendimento.

Com a bordadura criada, o menu de seleção de bordadura ficará ativo (Menu > Talhão > Bordaduras
> Bordadura). Caso tenha mais de uma bordadura criada, o Topper as mostrará da seguinte forma:
Bordadura 1, Bordadura 2 e assim por diante.

Se preferir trocar o nome das bordaduras criadas acesse Menu > Talhão > Bordadura > Editar.

A Bordadura base será a área do talhão. Para alterar para a Bordadura base, acesse Menu > Talhão
> Bordaduras > Bordadura Base.

O Topper possibilita escolher se o usuário quer aplicar dentro ou fora da bordadura, isso em casos
que se tem muitas bordaduras criadas dentro de um mesmo talhão. Para definir qual bordadura apli-
car ou não, acesse Menu > Talhão > Bordadura > Trabalhar na Borda.

Neste menu temos a opção de Trabalhar ou Não trabalhar. Então o usuário deve escolher qual bor-
dadura quer aplicar ou não (Menu > Talhão > Bordadura > Selecionar).

ATENÇÃO!
Sempre que as linhas se cruzarem no momento da criação das bordaduras, será
criado automaticamente uma nova bordadura.

Linhas AB bordaduras (Menu > Talhão > Bordadura > Linha AB da bordadura) tem a função de
contornar a bordadura criada, facilitando ao usuário a aplicação em contorno da mesma. Ao acessar
esse menu caso tenha mais de uma linha AB criada, todas as linhas criadas serão listadas.

Quando se cria uma bordadura o Topper salva em sua memória interna, podendo assim carregá-las
quando o usuário preferir (Menu > Talhão > Bordadura > Importar). Para isso tem dois métodos de
importação:

• Memória interna: importa as bordaduras salvas no próprio Topper.

• USB: é onde estão as bordaduras importadas para dentro de um pendrive. Elas ficam dentro da
pasta Dados/Talhão.

Também pode ser excluído a bordadura desejada por meio do Menu > Talhão > Bordadura > Excluir.

NOTA!
Lembre que se as bordaduras não forem salvas em um pendrive, não será mais
possível carregá-las novamente para o Topper.

6.5.2 - Linhas AB

As linhas AB servem para auxiliar o usuário durante a aplicação, de modo a ter o menor transpasse
possível (Menu > Talhão > linhas AB).

Ao todo existem quatro tipos de linhas AB:

Manual de Instruções Topper 5500 VT 41


• Linhas AB retas: são linhas AB paralelas, que tem linhas infinitas em seu lado direito e esquer-
do. Para criar este tipo de linha com o Topper 5500 VT, o usuário tem três opções: selecionar um
ponto A e um ponto B para que o sistema crie um conjunto de linhas paralelas que cruze estes
pontos, selecionar a latitude e longitude para os pontos A e B ou ainda selecionar a direção que
as linhas paralelas cortarão a tela em relação ao eixo da máquina.

• Linhas AB curvas: são linhas AB que espelham uma linha curva de referência. Para criar este
tipo de linha com o Topper, o usuário tem que marcar um ponto A, e ao final de seu trajeto base
em curva, criar um ponto B.

• Linhas AB bordaduras: são linhas AB que são utilizadas para se aplicar em torno da bordadura
de trabalho. Para criar este tipo de linha com o Topper 5500 VT, deve haver alguma bordadura
carregada no sistema.

• Linhas AB percurso: são linhas AB que se adaptam à aplicação, sempre criando linhas que
correm paralelamente à área já aplicada.

Para todos estes tipos de linhas AB, temos dois valores avançados: o Raio mínimo e a Suavização
(Menu > Talhão > Linha AB > Opções).

• Raio mínimo: é informado ao sistema para compensar a criação de linhas AB curva/bordadura


e percurso, para que a criação destas linhas seja feita respeitando o menor raio de curvatura da
máquina.

• Suavização: é utilizada para suavizar pequenas variações na linha AB quando ela é criada pelo
sistema.

Dentro desse mesmo menu temos o transpasse, onde se pode inserir valores negativos e positivos.
Essa função permite que o usuário defina a distância em metros perpendiculares à aplicação.

ATENÇÃO!
Ambas as funções devem ser utilizadas com todo cuidado, pois podem prejudicar
a aplicação se mal utilizadas, criando grandes áreas de transpasse.

Para criar uma linha AB acesse Menu > Talhão > Linha AB > Novo. Pressionando o menu irá abrir
outros submenus, como:

• Marcar A - B: no momento em que acessar esse menu, irão abrir submenus no lado direito do
Topper 5500. Selecione o tipo de linha reta ou curva. O menu com a escrita continuar trabalho,
mostra a tela inicial do Topper.

• Marcar A - Direção: cria a linha AB com o ângulo em grau em relação a coordenada norte.

• Latitude Longitude - Latitude Longitude: esse menu tem a função de inserir as coordenas de
uma linha criada em outro controlador. Por exemplo, caso o usuário deseja criar uma linha AB
com a mesma coordenada que foi criado no Topper 4500, basta inserir os valores do ponto A e
ponto B.

• Latitude Longitude - Direção: nesse submenu pode ser criado o ponto A com as coordenadas
de latitude e longitude em relação ao ângulo.

Se o usuário tem mais de uma linha AB criada, essa pode ser alterada acessando Menu > Talhão >

42 Manual de Instruções Topper 5500 VT


Linha AB > Selecionar. Neste menu, será listado todas as linhas AB criadas até o momento. O usuá-
rio poderá mudar a linha quando desejar.

Da mesma forma que se pode alterar o nome do talhão, bordadura, trabalho, o nome da linha AB
também pode ser modificado de acordo com a preferência do usuário (Menu > Talhão > Linha AB >
Editar).

A linha AB pode ser importada por dois recursos: pela memória interna ou USB.

• Memória interna: para importar uma linha pela memória interna do Topper, acesse Menu > Ta-
lhão > Linhas AB´s > Importar > Memória Interna.

• USB: para importar uma linha pelo USB (pendrive), acesse Menu > Talhão > Linhas AB´s >
Importar > USB.

NOTA!
Primeiro será mostrado o talhão onde a linha foi criada, e após, serão mostradas
as linhas contidas no talhão.

O usuário também pode excluir a linha AB criada acessando Menu > Talhão > Linhas AB > Excluir.

6.5.3 - Bandeiras

As bandeiras servem para auxiliar o usuário a localizar pontos dentro do seu talhão. A criação das
bandeiras é muito simples, e a única opção que o usuário deve ter, é a escolha da cor que ele deseja
criar suas bandeiras. Para isso acesse o seguinte Menu > Talhão > Bandeira > Novo. Pressionando
a tecla novo, automaticamente uma bandeira será criada.

O Topper permite selecionar o tipo de bandeira que queira (pedra, árvore, lago, seta, buraco, torre),
através do Menu > Talhão > Bandeira > Tipo. Será aberto uma lista de bandeira. O usuário poderá
escolher o tipo de bandeira para marcar o tipo de situação encontrada.

Assim como cada bandeira tem seu nome próprio, o Topper permite alterar o nome de cada bandeira,
através de Menu > Talhão > Bandeira > Editar. Será aberto o teclado do Topper para edição do nome.
Com a alteração do nome feita, pressione no Positivo para confirmar a alteração.

Se dentro do talhão existem muitas bandeiras criadas, o usuário pode selecionar entre elas (Menu
> Talhão > Bandeira > Selecionar). Com a bandeira selecionada, o Topper tem a função de mostrar
onde a mesma se encontra e a distância em que a máquina está dela (Menu > Talhão > Bandeira >
Guiar para Bandeira). Esse menu permite guiar ou não para a bandeira.

ATENÇÃO!
Esses recursos estarão ativos somente se uma bandeira tiver sido criada. Caso
contrário, alguns menus de seleção ficarão inativos.

Nesse menu, é possível ainda, ver a distância entre uma bandeira e outra. Por exemplo, se o usuário
marcou uma bandeira no início de seu talhão e no final do mesmo marcou outra bandeira, poderá
ser visto a distância entre o início do talhão e final, através da bandeira (Menu > Talhão > Bandeira >
Medir Distância). Observe que a distância será mostrada em metros.

Manual de Instruções Topper 5500 VT 43


NOTA!
Para cada menu, leia atentamente o que diz no assistente de configuração para
melhor entendimento.

Como é possível importar talhões, trabalhos, etc. também é permitido importar as bandeiras criadas
(Menu > Talhão > Bandeira > Importar). Lembrando que é possível importar tanto pela memória
interna, como pelo USB.

Caso tenha criado alguma bandeira e queria apagar a mesma, acesse Menu > Talhão > Bandeira
> Excluir. Aparecerá um aviso na tela questionando ao usuário se deseja realmente apagar. Para
confirmar, basta confirmar no Positivo.

6.5.4 - Trabalhos

O trabalho é o centro de informações para o usuário. Sobre um talhão, o usuário pode realizar infini-
tos trabalhos. Para criar um trabalho acesse Menu > Talhão > Trabalho > Novo.

Para mudar de trabalho, acesse Menu > Talhão > Trabalho > Selecionar. Nessa opção, pode-se ver
os trabalhos criados até o momento. Cada trabalho terá seu nome por padrão ano, mês e dia.

Observe o exemplo abaixo:

O nome do trabalho criado é 14082001, onde:

• aa (14) é o ano;

• mm (08) é o mês;

• dd (20) é o dia;

• nt (01) é o número de trabalho criado no mesmo talhão.

É possível alterar esse nome (Menu > Talhão > Trabalho > Editar). O teclado do Topper irá abrir e
basta alterar o nome do trabalho e confirmar no Positivo para salvar as configurações.

Os trabalhos criados poderão ser exportados e importados. Os trabalhos salvos estarão dentro do
pendrive ou na memória interna do Topper.

ATENÇÃO!
A opção exportar só estará ativa se um pendrive estiver conectado ao USB do
Topper.

Os trabalhos que o usuário achar necessário poderão ser excluídos acessando Menu > Talhão >
Trabalho > Excluir. Lembre-se que ao excluir o trabalho, será perdido toda a aplicação e dados feitos
no trabalho excluído.

Cada trabalho terá informações como: área aplicada, transpasse, tempo total, tempo trabalhando,
taxa de trabalho, área das bordaduras, velocidade média de aplicação, taxa média aplicada, va-
riação, data de trabalho, número da versão do Topper 5500, produto, usuário, alarmes, modelo da
máquina e nível do tanque.

44 Manual de Instruções Topper 5500 VT


6.5.4.1 - Estatísticas do trabalho

Neste menu (Menu > Talhão > Trabalho > Estatísticas), é possível ver todos os dados referentes às
estatísticas do trabalho sendo utilizado no momento, tais como:

• Geral: mostra informações gerais da aplicação em tempo real, facilitando ao usuário a visualiza-
ção dos dados até o momento do trabalho atual.

• Produto: nesse menu pode-se ver o tipo de produto atual ou que foram recentemente utiliza-
dos. Cada produto terá informações da área aplicada, a porcentagem aplicada e o tempo total
aplicado.

• Usuário: cada operador pode ter seu próprio usuário quando utilizar o Topper 5500 VT. Neste
menu, são mostrados os produtos utilizados, tempo de trabalho aplicado, área total aplicada,
transpasse e peso. Todas essas informações são criadas para cada usuário.

• Sessões: este menu mostra informações como usuário, tempo, área, transpasse, peso, início e
fim da sessão.

6.6 - Sistemas

Esse menu possui todas as configurações gerais do sistema, desde a língua disponível, a data e
hora, além de diagnósticos do sistema e seus módulos (Menu > Sistemas).

6.6.1 - Linguagem

Existem quatro opções de linguagem para serem utilizadas no Topper 5500, sendo elas: português,
inglês, russo e espanhol (Menu > Sistemas > Idioma).

6.6.2 - Data e hora

A data e a hora do sistema são ajustados automaticamente através do sinal do GPS, cabendo ao
usuário apenas configurar fuso horário. Para ajustar o fuso horário acesse Menu > Sistema > Data/
hora > Fuso Horário.

6.6.3 - Aviso sonoro

O aviso sonoro (Buzzer) é o sinal sonoro emitido pelo Topper para chamar a atenção do operador à
tela (Menu > Sistemas > Alerta Sonoro).

Existem somente duas opções para o aviso sonoro (Buzzer) no sistema: ligado e desligado.

NOTA!
Por padrão o Topper 5500 VT vem com o aviso sonoro ligado.

Manual de Instruções Topper 5500 VT 45


6.6.4 - Bluetooth

Atualmente, se tem a possibilidade de fazer uma conexão via Bluetooth com o Topper 5500. Para
isso, precisa-se de um outro dispositivo que tenha essa mesma funcionalidade vinculada aos seus
recursos. Um exemplo são os rádios integrados nas máquinas Stara (Menu > Sistemas > Bluetooth).

6.6.4.1 - Pareando o rádio

Para parear o rádio (DEH-X6680BT) com o


Topper, o mesmo deve estar com o Bluetooth
ligado.

Figura 24

6.6.4.2 - Passo a passo (Bluetooth)

Siga os passos a seguir, para fazer o pareamento dos dois dispositivos.

1º Passo: ligue o Topper 5500 e acesse Menu > Sistema > Bluetooth > Parear.

2º Passo: em seguida clique sobre o botão Parear.

3º Passo: feito isso, no menu assistente de configuração pressione o botão Avançar para que o
Topper possa encontrar um dispositivo.

ATENÇÃO!
Tenha certeza de que o dispositivo que você deseja parear está com a exibição
ativa (com o Bluetooth habilitado).

46 Manual de Instruções Topper 5500 VT


4º Passo: após o Topper identificar
o dispositivo, o mesmo irá ser mos-
trado no menu de seleção que se
encontra no lado direito superior da
tela.

Figura 25

5º Passo: selecione o dispositivo


desejado, então pressione Próximo.

Figura 26

Manual de Instruções Topper 5500 VT 47


6º Passo: confirme a mensagem
que aparecerá na tela do Topper, se-
melhante a que está sendo mostrada
na imagem ao lado.

Figura 27

NOTA!
Essa mensagem aparecerá dependendo do modelo e marca do rádio.

7º Passo: feito isso, é necessário que o usuário


confirme a mensagem que é mostrada no rádio,
semelhante a que está sendo mostrada na ima-
gem ao lado. Para confirmar, clique sobre botão
de selecionar do rádio.

8º Passo: conclua a conexão selecionando o


dispositivo, que já está disponível para a sele-
ção acessando Menu > Sistema > Bluetooth >
Desligado.

Figura 28

48 Manual de Instruções Topper 5500 VT


6.6.4.3 - Algumas observações

Quando o Topper for reiniciado, a conexão


Bluetooth tem que ser confirmada novamente.
Para que essa tarefa seja realizada com suces-
so, siga os seguintes passos:

Com o rádio ligado, pressione o botão S (src)


do rádio, e através do botão Selecionar, vá até
o menu com a descrita BT Áudio como mostra
a figura ao lado.

Em seguida, aparecerá a mensagem Conec-


tando na tela do rádio.

Logo após isso, o Bluetooth estará funcionando Figura 29


normalmente com o Topper 5500 VT.

ATENÇÃO!
O usuário só poderá ouvir os alarmes via som se o Bluetooth estiver na sintonia
certa e não escutando música.

6.6.5 - Antenas GNSS (Global Navigation Satellite Systems)

No Topper 5500 VT é utilizada a antena 702 GGL receptora de sinal L1/L2 (sinal livre), GPS e GLON-
NAS e L-BAND (sinal pago).

O usuário tem a opção de configurar a porta de GPS como externa e interna, para isso acesse Menu
> Sistema > GPS. Neste menu podem ser vista as configurações necessárias para o tipo de sinal
utilizado no Topper 5500.

Por padrão de fábrica, o Topper vem com porta interna. Com essa configuração ele utiliza sua placa
de antena interna, onde o GPS só capta o sinal e envia ao Topper. A placa interna de GPS que con-
tém no Topper faz a função de corrigir o sinal. Quando selecionado para interna é possível enviar
sinal para outro dispositivo (Menu > Sistema > GPS > Config. Saída GPS).

Já utilizando a porta com externa, é a própria antena que faz a correção do sinal e envia ao Topper.

Caso a porta esteja configurada como nenhum, desativa o alarme de Sem sinal de GPS, e a pintura
e desenho da máquina não aparecerão na tela do controlador.

Além dessas configurações, é possível configurar o tipo de sinal recebido no Topper (Menu > Sis-
tema > GPS > Selecionar). Neste menu, será listado os tipos de sinal disponíveis tais como: Gl1de,
TerraStar, OmniStar, RTK e personalizado.

• Gl1de: é o sinal livre, utilizado para todas a máquinas que acompanham a antena de GPS.

• OmniStar: é o sinal pago fornecido pela empresa OmniStar.

• TerraStar: é o sinal pago fornecido pela empresa Novatel.

Manual de Instruções Topper 5500 VT 49


Esses sinais são mais adequados para aplicações que necessitam de uma precisão mais relativa.

• RTK: é o sinal recebido pela base da Evolution RTK fornecida pela Stara. Sinal indicado para
aplicações que necessitam uma alta qualidade na precisão, como no plantio.

6.6.5.1 - Configuração de GPS

O Topper permite salvar o ponto para facilitar a convergência do sinal OmniStar e TerraStar. Para
isso, o usuário deve acessar Menu > Talhão > Bandeira > Novo.

Após clicar em Novo, siga as indicações abaixo:

Bandeira azul > Tipo da bandeira > Salvar Ponto;

Após isso, seu ponto será criado.

• Restaurar ponto: esta opção ajuda a diminuir o tempo de espera para conversão do sinal pago.
Esse tempo é reduzido para alguns segundos, mas para manter a precisão é importante que o
sinal seja convergido exatamente no mesmo local onde o ponto foi salvo.

Vá até aonde o ponto foi salvo e siga os próximos passos, lembrando que o Diff Status deverá
estar em Convergindo OmniStar ou Convergindo TerraStar (Menu > Sistema > GPS). Nas op-
ções de GPS, clique em Restaurar ponto. Após esse passo, seu ponto será restaurado e o tempo
de convergência reduzido.

ATENÇÃO!
O recurso de restaurar ponto é válido somente para os sinais OmniStar e Terra
Star.

6.6.5.2 - Deslocamento de sinal

O deslocamento de sinal (Menu > Sistemas > GPS > Deslocamento), é uma ferramenta para corrigir
variações de posicionamento de GPS, ocorridos devido a sua imprecisão ou a sua variação com o
decorrer do uso.

Normalmente, utiliza-se o deslocamento de sinal nas seguintes situações:

• Quando já se tem um talhão, criado anteriormente (horas atrás, dias, meses, etc.), e ao iniciar um
trabalho sobre ele, o desenho da sua borda está deslocado em relação à realidade;

• Quando se inicia um trabalho em um determinado momento e se decide continuar em outra hora.


Posteriormente, ao voltar para continuar este trabalho, a posição em que você parou o trabalho
na tela está diferente da posição em que se parou o trabalho no solo.

Para auxiliar nestas situações, o Topper 5500 tem três maneiras de deslocar o GPS:

• Deslocamento manual: o usuário tem como deslocar manualmente a posição do GPS para
quatro direções (cima, baixo, esquerda e direita), pressionando suas respectivas teclas. Cada

50 Manual de Instruções Topper 5500 VT


tecla dará um deslocamento baseado em um fator de deslocamento que é uma medida selecio-
nável em metros, a qual descreve quanto será o deslocamento, ao usuário pressionar uma das
teclas referentes às direções.

ATENÇÃO!
Só será possível fazer esse deslocamento se tiver uma linha AB criada.

• Para o AB: para esta função se tornar ativa, o usuário deverá ter uma linha AB previamente
carregada no Topper 5500. Quando o usuário pressionar Para o AB, o GPS deslocará para que a
máquina se posicione na tela sobre a linha AB mais próxima. Então, neste uso, se aconselha ao
usuário parar com a máquina sobre os rastros no chão e então pressionar Para o AB.

• Para a bandeira: para esta função se tornar ativa, o usuário deverá ter uma bandeira previamen-
te carregada no Topper 5500. Quando o usuário pressionar Para a bandeira o GPS deslocará
para que a máquina se posicione na tela sobre a bandeira mais próxima. Então, neste uso, acon-
selha-se ao usuário parar com a máquina sobre um ponto que ele tenha marcado aquela bandei-
ra previamente e então, pressionar Para a bandeira. Esta função tem um limite de funcionamento
para bandeiras no raio de 20 metros da posição em que se encontra a máquina.

ATENÇÃO!
Para deslocar para o AB ou Bandeira deve-se criar ambas primeiras.

Além de todas as opções descritas acima, temos a possibilidade de zerar todo e qualquer deslo-
camento realizado no Topper 5500 através da função Reiniciar deslocamento acessando Menu >
Sistemas > GPS > Reiniciar.

Esta função é útil quando o usuário fez algum deslocamento errôneo ou quando deseja reiniciar um
trabalho/talhão sem nenhum deslocamento salvo em seu GPS.

O menu Passo tem a função de deslocar em metros a posição do GPS (Esquerda, Direita, Frente e
Trás). O usuário insere o valor desejado e com o auxílio do menu Deslocamento manual ajusta-se a
posição. Com os valores alterados, o Topper mostra o valor atual, latitude e longitude.

6.6.5.3 - Diagnósticos GPS

Neste menu podem ser vistas todas as informações técnicas que o GPS está tendo no momento
(Menu > Sistema > Diagnósticos > GPS). Este menu contém todas as informações necessárias tais
como:

• GPS: na tela de diagnóstico de GPS temos todas as informações internas e externas.

• Mensagens: mensagens recebidas pelo Topper 5500, que foram enviadas pelo receptor GNSS.

• Diff status: tipo de correção diferencial do sinal.

• Número de satélites: mostrará o número de satélites que a antena está utilizando.

• Idade de correção: tempo em segundos desde a última correção recebida.

Manual de Instruções Topper 5500 VT 51


• Desvio padrão: precisão relativa do GPS em metros.

• Latitude, longitude e elevação: posicionamento da máquina.

• Modelo: modelo do receptor.

• Receptor: tipo do receptor.

• Número de série: número de série do receptor.

• Versão de firmware: versão de firmware do receptor.

• Atualizar o firmware: atualiza para a versão de firmware mais atual do receptor.

• Na tela de diagnóstico de GPS: poderão ser vistas as informações OmniStar e TerraStar.

• Omnistar ou TerraStar: relação de sinal ruído do sinal OmniStar.

• Validade: validade do sinal OmniStar.

NOTA!
Terão acesso a esse menu, somente os usuários Avançado e Técnico.

O tipo de correção de sinal pode ser observado na tela de diagnóstico do GPS. Para facilitar o uso
e observação dos tipos de sinais, os mesmos possuem um padrão de cores como mostra a lista a
seguir:

• Vermelho: indica que o sinal do GPS está ruim ou sem sinal.

• Amarelo: indica que o sinal está bom quando usado correção Gl1de, e-Diff, OmniSTAR VBS ou
SBAS.

• Laranja: significa que o sinal está convergindo para OmniSTAR XP/G2/HP ou TerraStar-D.

• Verde: significa que está trabalhando com sinal, OmniSTAR XP/G2/HP convergido ou Terra
Star-D convergido.

• Gl1de: configura para sinal livre;

• OmniStar: configura para sinal pago OmniSTAR XP/G2/HP;

• RTK: configura para sinal Evolution RTK;

• TerraStar: configura para sinal pago TerraStar-D.

NOTA!
Essas guias de cores identificando a qualidade de sinal é mostrada na tela inicial
do Topper 5500 VT.

52 Manual de Instruções Topper 5500 VT


6.7 - Tela

O Menu tela (Menu > Tela) é o responsável pelo que é mostrado ao usuário na tela inicial. O Topper
permite ao usuário configurar os ícones, brilho, cores, que melhor se adaptam às preferências do
usuário.

Para isso, segure qualquer menu por três segundos e arraste para a tela inicial do Topper 5500. Os
ícones se ajustam conforme o gosto do usuário.

NOTA!
Ao personalizar os ícones, os mesmos só podem ser soltos onde a grade ficar
verde, caso ficar vermelha não será possível.

6.7.1 - Tipos de visão

O Topper 5500 VT tem o recurso de mostrar diferentes tipos de visualização. Abaixo o modo de
visualizações disponíveis para a melhor visão que o usuário se adapta ou deseja ver no momento.

Acessando Menu > Tela > Tipo de Visão, temos:

• Ao vivo: mostra a máquina e a área aplicada, de forma que o usuário pode modificar o zoom
conforme sua necessidade.

• Visão geral: muda a visão para cima da máquina, permitindo uma melhor visualização da apli-
cação do produto.

• Visão livre: semelhante a visão geral, porém, aqui é possível mudar a posição da máquina,
aproximar e afastar a imagem.

• Máquina: mostra a visão somente da máquina permitindo diferentes ângulos de visão da mes-
ma.

• Talhão: mostra toda a área do talhão que está sendo aplicado o produto.

• Trabalho: visualiza toda a aplicação feita até o momento.

• Bordadura: se no talhão tem uma bordadura criada, ao selecionar esse tipo de visão, mostrará
a bordadura vista de cima, podendo aumentar ou diminuir o zoom.

• Linha AB: mostra a linha AB criada no talhão.

• Ponto A e B: mostra o ponto A, ou seja, o ponto inicial da linha e o ponto B, ponto final da linha
criada.

• Bandeira: localiza a bandeira criada no talhão.

• Mapa de taxa: mostra o mapa de taxa utilizado no momento, podendo modificar o melhor ângulo
de visualização.

Manual de Instruções Topper 5500 VT 53


6.7.2 - Mostrar tanque

Para todos os atuadores temos seis tipos de tanques que podem ser mostrados: Transpasse, Produ-
to 1, Altitude, Taxa requerida 1, Velocidade e Tempo (Menu > Tela > Mostrar Tanque).

6.7.2.1 - Produto 1

É o local onde a máquina aplicou, porém com uma escala em cores que identifica a quantidade
aplicada de produto. Dependendo da máquina se tem mais de um produto para mostrar o tanque
aplicado.

6.7.2.2 - Taxa requerida 1

Mostra a taxa atual aplicada com a escala de elevação do produto. Assim, o usuário pode ver em
tempo real a variação do produto relacionada à taxa requerida.

6.7.2.3 - Transpasses

Transpasse é o valor que mostra aonde a máquina aplicou, ou seja, a área em que foi realizado o
trabalho. Para o transpasse, o Topper 5500 tem três configurações a mais: Cor da Aplicação, Cor do
Transpasse, Cor do Segundo (ou mais) transpasse. Utilizando-se deste modo o usuário conseguirá
ter uma resposta visual rápida da área aplicada, a área a aplicar, e da área em que ele transpassou
uma ou mais vezes.

6.7.2.4 - Elevação

É mostrada, com escala em cores, a altitude do terreno.

6.7.2.5 - Velocidade

Mostra a escala mínima e máxima de variação da velocidade. Conforme varia a velocidade da má-
quina a escala é atualizada automaticamente.

6.7.2.6 - Tempo

Mostra o tempo aproximado em que a máquina está aplicando. Quanto mais aplicação tiver no mes-
mo trabalho, mais esse tempo será aumentado.

54 Manual de Instruções Topper 5500 VT


6.7.3 - Câmeras

No Topper 5500 VT há a possibilidade de visualizar em tempo real a distribuição da aplicação através


do uso de câmeras.

O usuário pode ter até seis câmeras podendo visualizar uma de cada vez.

Nesta mesma etapa, temos a opção de ciclo, sendo que a principal função desse menu é trocar as
imagens de cada câmera em um certo intervalo de tempo.

Se o usuário quiser, poderá salvar as imagens e os vídeos produzidos em um pendrive. Para isso
acesse Menu > Tela > Câmera > Salvar Imagens. Nesse menu o usuário pode salvar as imagens
vistas em tempo real pela câmera. As imagens são salvas na memória interna do Topper 5500.

6.7.4 - Guia

O guia tem a função de mostrar ao usuário para que direção o mesmo está em relação a linha AB
criada. O Topper permite regular a sensibilidade da direção em relação a linha, e a sensibilidade da
máquina em relação a linha (Menu > Tela > Guia).

ATENÇÃO!
Só é possível regular a sensibilidade da máquina, se uma linha AB tiver sido cria-
da na tela do Topper 5500 VT.

6.7.5 - Brilho

O sistema de brilho da tela é utilizado para configurar a luminosidade da mesma. Possui dois princi-
pais tipos de seleção (Menu > Tela > Brilho):

• Modo automático: a luminosidade da tela adequa-se a intensidade de luz do ambiente, através


de um sensor de luminosidade, localizado na traseira do controlador.

• Modo manual: o usuário selecionará a porcentagem de luminosidade que melhor se adapta


para o ambiente.

6.7.6 - Grade

Possibilita a seleção do tamanho da grade mostrada na superfície do solo da tela do Topper 5500
VT (Menu > Tela > Grade).

As opções de grid são: 25, 50, 100, 150, 250 e 500 metros.

6.7.7 - Telas personalizáveis

A área personalizável tem a delimitação do espaçamento de encaixe específicas para os elementos,

Manual de Instruções Topper 5500 VT 55


que corresponde a uma área de 54 x 42 pixels.

Existe uma série de elementos que podem ser acrescentados na tela do Topper 5500. Uma outra
maneira de personalizá-la é através da função Arrastar e Soltar.

• Arrastar e Soltar: todos os elementos da estrutura do menu podem ser inseridos na tela perso-
nalizável pelo usuário. Para isso, basta pressionar o elemento visado por mais de três segundos,
arrastá-lo até a posição que deseja e então soltá-lo.

O Topper 5500 VT vem com cinco telas pré-definidas para o usuário, para facilitar a criação de linhas
AB, importação de trabalhos, etc. Para isso, o usuário deve acessar Menu > Tela > Config.Tela > Apli-
car Padrão. Nesse menu, será listado as telas pré-definidas pelo Topper (geral, atalhos, estatísticas,
modos de tela e limpa), onde:

• Geral: mostra o que realmente é fundamental para o usuário.

• Atalhos: facilita a criação de linhas AB, talhões, trabalhos, etc.

• Estatísticas: mostra informações dos trabalhos.

• Modos de telas: mostra a visão das câmeras.

• Limpa: sem nenhum ícone na tela, para facilitar a visão de todo o talhão.

Para criar as telas, quando acessar o menu Aplicar padrão, aparecerá uma mensagem para confir-
mar a alteração, então basta confirmar que a personalização da tela será aplicada.

NOTA!
De maneira oposta, todo e qualquer item presente na tela pode ser excluído. Para
isso, o usuário deve pressionar o elemento visado por mais de três segundos e
então arrastá-lo para a área da lixeira, localizada no canto superior esquerdo da
tela personalizável.

É possível bloquear a exclusão das telas, ou personalização, através do menu Bloquear.

6.7.8 - Cor das linhas AB

O Topper permite ao usuário mudar a cor das linhas AB. Essa função permite visualizar melhor as
linhas quando se tem troca de cor na aplicação como por exemplo, na utilização de um mapa taxa
variável.

Para mudar a cor dessas linhas, o usuário deve acessar Menu > Tela > Cor das AB.

6.8 - Calibrações dos atuadores

O sistema Topper 5500 trabalha se comunicando com as máquinas no modo de atuadores. Se o


usuário quer trabalhar com um Hércules 5.0, por exemplo, ele deve selecionar Menu > Máquina >
Nova Máquina > Distribuição > Hércules > Hércules 5.0 > Hércules 5.0.

Cada atuador tem suas calibrações e funcionalidades específicas, como por exemplo pulverização e

56 Manual de Instruções Topper 5500 VT


distribuição. Porém, o meio de trabalho, a maneira de interação com a tela, o modo que se remove e
se insere informações, de modo geral é o mesmo para todos os atuadores.

Independente do tipo de máquina, podemos separar a calibração em duas partes: calibração de


atuador e calibração de produto.

6.8.1 - Distribuição

O atuador distribuição compreende as máquinas que distribuem produto granular, a lanço ou por
gravidade através do controle da velocidade de esteiras ou através de controle de abertura de com-
porta. Pode-se utilizar entre quatro modos de aplicação: desligado, manual, taxa variável e N-Sensor.

Para os distribuidores, independente de seus opcionais, há apenas uma válvula PWM para ser cali-
brada. O Topper 5500 VT lê a resposta da PWM através de sensores de feedbacks.

O Topper mostrará os valores de calibração e questionará o usuário sobre o número de dentes que a
engrenagem presente no sensor de feedback possui. Em seguida, pedirá para o usuário pressionar
o botão de calibração, e assim, iniciar o processo de calibração de válvula.

NOTA!
Leia o assistente de configuração para cada etapa de calibração.

6.8.1.1 - Elementos de distribuição

O Topper 5500 VT controla o sistema através de sensores e motores distribuídos na máquina. É por
meio desses elementos que o Topper faz o controle de cada situação ou aplicação em tempo real
durante a aplicação.

• Sensores de feedback: temos três sensores espalhados na máquina, cada um com sua função.
Sensor de roda, por exemplo, tem a finalidade de fazer a leitura da engrenagem colocada no ro-
dado da máquina e enviar em pulsos para a Pod Universal onde o Topper interpreta esses pulsos
e mostra a velocidade real na própria tela, já o sensor de discos simplesmente faz a leitura da
rotação do RPM do motor e informa ao Topper.

Também temos o sensor da PWM, que faz a leitura do motor que gira a esteira e informa o Topper
através da Pod Universal. Com essa leitura, o Topper consegue regular a taxa que está sendo
aplicada ou a que deseja aplicar instantaneamente.

• PWM (modulação por largura de pulso): é uma modulação técnica que controla a largura do
pulso, formalmente a duração do pulso, com base em informação do sinal modulador. A sua
utilização principal é permitir o controle da energia fornecida aos dispositivos elétricos, espe-
cialmente para cargas de inércia. Dessa forma é possível alterar a taxa aplicada, mantendo a
aplicação eficientemente.

Manual de Instruções Topper 5500 VT 57


6.8.1.2 - Calibração do atuador
distribuição

Para fazer a calibração o usuário


deve acessar Menu > Máquina >
Configurações > Calibração Atuador
1.

1º Passo: nesta etapa da calibra-


ção será mostrado no lado direito os
menus que serão alterados na cali-
bração.

2º Passo: o usuário deve inserir o


número de dentes que a engrena-
gem tem onde o sensor feedback faz
a leitura. Figura 30

3º Passo: no momento em que o botão de calibração for pressionado, o Topper 5500 acionará a
PWM em velocidade máxima, e em seguida, em mais quatro velocidades menores. Dessa forma terá
a resposta da válvula ao comando.

Ao encerrar a calibração, o Topper irá mostrar o maior valor de RPM alcançado pelo sistema, o ganho
da válvula e o tempo que a válvula demora para ligar e desligar o PWM em 25%, 50%, 75% e 100%.

Após o usuário ter inserido as medidas da máquina corretamente, no menu de Calibração Atuador 1,
será listado os seguintes recursos para a calibração:

• Número de dentes: neste menu será inserido o número de dentes que constam na engrenagem
de leitura do sensor. Através dessa engrenagem com o número de dentes inseridos corretamen-
te, o Topper pode saber a rotação real do motor PWM que faz a esteira girar.

• RPM: é a rotação do Motor PWM. Através da engrenagem o Topper consegue calcular por mi-
nuto a rotação do motor.

• Ganho: é o fator gerado pelo cálculo do número de dentes em relação ao RPM. Esse cálculo é
feito por multiplicação.

Por exemplo: se colocarmos o número de dentes como 3 e o Topper calcular um RPM de 1554,
o ganho será 5.

1554 (rpm) x 3 (dentes) = 4662 (ganho)

Onde:

• 999 a 1999 - Gera o ganho 1

• 1999 a 2999 - Gera o ganho 2

• 2999 a 3999 - Gera o ganho 3

• 3999 a 4999 - Gera o ganho 4

58 Manual de Instruções Topper 5500 VT


• 4999 a 5999 - Gera o ganho 5

O Topper simplifica esse valor por


número redondo. No caso o valor
foi de 4664. Sendo assim, o Topper
simplificou para 4 que seria o ganho.

Feito isso a calibração do atuador


estará pronta, podendo assim pros-
seguir com a calibração do produto.

Figura 31

NOTA!
A função Siga-me ajuda o usuário a localizar-se em relação aos menus que de-
vem ser acessados É recomendado que faça a calibração com o óleo da máquina
quente para melhor calibração.

6.8.1.3 - Calibração produto


distribuição

Para fazer a calibração do produto o


usuário deve ter um produto já cria-
do. Então, o Topper indicará através
da função Siga-me para acessar os
Menus > Máquina > Produto > Con-
figurações.

1º Passo: nesse passo, será listado


no lado esquerdo todos os menus
que serão editados.

2º Passo: o Topper pedirá para inse-


rir a largura do produto que se deseja
atuar. Figura 32

3º Passo: nesta etapa será pedido para colocar a velocidade média desejada em que o produto
será aplicado e após a taxa máxima. Com essas informações alteradas o operador pode ir para o
próximo passo.

4º Passo: no lado esquerdo, o Topper mostrará a sugestão da comporta para atingir a taxa desejada.
Porém, caso o usuário queira modificá-la, basta adicionar o valor no lado direito do Topper.

Manual de Instruções Topper 5500 VT 59


5º Passo: todas a alterações feitas serão listadas e caso o usuário concordar, deve pressionar o
Positivo para finalizar as alterações.

Quando o usuário pressionar o Positivo, o próximo passo é acessar Menu > Máquina > Produto >
Calib.Produto.

1º Passo: a primeira vez que o botão de calibração é pressionado, serve para o sistema rodar a
esteira brevemente, por 5 segundos, de forma que o produto esteja na ponta da esteira antes de co-
meçar a calibração. Após isso, o usuário deve esvaziar os baldes, e preparar para coletar o produto
para a calibração.

2º Passo: pressionando uma segunda vez o botão de calibração, a esteira começará a rodar e o
Topper 5500 VT mostrará na tela a quantidade de produto que ele estima cair.

Quando o balde estiver cheio o usuário deve pressionar pela segunda vez o botão de calibração,
fazendo assim, a esteira parar. Neste momento o usuário deve pesar o produto coletado e informar
ao Topper, para que este gere o fator de produto.

Passo 3: o fator de produto será reajustado no canto superior esquerdo do Topper 5500 VT. Esse
fator é responsável por distribuir eficientemente a taxa desejada.

A máquina deve estar em rotação de trabalho para fazer as calibrações, caso não esteja poderá
afetar na calibração.

NOTA!
Nesses menus de calibrações e produtos o usuário também terá o auxílio da fun-
ção Siga-me e do assistente de configuração, de forma a indicar quais menus
devem ser acessados.

ATENÇÃO!
Caso a taxa desejada não seja atingida na hora da aplicação, refaça a calibração
do produto, pesando e inserindo novamente os valores.

Atualmente, no Topper 5500 VT é possível trabalhar com três modelos de máquinas, entre as má-
quinas.

• Teste de comporta: nesse menu, o usuário realiza o teste de comportas da máquina. Através
de um sistema de câmeras integrada permite que os testes sejam realizados da cabine e sejam
observados na tela do Topper 5500 VT.

60 Manual de Instruções Topper 5500 VT


6.8.2 - Pulverização

O funcionamento do Topper 5500 VT para pulverização é o mesmo para todos os pulverizadores.


Sua calibração é simples e prática.

Para acionar e desligar as seções do sistema de pulverização, o Topper 5500 VT conta com a inter-
face gráfica da tela para facilitar a visualização se a seção foi desligada ou não. Isso pode ser visto
no desenho 3D das barras do pulverizador.

O controle que o Topper 5500 VT faz em um pulverizador é abrangente, desde a pressão de trabalho,
controle de taxa, até o desligamento de seções a fim de evitar transpasse. O sistema de pulverização
utiliza o sensor de pressão, válvula para abertura/fechamento das seções e sensor de fluxômetro.

6.8.2.1 - Elementos de pulverização

Para a ação de controlar a taxa de aplicação, e a aplicação em si, o Topper controlará dois tipos de
válvula: Reguladora de Vazão (uma no sistema) e Válvula de Seção de Retorno Calibrado (de 5 a
7 no sistema). Além do controle dessas válvulas, o Topper 5500 VT fará a leitura de dois sensores:
Sensor de Fluxo de Calda (fluxômetro) e o Sensor de Pressão.

• Válvula reguladora: responsável pelo controle de vazão de calda que vai para as barras de
pulverização. É um acionamento que tem três estados: aumentando vazão, diminuindo vazão
ou mantendo vazão.

• Válvula de seção: a válvula de seção é responsável por interromper o fluxo de calda de uma
seção de pulverização. Existem dois tipos mais utilizados: válvula de retorno calibrado ou válvula
direta. O modelo atualmente utilizado é o de retorno calibrado, que tem como função desviar o
fluxo da seção da barra para o tanque, quando a seção é acionada. O retorno calibrado, se bem
ajustado, serve para diminuir picos de pressão ao ligar e desligar as seções de pulverização.

• Fluxômetro: o fluxômetro mede a quantidade de calda que está sendo direcionada para as bar-
ras de pulverização. É um sensor digital, que se utiliza de um fator de pulsos por litro, para assim
calcular a taxa que está sendo aplicada pelo sistema.

• Sensor de pressão: é um sensor analógico capaz de ler a pressão que o sistema de pulveriza-
ção está operando. Ele é utilizado pelo Topper para cálculo de compensação de taxa, além de
servir como referência na calibração dos retornos calibrados. O sensor de pressão, juntamente
com o fluxômetro, são os principais sensores envolvidos com o controle de pulverização.

Manual de Instruções Topper 5500 VT 61


6.8.2.2 - Configuração de pressão

No atuador de pulverização, a ca-


libração se difere da calibração do
atuador de distribuição.

Nesta etapa se calibra o retorno e


pressão. Para isso, a Função Siga-
me auxilia o usuário sobre quais
menus devem ser acessados primei-
ramente.

Primeiro deve-se configurar as op-


ções de Pressão, Controle e Desliga-
mento. Para isso, acesse o Menu >
Máquina > Configuração > Opções.
Dentro desse menu, existem 4 sub- Figura 33
menus:

• Pressão mínima: pressão selecionada pelo usuário para ser a menor pressão aplicada pelo
sistema, e dependente do modo selecionado em ação de baixa pressão, o que o sistema fará
quando houver uma pressão abaixo da selecionada.

• Pressão máxima: pressão selecionada pelo usuário para ser a maior pressão aplicada pelo
sistema. Se o sistema passar desta pressão o usuário será informado através de um alarme.

• Baixa pressão: para a ação de baixa pressão temos duas opções:

Fazer Nada: ao identificar que a pressão está abaixo da pressão mínima configurada, o Topper
5500 mostrará um alarme na tela. Isso é, se a pressão estiver abaixo da pressão mínima, o
Topper 5500 VT irá, simplesmente, avisar o usuário, e continuará seu modo de aplicação, man-
tendo o controle da taxa de aplicação em função da velocidade da máquina.

Controlar: ao identificar que a pressão está abaixo da pressão mínima configurada, o Topper
5500 mostrará um alarme na tela e começará a controlar a válvula reguladora para que esta não
deixe a pressão ficar menor que a mínima configurada. Isso é, se a pressão estiver abaixo da
pressão mínima, o Topper 5500 avisará o usuário, e mudará seu modo de controle, controlando
a taxa de aplicação em função da pressão mínima selecionada. Após a pressão subir (acima da
pressão mínima), o Topper 5500 voltará a controlar a vazão da válvula reguladora em função da
velocidade da máquina.

• Seções: neste menu, há três submenus:

Nenhum: quando as seções são desligadas, a válvula reguladora se mantém no mesmo ponto.

Fechar: quando as seções são desligadas, a válvula reguladora vai para o ponto mínimo.

Controlar: quando as seções são desligadas, a válvula reguladora continua regulando o fluxo
no sistema. Isso evita picos de pressão da vazão quando as seções são ligadas novamente.

62 Manual de Instruções Topper 5500 VT


NOTA!
Siga o assistente de configuração para fazer o processo de configuração corre-
tamente.

6.8.2.3 - Calibração dos retornos

O sistema de retorno calibrado tem


como finalidade, evitar variações
bruscas na pressão do sistema
quando uma ou mais seções de pul-
verização são ligadas/desligadas.

Com as configurações de pressão


ajustadas, o Topper indicará qual
será o próximo passo a ser feito,
para isso a Função Siga-me indicará
ao usuário qual menu acessar e por
meio do assistente de configuração,
o que deve ser feito.

Ao acessar o Menu > Máquina > Figura 34


Configurações > Calib. Retornos,
vindo ao auxílio, o Topper 5500 tem o assistente de configuração de calibração do retorno calibrado.
Nesta calibração o Topper irá abrir todas as seções, abrirá a reguladora até a pressão de o sistema
estabilizar em 3 bar, e então irá fechar as seções, uma a uma, para analisar se o retorno de cada
seção está desregulado. Leia atentamente os passos abaixo para entender o processo.

• Passo 1: o Topper avisa ao usuário que ao pressionar Próximo, as seções serão abertas e a
reguladora começará a abrir até o sistema estabilizar em 3 bar.

• Passo 2: o Topper 5500 abre todas as seções, e começa a abrir a válvula reguladora até a pres-
são do sistema estabilizar em 3 bar.

• Passo 3: o Topper fechará a seção 1, e irá conferir se a pressão se manteve entre 2,7 e 3,3 bar.
Se a pressão estiver fora desta faixa, o assistente de configuração irá para o passo 4.

• Passo 4: o Topper irá avisar que a seção deve ser ajustada. Após o usuário refazer o ajuste,
deve pressionar Próximo para repetir o passo 3.

• Passo 5: o Topper 5500 repetirá o Passo 3 em todas as seções do pulverizador em questão.

• Passo 6: o Topper 5500 mostrará que a calibração está completa.

NOTA!
A máquina deve estar em rotação de trabalho para fazer as calibrações, caso não
esteja poderá afetar na calibração.

No modo convencional, ou também conhecido como direto, quando uma seção é desligada, é rea-
lizado o estancamento do fluxo de calda que era direcionado para aquela seção, fazendo assim, a
pressão do sistema aumentar, pois a pressão (e o fluxo de calda) que estava destinado para a seção

Manual de Instruções Topper 5500 VT 63


de pulverização que foi fechada, é dividida entre as outras que permaneceram abertas.

O oposto ocorre quando uma seção é aberta. O fluxo e a pressão do sistema ainda não estão pre-
parados para fornecer calda para uma seção recém-aberta, então a pressão do sistema diminui,
pois uma parte do montante de calda de cada seção aberta é direcionada para a nova seção aberta.
Deste modo, se torna visível que a válvula reguladora está em constante movimento, para assim
compensar as variações de fluxo/pressão gerada no sistema.

Já em um sistema com retorno calibrado, quando uma seção é desligada, a calda que estava sendo
direcionada para esta seção, passa a ser direcionada para o tanque, fazendo a pressão do sistema
se manter a mesma. O mesmo ocorre quando uma seção é ligada. A calda que estava sendo des-
viada para o tanque, é direcionada para a seção de pulverização, fazendo a pressão do sistema se
manter constante. Deste modo, se torna visível que a válvula reguladora está em constante movi-
mento, para assim compensar as variações de fluxo/pressão gerada no sistema.

6.8.2.4 - Calibração do atuador de pulverização

Para calibrar o atuador do pulverizador é preciso acessar o Menu > Máquina > Configurações >
Calibrar. Neste menu é calculado o volume de líquido que será inserido após a coleta. Para fazer a
coleta será necessário um cronômetro e um copo de coleta.

NOTA!
Recomenda-se que seja feita a coleta em três bicos por seção, com o tempo esti-
mado de 1 minuto para cada bico.

Acessando o menu Calibrar, terá dois submenus. Um será para inserir o tempo e o outro para colocar
o número de bicos que será coletado.

Para esta calibração, o usuário fará a coleta do produto em alguns bicos, medirá em quantos litros
por minuto o sistema está trabalhando, e então irá inserir esse valor no Topper 5500. Após isso, o
Topper 5500 calculará o fator do produto. Para um melhor entendimento deste processo, segue uma
descrição passo-a-passo deste assistente de configuração de calibração:

• Passo 1: o Topper 5500 mostrará o fator de calibração anterior, e avisará ao usuário que ao
passar para o próximo passo todas as seções devem ser abertas.

• Passo 2: o Topper perguntará por quanto tempo o usuário pretende efetuar a coleta em cada
bico, e em quantos bicos o usuário deseja coletar.

• Passo 3: ao entrar nesse passo, o sistema se estabilizará em 3 bar, e ficará aguardando o usu-
ário coletar nos bicos, pelo tempo previamente inserido.

• Passo 4: após o usuário coletar nos bicos (passo 3), e pressionar Próximo, o Topper fechará as
seções de pulverização, e então solicitará o volume coletado em cada bico.

• Passo 5: após ter inserido o valor do volume coletado, o Topper 5500 irá mostrar o novo valor
de calibração do produto.

Observe a tabela na página seguinte, exemplificando um Imperador 3100 (7 seções). Note que os
valores são coletados em mililitros.

64 Manual de Instruções Topper 5500 VT


SEÇÃO 1 SEÇÃO 2 SEÇÃO 3 SEÇÃO 4 SEÇÃO 5 SEÇÃO 6 SEÇÃO 7

BICO 1 950 920 950 925 930 945 930

BICO 2 930 940 945 940 940 960 950

BICO 3 925 930 955 960 955 940 945

TOTAL SEÇÃO 2.805 2.790 2.850 2.825 2.825 2.845 2.825

TOTAL COLETADO 19.765 ml

Tabela 3

Com todos os valores, esses deverão ser somados, da mesma forma em que foi feito na tabela
acima para obtermos o valor total de líquido que foi coletado. Com isso o Topper deve fazer a média
geral, somando o valor total obtido e dividindo pelo número de bicos coletados.

Total de Líquidos coletados: 19.765 ml.

Número total de bicos onde foi feita a coleta: 21 (3 bicos por seção).

Exemplo: o Imperador selecionou 21 bicos para a coleta no total. Cada bico coletado teve sua co-
leta. Então, deverá ser inserido os ml que foram coletados no menu de volume 1, volume 2, e assim
até o volume 21 que se encontra dentro do menu Calibrar. Desta forma o Topper gerará o fator de
calibração automaticamente.

ATENÇÃO!
Onde é inserido o valor, depende do número de bicos coletados. Caso tenha sido
coletado de todos os bicos, será colocado o valor em todos.

Após estas calibrações de máquina e de produto, o pulverizador está pronto para iniciar a aplicação.

6.8.2.5 - Modo manual do atuador

Para fazer a calibração do modo manual, primeiramente o usuário deve criar um produto (Menu >
Máquina > Produto > Novo). Serão listados vários produtos predispostos para seleção.

Caso tenha mais de um produto selecionado, pode-se trocar de produto pelos Menu > Máquina >
Produto > Selecionar. Essa parte mostrará todos os produtos criados até o momento. Se o usuário
preferir alterar o nome de cada produto, basta acessar Menu > Máquina > Produto > Editar.

Com o produto criado, é possível fazer a calibração do modo manual. Ao acessar esse menu o
Topper permite ao usuário controlar manualmente a abertura e o fechamento da reguladora, e pode
ser utilizado para diversos fins, como por exemplo, aferição da homogeneidade dos bicos de pulve-
rização, calibração da válvula de alívio de pressão do sistema, conferência da calibração do retorno
calibrado (utilizando o fluxo como fator de conferência), etc.

Nesse modo, o usuário terá a informação do fluxo no sistema (em litros por minuto), e a pressão do
sistema (em bar), além de quatro opções para controle da válvula reguladora:

• Abrir tudo: a reguladora abrirá ao máximo.

• Abrir: a reguladora receberá um pequeno pulso para abertura.

Manual de Instruções Topper 5500 VT 65


• Fechar: a reguladora receberá um pequeno pulso para fechamento.

• Fechar tudo: a reguladora fechará completamente.

O assistente de configuração do modo manual da válvula reguladora consiste em dois simples pas-
sos:

• Passo 1: o Topper 5500 pedirá para o usuário parar a máquina, e informar que ao pressionar
Próximo, o usuário terá o controle manual da válvula reguladora.

• Passo 2: nesta tela o usuário terá controle completo da válvula reguladora. Ao pressionar Pró-
ximo, sairá do modo manual.

O usuário pode excluir um produto já criado acessando Menu > Máquina > Produto >Excluir.

ATENÇÃO!
Ao excluir um produto, todas as calibrações referentes a esse produto serão per-
didas.

6.8.3 - Plantio

A Stara conta com uma diversa linha de plantio, variando com máquinas de pequeno a grande porte
e todas elas podem ser controladas com o Topper 5500.

O Topper conta com desenhos em 3D das plantadoras e semeadoras em sua tela, onde o operador
pode acompanhar, em tempo real, o que está acontecendo na máquina em relação ao solo. As
máquinas possuem diversos sensores onde permitem que o Topper mostre as informações na tela.
Pode ser acompanhado se a plantadora/semeadora está no caminho correto, nível dos tanques, ve-
locidade, se está plantando ou parada, desligamentos linha a linha e outras informações relevantes.

6.8.3.1 - Seleção de máquina

Para que uma máquina ao ser criada


seja pré-configurada de acordo com
a máquina adquirida, deve-se seguir
as instruções do Topper 5500.

Os menus que devem ser acessados


para criar uma máquina são os mes-
mos citados no tem 6.2 na página
24. Após os passos iniciais para a
criação de uma máquina, o usuário
terá que optar pelo atuador plantio,
como mostrado na figura ao lado.

Figura 35

66 Manual de Instruções Topper 5500 VT


Depois de selecionar o atuador, o
operador deve avançar a etapa,
onde o Topper mostrará uma nova
tela, solicitando para selecionar o
tipo da plantadora. Assim, é mos-
trada na tela uma lista com todos
os tipos de plantadoras disponíveis,
exatamente como na figura ao lado.

Logo após selecionar o atuador, e


avançar de etapa, será exibido uma
lista de modelos de plantadoras do
tipo que foi selecionada pelo cliente.
Assim que o usuário selecionar o
modelo e confirmar a criação, será
mostrado na tela do Topper em 3D
e pré-configurada de acordo com a Figura 36
máquina adquirida pelo agricultor.

Figura 37 Figura 38

6.8.3.2 - Medidas

Independentemente se as medidas das máquinas já estão pré-configuradas, o usuário poderá alte-


rá-las a qualquer momento. Inclusive, recomenda-se que ao criar uma máquina, todas as medidas
sejam conferidas, pois esses dados no Topper são baseados em configurações com tratores ideais
para essas máquinas, porém, o usuário pode estar usando uma máquina com medidas diferentes.

As medidas das máquinas podem ser alteradas acessando Menu > Máquina > Configurações >
Medidas, onde deve-se configurar:

• Altura da antena: especifique a altura em que antena do GPS encontra-se em relação ao solo.

• Deslocamento da antena: especifique o deslocamento da antena em relação ao centro da


máquina. Use valores negativos (-) para deslocamentos para a esquerda e valores positivos (+)
para deslocamentos para a direita.

Manual de Instruções Topper 5500 VT 67


• Antena engate: especifique a
distância da antena em relação
ao engate do implemento com a
plantadora.

• Engate implemento: especifi-


que a distância entre o engate do
trator, até o ponto onde a máqui-
na realiza o plantio do produto.

• Engate eixo: especifique a dis-


tância entre o engate do trator
até o eixo do implemento.

• Espaçamentos de linhas: es-


pecifique o espaçamento entre
as linhas de plantio.
Figura 39
• Número de linhas: especifique o número de linhas contidas em cada seção.

• Centro sensor de roda: especifique a distância em que o sensor de roda se encontra em rela-
ção ao centro do eixo. Use valores negativos (-) para deslocamentos para a esquerda e valores
positivos (+) para deslocamentos para a direita.

6.8.3.3 - Calibrações da máquina

O Topper 5500 conta com uma ferramenta chamada Siga-me, que quando a máquina necessita de
alguma calibração, os menus que devem ser acessados para realizar a tarefa, ficam piscado em
vermelho. Basta o usuário seguir os menus e ler atentamente as dicas contidas em cada menu.

• Passo 1: primeiramente, deve ser calibrado o Atuador 1. Neste menu, basta o operador indicar o
número de dentes contidos na engrenagem da válvula PWM. Após inserir a informação, deve-se
pressionar o botão da PWM da máquina e o Topper 5500 fará o restante das calibrações automa-
ticamente. O sistema funcionará na sua capacidade máxima, e depois em capacidades menores.
Este processo definirá a taxa máxima e mínima em que a máquina poderá operar.

Figura 40 Figura 41

68 Manual de Instruções Topper 5500 VT


• Passo 2: neste passo, é calibra-
da a altura da plantadora. O ope-
rador precisará colocar a planta-
dora no local onde irá trabalhar
com ela, baixá-la na posição a
qual ela deve ligar o plantio, e
em seguida, erguer a mesma e
informar a altura em que o plan-
tio deve ser interrompido.

• Passo3: crie um produto, caso


não tenha um produto criado
em sua máquina. Os produtos
criados pertencem às máquinas
utilizadas, ou seja, se criar um
produto para a máquina “X” ele
só poderá ser usado novamente Figura 42
caso seja selecionada no Topper
a mesma máquina “X”.

Ao criar um produto o Topper exibirá uma lista com produtos pré-configurados e juntamente com
esses produtos o operador pode criar um produto padrão e realizar as próprias configurações do
produto. Após selecionar qual produto irá utilizar em sua plantação, o operador deve informar a
unidade de controle em que a máquina irá trabalhar, podendo optar por sementes por metro ou
quilos por hectare.

Figura 43 Figura 44

• Passo 4: calibrar as engrenagens da máquina. Esta etapa é muito importante. Para que sua má-
quina tenha um boa precisão no campo, todos os campos devem ser preenchidos corretamente.

A Stara trabalha com duas opções de calibração, sendo que uma é mecanicamente e a opção de
DPS (Distribuição Precisa Stara), a qual é utilizada pela grande maioria das máquinas de nossa
linha de plantio.

• Plantadoras DPS: caso a plantadora for do tipo DPS, o usuário terá quatro passos na calibração
do produto.

Dentes movidos: especifique a quantidade de dentes que a engrenagem movida possui (engre-

Manual de Instruções Topper 5500 VT 69


nagem acoplada ao eixo princi-
pal da transmissão).

Dentes motora: especifique a


quantidade de dentes que a en-
grenagem movida possui (engre-
nagem acoplada ao eixo princi-
pal da transmissão).

Semente por discos: especifi-


que o número de alvéolos (furos)
que o disco de semente possui.

Pulsos por volta: número de


dentes da engrenagem do sen-
sor de feedback (10 dentes) mul-
tiplicado pelo fator de redução
Figura 45
do motor hidráulico (geralmente
10). Por exemplo: 10 (dentes) x 10 (fator) = 100. O fator de redução pode ser alterado pelo usu-
ário, desde que siga o cálculo do fator corretamente.

• Plantadoras mecânicas: o
processo de calibração da plan-
tadora mecânica é igual ao da
plantadora DPS, mas além das
informações descritas anterior-
mente, deve-se informar ainda:

Dentes da coroa: especifique o


número de dentes que a coroa
da pipoqueira possui (geralmen-
te são 30 dentes).

Dentes do pinhão: especifique


o número de dentes que o pi-
nhão da pipoqueira possui (ge-
ralmente são 10 dentes).
Figura 46
• Passo 5: neste processo de ca-
libração, o usuário terá que coletar o produto da máquina, medir o peso ou a quantidade de
sementes e informar ao Topper 5500. Para isso, deve proceder de acordo com as descrições na
página a seguir.

70 Manual de Instruções Topper 5500 VT


Especifique no Topper a velocida-
de máxima e taxa alvo de trabalho.
Após inserir as informações, avance
para a próxima tela e pressione o bo-
tão da PWM, a qual irá rodar o siste-
ma por 3 segundos para ter certeza
que o sistema está funcionando e os
discos estão cheios de sementes.

Figura 47

Com a máquina levantada, escolha


aleatoriamente 3 linhas (recomenda-
do) da plantadora e coloque abaixo
de cada uma um recipiente para a
coleta do produto, especifique no
Topper o número de linha as quais
irão realizar a coleta e a quantida-
de de semente que deseja coletar
e então pressione o botão da PWM.
A calibração terminará automatica-
mente, quando o número de pulsos
detectado for igual ao número de se-
mentes definido pelo usuário. Espere
o término do processo de calibração
e meça a quantidade coletada em
cada linha.
Figura 48

Manual de Instruções Topper 5500 VT 71


Dependendo da unidade de medida
que foi escolhida anteriormente, o
usuário deverá medir a quantidade
coletada. Caso a unidade de medida
escolhida tenha sido sementes por
metro, deve ser feita a contagem e
é recomentado que faça a pesagem
para que tenha uma maior precisão
de sua calibração e controle de taxa.

Depois de medir, insira a quantidade


coletada em cada recipiente corres-
pondente a linha coletada e especi-
ficada no Topper 5500. Após inserir
as quantidades, será realizado um
cálculo automático da média de se-
mentes entre a linha e será feito um Figura 49
ajuste da sua taxa. Após seguir es-
ses passos, seu implemento estará pronto para realizar o plantio.

Caso a diferença entre a quantidade informada pelo usuário e a estimada pelo Topper seja maior que
10%, o sistema informará que a calibração deverá ser refeita.

6.8.3.4 - Nível de tanque do


produto

Na tela Principal do Topper 5500 é


mostrado uma widget com a quan-
tidade contida no tanque de produ-
to. Porém, esse é um cálculo que o
Topper faz em relação a quantidade
de produto que já foi plantada.

O Topper inicializará o tanque com


a sua capacidade máxima, então é
recomendado que quando o imple-
mento for carregado, seja inserido
no Topper a quantidade que foi colo-
cada no tanque para que seja mos-
trado corretamente a quantidade. Figura 50
Essa informação deve ser inserida
em Menu > Máquina > Produto > Nível de Tanque > Definir nível, e caso se deseje modificar o nível
máximo do tanque, poderá acessar o menu Capacidade para alterar a quantidade.

72 Manual de Instruções Topper 5500 VT


6.8.3.5 - Monitor de plantio

O monitor de plantio Stara (MPS)


tem o intuito de auxiliar o produtor
rural durante o processo de plantio
de sementes. O sistema MPS pode
ser instalado em qualquer implemen-
to da linha Stara. É um sistema inde-
pendente da taxa de distribuição de
sementes, pois tem somente a fun-
ção de fornecer informação ao usu-
ário sobre a condição de cada uma
das linhas de sua plantadora.

Para habilitar a função MPS no


Topper 5500, é preciso acessar
Menu > Máquina > Configurações > Figura 51
Opções > MPS, e ativá-lo. Após ati-
vado, estará disponível para uso em Menu > Máquina > MPS. Neste menu, será mostrado a condi-
ção de todas as linhas do implemento, e então você poderá configurá-las da maneira necessária e
de acordo com o seu implemento.

No menu Instalar, deve ser inserido a


condição que cada linha de sua plan-
tadora se encontra.

• Sem sensor: será utilizada


quando não há um sensor em
determinado conector do chico-
te, para que o monitor consiga
identificar que naquela linha não
haverá um monitoramento de se-
mentes.

• Ignorado: se determinado sen-


sor for marcado como ignorado,
sua leitura de sementes será ig-
norada e não mostrará os avisos
de falhas no plantio e comunica- Figura 52
ção. Deve ser utilizado quando
um sensor apresentar defeito. Marcando essa opção do sensor, o sistema não fará a contagem
da linha selecionada, tornando o sistema MPS impreciso. Substitua o sensor o mais breve pos-
sível.

• Habilitado: é a condição normal do sensor. Utilize esta opção quando o sensor estiver correta-
mente instalado e em perfeitas condição de funcionamento.

• Sensor reservatório: este sensor é utilizado no tanque de produto. Ele indica para o usuário se
tem produto no tanque ou não.

No menu Configuração é onde será feita a configuração para que os alarmes funcionem e sejam
mostrados corretamente para o usuário.

Manual de Instruções Topper 5500 VT 73


• Modo MPS: deve ser seleciona-
do se está utilizando sementes
por metro (Contagem) ou quilos
por hectare (Fluxo).

• Atraso do alarme: permite ao


usuário configurar um atraso
para os alarmes do MPS. Por pa-
drão, esse tempo é de 5 segun-
dos, mas pode ser modificado
de acordo com a necessidade.
Este alarme é utilizado para que
o Topper não mostre todas as
ocorrências de alarmes, pois às
vezes ocorre de uma linha largar
uma semente dupla. Com esse
alarme configurado, só irá mos- Figura 53
trar os alarmes se aquela linha
estiver largando sementes duplas por mais de 5 segundos.

• Diferença linha MPS: permite configurar a porcentagem de diferença entre a taxa de aplicação
do Topper e a taxa atual de cada linha. Quando a diferença de determinada linha for maior que o
valor indicado, será exibido um alarme indicando em qual linha está o problema.

• Diferença taxa MPS: permite configurar a porcentagem de diferença entre a taxa de aplicação
do Topper e a média total de sementes por metro do monitor de plantio. Esta configuração so-
mente estará disponível no modo Contagem.

NOTA!
Depois de definir os alarmes para o monitor de plantio, os avisos sobre irregula-
ridades do plantio serão informadas ao usuário na tela do MPS e também por voz
se o Topper estiver conectado via Bluetooth com o rádio da máquina.

7 - SISTEMAS DE ARQUIVOS

O sistema do Topper 5500 permite que o usuário carregue e descarregue diversas informações
importantes do sistema.

O usuário pode importar para o Topper arquivos de bordadura, de linhas AB, mapas de taxa variável,
etc. O usuário também pode exportar do Topper 5500 para um pendrive os mesmos arquivos que
foram importados, além de relatórios de trabalhos, arquivos kml (Google Earth) com as aplicações
realizadas, etc.

Os dados exportados são constituídos pelos seguintes arquivos:

• KMZ: é o KMZ zipado, utilizado no Topper 5500.

• KML: é uma extensão de arquivo que pode ser aberto pelo Google Earth.

• DBF, SHP, SHX: esses arquivos juntos formam o shape. Só é possível carregar, por exemplo,

74 Manual de Instruções Topper 5500 VT


uma bordadura se tiver esses três arquivos. Os três aquivos tem que ter o mesmo nome.

Exemplo: Talhão 2 Run. Se tiver dessa forma Talhão 3 Run, o Topper não reconhecerá o arquivo.

• JOB: arquivo binário do trabalho exportado. Esse arquivo por conter a mesma extensão, não é
a mesma que do 4500.

7.1 - Pasta 5500

A pasta 5500 é alocada no diretório raiz do Topper 5500 e contém todos os arquivos necessários
para seu funcionamento. Ela pode ser acessada pelo Bootloader através do menu Limpar dados do
5500. As pastas que compõem o diretório 5500 são: corrompidos, dados, logs e média.

No menu Limpar dados do 5500, teremos:

• Corrompidos: são armazenados todos os arquivos que foram corrompidos durante a execução
do aplicativo do Topper 5500. Dentro dela, existe a pasta tmp que contém arquivos corrompidos
específicos para o funcionamento do aplicativo e a pasta sdcard que armazena os arquivos cor-
rompidos gerados pela interação do usuário com o Topper 5500.

• Dados: neste diretório são alocados os arquivos que contém todas as informações geradas pelo
usuário durante a utilização do Topper 5500. Essas informações correspondem desde a criação
de talhões, trabalhos, linhas AB e bordadura. A pasta dados é composta pelo arquivo Config.xml
(contém os dados da memória referentes à última vez que o Topper esteve ligado. Possibilita ao
usuário, sempre que o Topper for reiniciado, continuar o trabalho de onde parou) e pelas pastas
Mapas, Máquinas, Talhões, Usuário e Log´s.

• Log’s: se encontram todos os log’s gerados pelo aplicativo do Topper 5500, os quais são re-
gistros responsáveis pelo armazenamento de todas as atividades realizadas no Topper. Esses
registros são utilizados pela equipe de software para análise e correções de problemas.

• Média: nesta pasta são armazenados todos os arquivos de mídia, vídeos e fotos, gerados pelas
câmeras instaladas no atuador.

NOTA!
É aconselhável que o usuário sempre salve seus trabalhos e talhões em um pen-
drive e os apague da memória interna do Topper. Caso isso não aconteça pela
parte do operador, poderá sobrecarregar o sistema e deixar o Topper 5500 mais
lento ao iniciar, desligar, carregar arquivos, etc.

Manual de Instruções Topper 5500 VT 75


7.2 - Pendrive

Dentro do pendrive quando é exportado algum


tipo de trabalho, talhão, mapas, etc, é criado uma
pasta Dados, onde contém todas as informações
que o usuário precisa saber em relação aos ar-
quivos feitos no Topper.

Figura 54

7.2.1 - Mapas de taxa variável

Para importar um mapa taxa variável, basta que


no pendrive tenha uma pasta nomeada como
Dados, e dentro dela outra pasta nomeada como
Mapas (Dados/Mapas), onde deve conter os ar-
quivos shape do mapa para que o Topper possa
fazer a leitura dos arquivos.

Caso queira exportar um mapa para o pendrive,


o usuário deve acessar Menu > Máquina > Pro-
duto > Taxa > Selecionar o modo de aplicação
como Mapa Taxa Variável > Exportar. Os arqui- Figura 55
vos estarão dentro do pendrive nas pastas Dados
e Talhões respectivamente.

76 Manual de Instruções Topper 5500 VT


7.2.2 - Talhões

É composta por um conjunto de pastas que cor-


respondem à quantidade de talhões criados pelo
usuário. Esses talhões, por sua vez, são forma-
dos por outro grupo de pastas que estão relacio-
nadas aos trabalhos criados.

Para uma melhor compreensão, conforme ilus-


trado na figura ao lado, vamos considerar a
criação de dois talhões (1 e 2), um trabalho
(14060401) para o talhão (criado por padrão
pelo aplicativo do Topper 5500), dois trabalhos Figura 56
(14060401 e 14060402) para o talhão 1 e um tra-
balho (14060401) para o talhão 2.

Dentro de cada pasta, relacionado ao trabalho criado, é armazenado um arquivo job que contém
todas as informações referentes às atividades relacionadas ao respectivo trabalho, como aplicações
de produto, linhas AB, bandeiras, bordaduras, etc.

Analisando a figura, também é possível notar a presença dos arquivos Talhão.kmz, Talhão 1.kmz
e Talhão 2.kmz. Esses arquivos possibilitam a visualização da área aplicada através do programa
Google Earth.

7.2.3 - Bordaduras

Quando se exporta uma bordadura de uma de-


terminada área, a mesma fica alocada na pasta
do pendrive Dados/Talhões. A bordadura conten-
do todos os arquivos corretos pode ser importa-
da para outro Topper, caso necessário.

Figura 57

7.2.4 - Linhas AB

As linhas AB tem os mesmos parâmetros que os arquivos da bordadura. Há apenas uma diferença
de um para o outro: Talhão 1 Reg (arquivo da bordadura), Talhão 1 Run (arquivo de uma linha AB).

7.2.5 - Bandeiras

As bandeiras tem os mesmos parâmetros que os arquivos das bordaduras, linhas AB. Há apenas
uma diferença de um para o outro: Talhão 1 Run (arquivo de uma linha AB), Talhão 1 Flag (Arquivo
de uma bandeira).

Manual de Instruções Topper 5500 VT 77


7.2.6 - Trabalhos

Os trabalhos exportados, contém alguns arqui-


vos a mais, nele podemos ver o PDF com todas
as informações geradas durante o trabalho e gra-
vados pelo Topper 5500 VT.

Figura 58

É possível ver o trabalho do Google Earth atra-


vés do arquivo kmz.

Figura 59

8 - ALARMES DE ALERTAS

Fica registrado todos os tipos de alarmes ocorridos enquanto o Topper 5500 ficou ligado. Esse alar-
me indica aos usuários, possíveis erros ou até mesmo prevenção de futuros problemas que podem
ocorrer durante a utilização do Topper 5500 VT.

Esses alarmes ficam registrados em Menu > Sistemas > Diagnósticos > Alarmes. Neste menu, po-
demos ver:

• Tudo: mostra todos os alarmes sem filtro.

• Baixo: mostra alarmes que não influenciam no funcionamento ou aplicação do Topper 5500.

• Médio: mostra alarmes que podem prejudicar por algum instante a aplicação e funcionamento
do Topper.

• Alto: mostra alertas que indicam não ser possível prosseguir com a aplicação no momento.

78 Manual de Instruções Topper 5500 VT


9 - ALARMES DE CONFIGURAÇÕES

É possível regular o tempo dos alarmes mostrados na tela do Topper 5500 VT, como por exemplo,
alarme de taxa alta ou baixa. O usuário pode ajustar a porcentagem de variação da taxa requirida em
relação a atual (Menu > Máquina > Alarmes).

No menu Configurações gerais, pode-se trocar o tipo de ajuste que deseja fazer Tanque 1 ou Geral.

Nas configurações gerais, o usuário pode ainda, gerenciar os menus:

• Atraso de alarmes: por padrão de fábrica esse alarme vem ajustado com 3 segundos, porém, o
usuário pode alterar esse valor para até 20 segundos. Essa função tem a finalidade de mostrar
qualquer alarme da tela do Topper após os segundos que o usuário tenha regulado.

• Velocidade: esse menu ajusta o limite de alarme para a velocidade máxima permitida.

Nas configurações de tanque 1, o usuário pode ainda, gerenciar os seguintes menus:

• Taxa 1: neste menu se regula a porcentagem da taxa alta e baixa em relação a taxa atual.

• Tanque 1: regula-se o valor mínimo do tanque de produto. Ou seja, se o tanque tem a capaci-
dade de 5000 kg e o usuário regulou o valor mínimo para 300 kg, quando o produto do tanque
estiver abaixo de 300 kg, aparecerá um alarme da tela do Topper.

• Pressão: regula-se o alarme da pressão alta e baixa para pulverização.

• Fluxo: regula-se o alarme de fluxo baixo e alto da pulverização.

• Discos: pode-se regular o alarme de rotação baixa e alta dos disco de distribuição.

10 - POD

O Topper 5500 é composto por Pod’s que o auxiliam no controle de aplicação da máquina. É dessa
forma que o Topper troca informações com as mesmas fazendo assim todo o controle, como por
exemplo: piloto, taxa, desligamento de seções, etc.

10.1 - Pod Seções

Em toda máquina com mais de uma seção, o uso de uma Pod Seções é obrigatório. Ela é respon-
sável pelo desligamento das seções da máquina, tanto do desligamento automático como manual.

10.2 - Pod Universal

Toda máquina que tem sistema de taxa variável, utiliza-se dessa Pod Universal. A função dela é fazer
o controle da PWM instantaneamente conforme a taxa que está sendo aplicada. Mas não só isso, ela
faz todo o diagnóstico do sistema em relação à aplicação e traz informações da tela do Topper tais
como: curto circuito, tensão, taxas, leituras digitais e analógicas, etc.

Manual de Instruções Topper 5500 VT 79


10.3 - Pod TD2

Máquinas que possuem piloto au-


tomático são controladas pela Pod
TD2. Essa tem a função de controlar
a máquina automaticamente, tanto
em linha reta como em curvas sem
a necessidade do operador para di-
rigir. Basta ter uma linha AB criada
no Topper, que o piloto se encarrega
de dirigir a máquina sozinho. O único
cuidado que o operador deve ter, é
para desabilitá-lo.

Figura 60

11 - RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA DURANTE A OPERAÇÃO DO EQUIPAMENTO E DA


MÁQUINA

• Sempre observe os alarmes no Topper 5500 VT antes e durante a operação da máquina.

• Ao acionar o freio estacionário, certifique-se de que a área do curso da escada esteja livre.

• Não movimente a escada com pessoas ou objetos sobre ela.

• Não acione o freio estacionário com a máquina em movimento.

• Não movimente a máquina com o freio estacionário acionado.

• Acione o freio estacionário sempre que estacionar a máquina.

• Realize as configurações do equipamento apenas com a máquina parada para evitar distrações
na condução.

• Ao sair em vias públicas, sempre ative o botão de emergência do piloto automático, isso evitará
futuros acidentes.

• Realize manutenções somente com a máquina desligada.

• Nunca desligue a máquina em movimento.

• Nunca saia da cabine com a máquina em movimento.

• Ao movimentar as funções hidráulicas da máquina, observe se não existem pessoas próximas


da máquina.

• Ao ligar os discos tenha cuidado para que não tenham pessoas próximas.

• Verifique o nível do extintor todos os dias.

80 Manual de Instruções Topper 5500 VT


• Verifique se não há vazamentos de ar, principalmente nas bolsas de suspensões da máquina.

• Verifique se não há vazamentos de óleo nas mangueiras hidráulicas.

• Analise os apertos dos parafusos em geral da máquina, para evitar futuros acidentes.

• Evite levar pessoas fora da cabine, quando a máquina se encontra em movimento.

• Ao trabalhar com os produtos tóxicos, sempre utilize os equipamentos de segurança (obrigato-


riamente).

• Nunca tente violar etiquetas de garantia. Caso contrário, a garantia não será concedida. Caso
houver um problema no sistema, comunique a um técnico autorizado pela Stara.

• Nunca utilize outro equipamento eletrônico interligado com chicote ou equipamento da máquina
que não seja da Stara, sem a devida autorização e com auxílio técnico autorizado pela Stara.

• Faça a limpeza periodicamente do equipamento após o uso. Isso prolongará sua vida útil.

12 - PRECAUÇÕES COM O EQUIPAMENTO

• Desconecte os cabos da bateria ao realizar solda na máquina.

• Não insira outros objetos ou dispositivos que não sejam um pendrive no conector USB.

• Utilize apenas bateria 12 volts na máquina.

• O Topper 5500 VT tem uma tela touch screen bem sensível. Cuide para que a tela não seja
pressionada com força excessiva, evitando danos na mesma.

• Evite jato direto de água sobre os dispositivos eletrônicos e contra os cabos elétricos da máquina.

• Evite ao máximo para que o Topper 5500 VT não caia no chão. Caso venha a cair, podem ocorrer
sérios riscos ao equipamento.

• Não permita que o Topper 5500 VT tenha contato com a água, pois isso poderá prejudicar o
mesmo.

• Não mexa em menus que podem alterar ou afetar as configurações de fábrica do equipamento.

• O usuário/operador deve estar apto para utilizar o Topper 5500 VT conforme a orientação da
concessionária ou técnico.

• O sistema Topper 5500 VT está programado para manter a máquina em seu funcionamento
correto.

• Para prolongar a vida útil de sua máquina não ignore os alarmes apresentados no seu Topper
5500 VT.

• Para limpar a tela do Topper 5500 VT, caso necessário utilize pano seco e macio, isso prolonga
a vida útil da tela sem riscos.

Manual de Instruções Topper 5500 VT 81


NOTA!
Caso houver dúvidas, procure orientação na concessionária mais próxima ou téc-
nicos autorizados pela Stara.

82 Manual de Instruções Topper 5500 VT


TERMO DE GARANTIA
Mantenha-o guardado

As informações deste termo de garantia destinam-se a descrever de forma geral, a cobertura de


garantia do seu novo implemento Stara. Caso sejam necessárias mais informações a respeito da
utilização do implemento, solicitamos a leitura do manual de instruções.

Todas as informações constantes neste termo de garantia estão baseadas nos últimos dados dispo-
níveis na data de sua publicação, estando o mesmo sujeito a alterações sem prévio aviso.

Por favor, esteja ciente de que qualquer modificação em seu implemento Stara, poderá afetar seu
rendimento, segurança e uso.

Além disso, tais modificações poderão implicar na perda da garantia contratual concedida pela Stara
S/A Indústria de Implementos Agrícolas.

No ato da compra do seu novo implemento Stara, exija da rede autorizada o preenchimento completo
deste termo de garantia, bem como explicações a respeito da garantia concedida pela Stara S/A
Indústria de Implementos Agrícolas.

Garantia dos implementos Stara

1 - PERÍODO DE COBERTURA BÁSICA

A Stara S/A Indústria de Implementos Agrícolas, através da sua rede de autorizadas, garante seus
implementos em condições normais de utilização, contra defeitos de fabricação de peças ou de mon-
tagem, por um período total estabelecido na tabela abaixo:

IMPLEMENTOS PERÍODO DE GARANTIA


Autopropelidos 12 meses ou 1.000 horas
Tratores 12 meses ou 1.000 horas
Equipamentos de Tecnologia 12 meses
Distribuidores 6 meses
Plataformas 6 meses
Pulverizadores Arrasto/Acoplados 6 meses
Plantadoras e Semeadoras 6 meses
Demais produtos não discriminados 6 meses
Peças originais Stara e acessórios 6 meses

Os primeiros 90 (noventa) dias referem-se à garantia legal prevista pela legislação brasileira e, o
período subsequente, à garantia contratual concedida por mera liberalidade da Stara S/A Indústria
de Implementos Agrícolas.

O prazo de garantia é contado a partir da data de emissão da nota fiscal de venda do implemento,
tendo por destinatário o primeiro proprietário.
• Nota

O prazo de garantia de peças e componentes que tenham sido substituídos em garantia durante
o período de cobertura básica, extingue-se na mesma data do término da garantia contratual
concedida pela Stara S/A Indústria de Implementos Agrícolas.

1.1 - Acessórios

Alguns implementos podem ser adquiridos na rede autorizada com acessórios já instalados.

Por se tratar de acessórios, mesmo que genuínos Stara, seu prazo de garantia não mantém nenhu-
ma relação com o prazo de garantia do implemento.

Portanto, exija no ato da compra do implemento, as respectivas notas fiscais dos acessórios que
foram instalados no implemento, o que lhe permitirá usufruir a garantia destes itens.

Para informações detalhadas sobre a cobertura da garantia de acessórios genuínos Stara, consulte
o item 7 deste mesmo termo de garantia.

1.2 - Totalmente transferível

A garantia prevista neste termo de garantia é totalmente transferível aos proprietários subsequentes
do implemento, desde que o novo proprietário do implemento possua o termo de garantia original,
onde deverá constar todos os registros de manutenção periódica e a data de início da garantia.

2 - COBERTURA DIFERENCIADA DA GARANTIA

Pneus, câmaras de ar e bombas injetoras são garantidos diretamente pelos próprios fabricantes
dos referidos componentes. A Stara, através da sua rede de autorizadas, limita-se, tão somente, a
encaminhar a garantia ao respectivo fabricante (ou seu distribuidor autorizado). A Stara não possui
responsabilidade alguma pela solução positiva ou negativa da reclamação apresentada pelo pro-
prietário.

A substituição de conjuntos completos tais como Motor, Transmissão e Eixos, somente será realiza-
da em caso de impossibilidade técnica de seu reparo parcial.

3 - PEÇAS DE DESGASTE NATURAL

A substituição de peças e componentes decorrente do uso normal do implemento e desgaste natural


que toda peça e componente possui, não é coberta pela garantia, posto que não se trata de defeito
de fabricação.

Exemplos de peças de desgaste natural: itens elétricos; filtros; correias; rolamentos; engates rápi-
dos; barra de corte; placas de desgaste; chapas de deslizamento; correntes; capa de cobertura do
tanque graneleiro; palhetas dos limpadores do para-brisa; pastilhas; discos e lonas dos freios; pneus;
platô, discos e rolamento de embreagem.
4 - ITENS E SERVIÇOS NÃO COBERTOS EM GARANTIA

Fatores fora do controle da Stara S/A Indústria de Implementos Agrícolas:

(I) Reparos e ajustes resultantes da má utilização do implemento (por exemplo, funcionamento do


motor a alta rotação, sobrecarga, operação inadequada), negligência, modificação, alteração, utiliza-
ção indevida, acidentes, ajustes e reparos impróprios, utilização de peças não genuínas e qualquer
uso contrário ao especificado no manual de instruções.

(II) Danos de qualquer natureza causados ao implemento por ação do meio ambiente, tais como
chuva ácida, ação de substâncias químicas, seiva de árvores, salinidade, granizo, vendaval, raios,
inundações, impactos de quaisquer objetos e outros atos da natureza.

(III) A falta de manutenção do implemento, reparos e ajustes necessários em razão de manutenção


imprópria (realizadas por terceiros ou fora da rede autorizada), a falta de uso do implemento, o uso
de fluidos (e lubrificantes) não recomendados pela Stara S/A Indústria de Implementos Agrícolas.

(IV) Reparos e ajustes resultantes do uso de combustível de má qualidade e/ou adulterado.

4.1 - Gastos extras

A garantia não se aplica à custos com despesa de transporte do implemento e lucros cessantes.

4.2 - Horímetro adulterado

Qualquer fato ou evidência que caracterize a adulteração do horímetro do implemento implica na


extinção total da sua garantia.

4.3 - Manutenção de responsabilidade do proprietário

Ajuste do motor, lubrificação, limpeza, substituição de filtros, fluidos, peças de desgaste natural, são
alguns dos itens de manutenção periódica que todos os implementos necessitam. Portanto, devem
ser custeados pelo proprietário do implemento.

5 - RESPONSABILIDADE DO PROPRIETÁRIO

5.1 - Obtenção do serviço de garantia

É de responsabilidade do proprietário, a entrega do seu implemento para reparo em qualquer Auto-


rizada Stara para obter a garantia.

São condições fundamentais para a efetivação da garantia:

(I) Que a reclamação seja dirigida obrigatoriamente a rede de autorizadas Stara logo após a consta-
tação da desconformidade apresentada;

(II) Que obrigatoriamente seja apresentado o termo de garantia do implemento devidamente preen-
chido e com a comprovação de todas as manutenções executadas de acordo com o plano de
manutenção.

5.2 - Manutenção

É de responsabilidade do proprietário a operação e condução correta, treinamentos necessários


a seus funcionários que venham a operar o implemento, não se limitando àqueles exigidos por lei,
bem como manutenção e cuidados, de acordo com as instruções contidas no manual de instrução.

6 - COMO OBTER ASSISTÊNCIA TÉCNICA

6.1 - Satisfação do cliente

A Stara S/A Indústria de Implementos Agrícolas está empenhada no constante aperfeiçoamento de


seus implementos e na satisfação de seus clientes.

Toda a rede autorizada Stara possui as ferramentas, equipamentos e técnicos treinados pela Stara
S/A Indústria de Implementos Agrícolas, para realizar serviços e reparar o seu implemento Stara com
o maior padrão de qualidade. Portanto, quando necessário, procure a rede de autorizados Stara.

6.2 - Informações necessárias

Caso seja necessário algum reparo em seu implemento Stara, esteja munido das seguintes informa-
ções e documentos:

(I) Uma descrição cuidadosa da desconformidade, incluindo as condições sobre as quais ela ocorre.

(II) Termo de garantia, manual de instruções e notas fiscais legíveis para comprovação da substitui-
ção de óleo fora da rede de autorizados Stara.

• Importante

O termo de garantia deverá possuir, obrigatoriamente, o registro (carimbos) de todas as revisões


efetuadas, de acordo com as horas e prazos preconizados.

Comprovantes de troca de óleo realizada fora da rede de autorizados Stara.

É de responsabilidade do proprietário do implemento a guarda das notas fiscais legíveis para


comprovar que o óleo substituído fora da rede de autorizados Stara é recomendado pela Stara
S/A Indústria de Implementos Agrícolas, conforme instruções constantes do manual de instru-
ções.

A apresentação das notas fiscais acima mencionadas será obrigatória em situações que exijam
a comprovação da troca de óleo. Portanto, ao vender o implemento, não se esqueça de fornecer
essas notas fiscais ao novo proprietário. Caso você esteja adquirindo o implemento, solicite esta
documentação ao proprietário anterior.

• Importante

Na eventualidade de reparos no motor do implemento, será obrigatória a apresentação de todos


os documentos acima mencionados, para cobertura da garantia.
6.3 - Plano de manutenção

A periodicidade do plano de manutenção do implemento está descrito no manual de instruções.


Neste plano você encontrará todas as informações necessárias e obrigatórias para o perfeito funcio-
namento do seu implemento Stara.
• Importante

Todo e qualquer custo referente à mão de obra e substituição de peças e componentes previstas
no plano de manutenção será de responsabilidade exclusiva do proprietário do implemento, com
exceção das revisões pagas pelo fabricante.

6.4 - Plano de manutenção do implemento

Todas as manutenções periódicas no manual de instruções, deverão ser executadas exclusivamente


na rede de autorizadas Stara e devidamente registradas no plano de manutenção constante nas
páginas finais deste termo de garantia.

A simples troca de óleos e filtros constante no plano de manutenção não substitui a obrigatoriedade
da execução das manutenções periódicas.

O não cumprimento do plano de manutenção poderá comprometer o bom funcionamento do seu im-
plemento Stara, ocasionando possíveis desconformidades que podem ser evitadas com a execução
integral do plano de manutenção.

A Stara S/A Indústria de Implementos Agrícolas se reserva ao direito de efetuar esse julgamento.
Portanto, recomendamos que todo o plano de manutenção seja cumprido para que tais situações
sejam evitadas.

7 - GARANTIA DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO GENUÍNAS STARA

7.1 - Adquiridas e instaladas na rede de autorizadas Stara

Para fazer jus a garantia das peças de reposição genuínas Stara elas deverão ser adquiridas e ins-
taladas obrigatoriamente na rede de autorizadas Stara.

Para o reconhecimento da garantia, a nota fiscal original da compra da peça de reposição genuína
Stara e a ordem de serviço da sua instalação no implemento serão solicitadas para comprovação do
período de garantia.

7.2 - Adquiridas no balcão das autorizadas e instaladas fora da rede de autorizadas Stara

As peças de reposição genuínas Stara adquiridas na rede de autorizadas Stara e instaladas fora da
rede de autorizadas Stara, estarão abrangidas exclusivamente pela garantia legal de 90 (noventa)
dias, contra defeito comprovado de fabricação.

Para o reconhecimento da garantia, a nota fiscal original da compra da peça no balcão de uma auto-
rizada Stara será solicitada, para a comprovação da validade do período de garantia.
• Importante

A garantia das peças de reposição genuínas Stara, assim como a garantia do implemento, não
abrange o desgaste natural das peças, posto que não se trata de defeito de fabricação.

A Stara concede garantia apenas às peças genuínas adquiridas na rede de autorizadas Stara.

8 - GARANTIA DE ACESSÓRIOS GENUÍNOS STARA

8.1 - Adquiridos e instalados na rede de autorizadas Stara

Para fazer jus a garantia dos acessórios, estes deverão ser adquiridos e instalados na rede de au-
torizadas Stara. Para o reconhecimento da garantia, a nota fiscal original da compra do acessório
genuíno Stara e a ordem de serviço da sua instalação no implemento serão solicitadas para compro-
vação do período de garantia.

8.2 - Adquiridos no balcão da rede de autorizadas Stara e instalados fora da rede de


autorizadas Stara

Os acessórios genuínos Stara adquiridos na rede de autorizadas Stara e instalados fora da rede
de autorizadas Stara estarão abrangidos exclusivamente pela garantia legal de 90 (noventa) dias,
contra defeito de fabricação.

Para o reconhecimento da garantia, a nota fiscal original da compra do acessório genuíno Stara será
solicitada para comprovação do período de garantia.

• Importante

O prazo de garantia dos acessórios genuínos Stara é exclusivo e não mantém nenhuma relação
com o prazo de garantia do implemento.

A garantia dos acessórios, assim como a garantia do implemento, não abrange o desgaste natu-
ral das peças, posto que não se trata de defeito de fabricação.

9 - INFORMAÇÕES IMPORTANTES

9.1 - Acessórios, peças de reposição e modificações em seu implemento Stara

Uma grande quantidade de peças de reposição e acessórios não genuínos para os implementos
Stara estão disponíveis no mercado. Utilizando estes acessórios, ou peças de reposição, você po-
derá afetar a segurança e funcionamento do seu implemento Stara, mesmo que estes componentes
sejam aprovados pelas leis vigentes. A Stara S/A Indústria de Implementos Agrícolas não se res-
ponsabiliza e não garante tais peças de reposição ou acessórios que não sejam genuínos Stara,
tampouco a substituição ou a instalação desses componentes.

O implemento não deve ser modificado com produtos não genuínos. Modificações com produtos não
genuínos Stara podem afetar seu desempenho, segurança e durabilidade.

Danos ou problemas resultantes de tais modificações não serão cobertos pela garantia.
10 - REGISTRO DO PLANO DE MANUTENÇÃO

Revisão de Revisão
Revisão Revisão Revisão Visita de
de
Implementos Entrega de de de fim de
1.000 horas
Técnica 100 horas 250 horas 500 horas garantia
ou 1 ano
1 ano ou
Autopropelidos x x x x 1.000
horas

Pulverizadores
x 6 meses
Arrasto/Acoplados

Plantadoras e
x 6 meses
Semeadoras

Distribuidores x 6 meses

Plataformas x 6 meses

Equipamentos de
x 1 ano
Tecnologia

1 ano ou
Tratores x x x x x 1.000
horas

Outros ou demais
x 6 meses
implementos
REGISTRO DE GARANTIA
DOCUMENTO VIA CLIENTE

CONTROLADOR TOPPER 5500 VT

REGISTRO DAS INFORMAÇÕES DO IMPLEMENTO E PROPRIETÁRIO

IMPLEMENTO:
MODELO:
NÚMERO DE SÉRIE
DATA DA NOTA FISCAL:
NOME DO PROPRIETÁRIO:
ENDEREÇO:
CIDADE:
ESTADO: PAÍS:

TERMO DE RECEBIMENTO DO TERMO DE GARANTIA

Declaro por intermédio do presente, que recebi, li e estou ciente dos termos e condições constados
no termo de garantia que foi entregue pela autorizada Stara.

ASSINATURA DO(A) PROPRIETÁRIO(A):

NOME DA AUTORIZADA STARA:

ENDEREÇO DA AUTORIZADA STARA:

CARIMBO DA AUTORIZADA STARA:

ASSINATURA DA AUTORIZADA STARA:


REGISTRO DE GARANTIA
DOCUMENTO VIA CONCESSIONÁRIA

CONTROLADOR TOPPER 5500 VT

REGISTRO DAS INFORMAÇÕES DO IMPLEMENTO E PROPRIETÁRIO

IMPLEMENTO:
MODELO:
NÚMERO DE SÉRIE
DATA DA NOTA FISCAL:
NOME DO PROPRIETÁRIO:
ENDEREÇO:
CIDADE:
ESTADO: PAÍS:

TERMO DE RECEBIMENTO DO TERMO DE GARANTIA

Declaro por intermédio do presente, que recebi, li e estou ciente dos termos e condições constados
no termo de garantia que foi entregue pela autorizada Stara.

ASSINATURA DO(A) PROPRIETÁRIO(A):

NOME DA AUTORIZADA STARA:

ENDEREÇO DA AUTORIZADA STARA:

CARIMBO DA AUTORIZADA STARA:

ASSINATURA DA AUTORIZADA STARA:


TERMO DE ENTREGA TÉCNICA

CONTROLADOR TOPPER 5500 VT

(Deve ser preenchido pelo técnico)

DOCUMENTO - VIA CLIENTE

DATA DA ENTREGA: _____/_____/_____


NOTA FISCAL CONCESSIONÁRIA: __________________________DATA: _____/_____/_____
NOTA FISCAL FÁBRICA: ___________________________________DATA: _____/_____/_____

DADOS DO CLIENTE

NOME: CONTATO:
ENDEREÇO:
CIDADE: UF:

DADOS DO PRODUTO

MODELO:
DATA DE FABRICAÇÃO: Nº DE SÉRIE:

APRESENTAÇÃO

( ) Mostre como entrar no sistema, os tipos de usuários;

( ) Apresente os menus e submenus da tela principal;

( ) No caso de máquinas com seções, explique a posição das chaves da Pod de seções e seu
funcionamento.

GERAL

( ) Confira e explique todos os itens: controlador, antena, cabo de energia, cabo antena, pendrive
e Pod’s;

( ) Cheque possíveis fissuras ou arranhões no painel;

( ) Certifique-se que a antena está instalada sobre a cabine e com visão para o céu, importante
que a instalação seja feita no centro transversal da cabine e que não haja nenhuma antena de
rádio amador ou celular a menos de 60 cm;

( ) Ligue o controlador. Instrua o operador que ao dar partida, o painel deve estar desligado;

( ) Certifique-se que a instalação do controlador e da Pod de seções (quando há necessidade


de sua utilização) estejam de fácil acesso durante a operação;

( ) Certifique-se que o cabo da antena esteja instalado de forma que não haja interferência por
partes móveis, fontes de calor ou fios de rádio;

( ) Instale o cabo de energia e comunicação de forma que não haja interferência ocasionando
amassamento, cortes e rompimento do cabo. Caso haja sobras do cabo da antena, não deve
ser enrolado formando uma circunferência, o que pode ser feito é formar uma elipse bem
achatada;

( ) Verifique o cabo de energia, se está instalado de forma correta na bateria e/ou fonte, se a
mesma encontra-se em boas condições;

( ) Condições gerais de vedação por onde os cabos foram instalados (aparência e distribuição
dos cabos);

( ) Conecte o cabo no controlador, na Pod seções (se estiver utilizando), no piloto automático
(se estiver utilizando) e no GPS externo (se estiver utilizando);

( ) Verificar a ligação do cabo do painel com a Pod, caso for utilizar o Topper 5500 VT para
controlar alguma máquina;

PRECAUÇÕES

( ) Evitar o contato direto com ambientes úmidos;

( ) Avaliar fixações das ventosas diariamente e conferir fixação do cabo de segurança;

( ) Calibrar os tempos e antecipação LIGA/DESLIGA a campo;

( ) Observe se está correta a configuração de idiomas;

( ) Mostre e explique as configurações de tela;

( ) Mostrar como criar, editar e carregar um novo trabalho;

( ) Explicar como criar um novo talhão;

( ) Explicar como fazer e trabalhar com bordaduras;

( ) Explique como calibrar a máquina e o produto de acordo com cada implemento;

( ) Mostrar como importar, exportar e excluir mapas, talhões, trabalhos e configurações;

( ) Mostre como configurar as medidas da máquina;

( ) Explique como fazer e trabalhar com linhas AB.

DISTRIBUIÇÃO

( ) Observe se o Topper está comunicando com as Pod´s;

( ) Explique como configurar o Topper 5500 VT para aplicações à taxa variável e à taxa fixa;

( ) Verificar rotação dos discos 540 RPM;

( ) Demonstrar as calibrações: Máquina, Produto;


( ) Ativar a balança fazendo os procedimentos corretos;

( ) Verificar o modo de aplicação, Taxa Variável, Taxa Fixa e N-Sensor se disponível;

( ) Demonstrar o funcionamento da balança no Hércules 5.0.

INFORMAÇÕES ADICIONAIS
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________

Declaramos que o equipamento em referência neste termo, está sendo entregue em condições
normais de uso, conforme descrito, e com as devidas regulagens e instruções.

_____________________________________, ______ / _______ / _______


Local Data

ASSINATURA DO CLIENTE

ASSINATURA DO TÉCNICO REPRESENTANTE


TERMO DE ENTREGA TÉCNICA

CONTROLADOR TOPPER 5500 VT

(Deve ser preenchido pelo técnico)

DOCUMENTO - VIA CONCESSIONÁRIA

DATA DA ENTREGA: _____/_____/_____


NOTA FISCAL CONCESSIONÁRIA: __________________________DATA: _____/_____/_____
NOTA FISCAL FÁBRICA: ___________________________________DATA: _____/_____/_____

DADOS DO CLIENTE

NOME: CONTATO:
ENDEREÇO:
CIDADE: UF:

DADOS DO PRODUTO

MODELO:
DATA DE FABRICAÇÃO: Nº DE SÉRIE:

APRESENTAÇÃO

( ) Mostre como entrar no sistema, os tipos de usuários;

( ) Apresente os menus e submenus da tela principal;

( ) No caso de máquinas com seções, explique a posição das chaves da Pod de seções e seu
funcionamento.

GERAL

( ) Confira e explique todos os itens: controlador, antena, cabo de energia, cabo antena, pendrive
e Pod´s;

( ) Cheque possíveis fissuras ou arranhões no painel;

( ) Certifique-se que a antena está instalada sobre a cabine e com visão para o céu, importante
que a instalação seja feita no centro transversal da cabine e que não haja nenhuma antena de
rádio amador ou celular a menos de 60 cm;

( ) Ligue o controlador. Instrua o operador que ao dar partida, o painel deve estar desligado;

( ) Certifique-se que a instalação do controlador e da Pod de seções (quando há necessidade


de sua utilização) estejam de fácil acesso durante a operação;

( ) Certifique-se que o cabo da antena esteja instalado de forma que não haja interferência por
partes móveis, fontes de calor ou fios de rádio;

( ) Instale o cabo de energia e comunicação de forma que não haja interferência ocasionando
amassamento, cortes e rompimento do cabo. Caso haja sobras do cabo da antena, não deve
ser enrolado formando uma circunferência, o que pode ser feito é formar uma elipse bem
achatada;

( ) Verifique o cabo de energia, se está instalado de forma correta na bateria e/ou fonte, se a
mesma encontra-se em boas condições;

( ) Condições gerais de vedação por onde os cabos foram instalados (aparência e distribuição
dos cabos);

( ) Conecte o cabo no controlador, na Pod seções (se estiver utilizando), no piloto automático
(se estiver utilizando) e no GPS externo (se estiver utilizando);

( ) Verificar a ligação do cabo do painel com a Pod, caso for utilizar o Topper 5500 VT para
controlar alguma máquina.

PRECAUÇÕES

( ) Evitar o contato direto com ambientes úmidos;

( ) Avaliar fixações das ventosas diariamente e conferir fixação do cabo de segurança;

( ) Calibrar os tempos e antecipação LIGA/DESLIGA a campo;

( ) Observe se está correta a configuração de idiomas;

( ) Mostre e explique as configurações de tela;

( ) Mostrar como criar, editar e carregar um novo trabalho;

( ) Explicar como criar um novo talhão;

( ) Explicar como fazer e trabalhar com bordaduras;

( ) Explique como calibrar a máquina e o produto de acordo com cada implemento;

( ) Mostrar como importar, exportar e excluir mapas, talhões, trabalhos e configurações;

( ) Mostre como configurar as medidas da máquina;

( ) Explicar como fazer e trabalhar com linhas AB.

DISTRIBUIÇÃO

( ) Observe se o Topper está comunicando com as Pod´s;

( ) Explique como configurar o Topper 5500 VT para aplicações à taxa variável e à taxa fixa;

( ) Verificar rotação dos discos 540 RPM;

( ) Demonstrar as calibrações: Máquina, Produto.


( ) Ativar a balança fazendo os procedimentos corretos;

( ) Verificar o modo de aplicação, Taxa Variável, Taxa Fixa e N-Sensor se disponível;

( ) Demonstrar o funcionamento da balança no Hércules 5.0.

INFORMAÇÕES ADICIONAIS
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________

Declaramos que o equipamento em referência neste termo, está sendo entregue em condições
normais de uso, conforme descrito, e com as devidas regulagens e instruções.

_____________________________________, ______ / _______ / _______


Local Data

ASSINATURA DO CLIENTE

ASSINATURA DO TÉCNICO REPRESENTANTE


VISTORIA TÉCNICA

CONTROLADOR TOPPER 5500 VT

Regulagens e orientações ao cliente

dentro do período de 12 meses após entrega

DOCUMENTO - VIA CLIENTE

DATA VISTORIA:
Nº DE HECTARES:

Nº DE SÉRIE: Nº DE HORAS:
PROPRIETÁRIO: DATA:
CIDADE: UF:
REVENDEDOR:
TÉCNICO:

DESCRIÇÃO DO SERVIÇO REALIZADO

( ) Verificar condições gerais do equipamento.

( ) Analisar e verificar a sensibilidade do touch screen.

( ) Verificar nitidez da tela e brilho.

( ) Ver se há muitos trabalhos e talhões feitos, orientar a fazer backup dos arquivos.

( ) Orientar sempre que possível para que os trabalhos realizados no dia sejam salvos em um
pendrive.

( ) Revisar se necessário e aferir as calibrações em geral.

( ) Orientar sobre cuidados periódicos com alarmes apresentados na tela.

Declaramos que o equipamento em referência neste cupom, teve todo o procedimento de


revisão e orientação realizado, conforme instruções no termo de entrega técnica.

CARIMBO E ASSINATURA DA REVENDA: ____________________________________________

ASSINATURA DO CLIENTE:________________________________________________________
VISTORIA TÉCNICA

CONTROLADOR TOPPER 5500 VT

Regulagens e orientações ao cliente

dentro do período de 12 meses após entrega

DOCUMENTO - VIA CONCESSIONÁRIA

DATA VISTORIA:
Nº DE HECTARES:

Nº DE SÉRIE: Nº DE HORAS:
PROPRIETÁRIO: DATA:
CIDADE: UF:
REVENDEDOR:
TÉCNICO:

DESCRIÇÃO DO SERVIÇO REALIZADO

( ) Verificar condições gerais do equipamento.

( ) Analisar e verificar a sensibilidade do touch screen.

( ) Verificar nitidez da tela e brilho.

( ) Ver se há muitos trabalhos e talhões feitos, orientar a fazer backup dos arquivos.

( ) Orientar sempre que possível para que os trabalhos realizados no dia sejam salvos em um
pendrive.

( ) Revisar se necessário e aferir as calibrações em geral.

( ) Orientar sobre cuidados periódicos com alarmes apresentados na tela.

Declaramos que o equipamento em referência neste cupom, teve todo o procedimento de


revisão e orientação realizado, conforme instruções no termo de entrega técnica.

CARIMBO E ASSINATURA DA REVENDA: ____________________________________________

ASSINATURA DO CLIENTE:________________________________________________________
Stara S/A - © 2015
Todos os direitos reservados

Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, armazenada em banco de dados ou trans-
mitida de qualquer forma sem a devida permissão por escrito da Stara.
As imagens deste manual são meras ilustrações.
A Stara reserva-se ao direito de fazer alterações a qualquer momento sem o compromisso de
notificar previamente.
STARA S/A - Indústria de Implementos Agrícolas
Av. Stara, 519 - Caixa Postal 53 - Não-Me-Toque/RS - Brasil
Telefone/Fax: (0xx54) 3332-2800 - CEP: 99470-000
e-mail: [email protected]

Вам также может понравиться