Сонет 3
Сонет 3 | |
---|---|
Автор | Уильям Шекспир |
Язык оригинала | английский |
Дата первой публикации | 1609 |
Предыдущее | Сонет 2[1] |
Следующее | Сонет 4[1] |
Сонет 3 (англ. Sonnet 3) — третий в серии из 154 сонетов, написанных Уильямом Шекспиром и впервые опубликованных в 1609 году. Дата написания неизвестна, существуют разные гипотезы на этот счёт. По результатам компьютерного анализа создание первых 60 сонетов датируют началом 1590-х годов, а к началу 1600-х относят их редактирование, но не все исследователи с этим согласны. Возможно, Шекспир редактировал все сонеты до момента их публикации[2].
Предположительно первое издание не было авторизованным[3]. Тем не менее начиная с 1711 года сонеты публикуются в той же последовательности[4], и учёные на основе изначальной нумерации раскрывают историю любовного треугольника, которая служит подтекстом для всего цикла.
Третий сонет относится к числу стихотворений, посвящённых другу: в них Шекспир обращается к не названному по имени молодому мужчине[5][6]. Личность последнего остаётся загадкой, но в большинстве гипотез фигурируют Генри Ризли, 3-й граф Саутгемптон, и Уильям Герберт, 3-й граф Пембрук[7].
Как во всех сонетах с 1-го по 17-й, Шекспир здесь убеждает адресата стихотворения вступить в брак и оставить детей, продлив таким образом во времени собственную красоту[8]. Центральное место в этом сонете занимает мотив зеркального отражения: друг автора увидит себя в своих детях подобно тому, как в нём видит себя его мать[9]. Упоминание матери адресата (а не отца, что было бы более естественно) может означать, что она была в своё время светской красавицей. Некоторые шекспироведы считают это аргументом против версии о Ризли как друге поэта: его мать красавицей не считалась[10].
Ещё один важный мотив в сонете — уподобление женщины почве, а мужчины — земледельцу, который эту почву возделывает[11].
Как почти все сонеты Шекспира (кроме 145-го), третий сонет написан пятистопным ямбом[12].
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 https://www.opensourceshakespeare.org/views/sonnets/sonnet_view.php
- ↑ Горбунов А. Сонеты Шекспира. Загадки и гипотезы // Шекспир У. Сонеты. М.: Наука, 2016. С. 611.
- ↑ Флорова В. Основные тенденции и подходы к изучению шекспировских сонетов в английской критике XVII—XX веков // Шекспир У. Сонеты. М.: Наука, 2016. С. 650.
- ↑ Cheney P. The Cambridge Companion to Shakespeare’s Poetry. Cambridge: Cambridge UP, 2007. P. 127.
- ↑ Cheney P. The Cambridge Companion to Shakespeare’s Poetry. Cambridge: Cambridge UP, 2007. P. 128.
- ↑ Горбунов А. Сонеты Шекспира. Загадки и гипотезы // Шекспир У. Сонеты. М.: Наука, 2016. С. 612.
- ↑ Горбунов А. Сонеты Шекспира. Загадки и гипотезы // Шекспир У. Сонеты. М.: Наука, 2016. С. 622—624.
- ↑ Горбунов А. Сонеты Шекспира. Загадки и гипотезы // Шекспир У. Сонеты. М.: Наука, 2016. С. 620; 631.
- ↑ Первушина Е. «Но смерть поправ…» (Сонеты Шекспира в русских переводах) // Шекспир У. Сонеты. М.: Наука, 2016. С. 694.
- ↑ Сонет 3. Комментарии // Шекспир У. Сонеты. М.: Наука, 2016. С. 774.
- ↑ Сонет 3. Комментарии // Шекспир У. Сонеты. М.: Наука, 2016. С. 773—774.
- ↑ Горбунов А. Сонеты Шекспира. Загадки и гипотезы // Шекспир У. Сонеты. М.: Наука, 2016. С. 610.