Сонет 3

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Сонет 3
Автор Уильям Шекспир
Язык оригинала английский
Дата первой публикации 1609
Предыдущее Сонет 2[1]
Следующее Сонет 4[1]
Сонет 3
Сонет 3

Сонет 3 (англ. Sonnet 3) — третий в серии из 154 сонетов, написанных Уильямом Шекспиром и впервые опубликованных в 1609 году. Дата написания неизвестна, существуют разные гипотезы на этот счёт. По результатам компьютерного анализа создание первых 60 сонетов датируют началом 1590-х годов, а к началу 1600-х относят их редактирование, но не все исследователи с этим согласны. Возможно, Шекспир редактировал все сонеты до момента их публикации[2].

Предположительно первое издание не было авторизованным[3]. Тем не менее начиная с 1711 года сонеты публикуются в той же последовательности[4], и учёные на основе изначальной нумерации раскрывают историю любовного треугольника, которая служит подтекстом для всего цикла.

Третий сонет относится к числу стихотворений, посвящённых другу: в них Шекспир обращается к не названному по имени молодому мужчине[5][6]. Личность последнего остаётся загадкой, но в большинстве гипотез фигурируют Генри Ризли, 3-й граф Саутгемптон, и Уильям Герберт, 3-й граф Пембрук[7].

Как во всех сонетах с 1-го по 17-й, Шекспир здесь убеждает адресата стихотворения вступить в брак и оставить детей, продлив таким образом во времени собственную красоту[8]. Центральное место в этом сонете занимает мотив зеркального отражения: друг автора увидит себя в своих детях подобно тому, как в нём видит себя его мать[9]. Упоминание матери адресата (а не отца, что было бы более естественно) может означать, что она была в своё время светской красавицей. Некоторые шекспироведы считают это аргументом против версии о Ризли как друге поэта: его мать красавицей не считалась[10].

Ещё один важный мотив в сонете — уподобление женщины почве, а мужчины — земледельцу, который эту почву возделывает[11].

Как почти все сонеты Шекспира (кроме 145-го), третий сонет написан пятистопным ямбом[12].

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 https://www.opensourceshakespeare.org/views/sonnets/sonnet_view.php
  2. Горбунов А. Сонеты Шекспира. Загадки и гипотезы // Шекспир У. Сонеты. М.: Наука, 2016. С. 611.
  3. Флорова В. Основные тенденции и подходы к изучению шекспировских сонетов в английской критике XVII—XX веков // Шекспир У. Сонеты. М.: Наука, 2016. С. 650.
  4. Cheney P. The Cambridge Companion to Shakespeare’s Poetry. Cambridge: Cambridge UP, 2007. P. 127.
  5. Cheney P. The Cambridge Companion to Shakespeare’s Poetry. Cambridge: Cambridge UP, 2007. P. 128.
  6. Горбунов А. Сонеты Шекспира. Загадки и гипотезы // Шекспир У. Сонеты. М.: Наука, 2016. С. 612.
  7. Горбунов А. Сонеты Шекспира. Загадки и гипотезы // Шекспир У. Сонеты. М.: Наука, 2016. С. 622—624.
  8. Горбунов А. Сонеты Шекспира. Загадки и гипотезы // Шекспир У. Сонеты. М.: Наука, 2016. С. 620; 631.
  9. Первушина Е. «Но смерть поправ…» (Сонеты Шекспира в русских переводах) // Шекспир У. Сонеты. М.: Наука, 2016. С. 694.
  10. Сонет 3. Комментарии // Шекспир У. Сонеты. М.: Наука, 2016. С. 774.
  11. Сонет 3. Комментарии // Шекспир У. Сонеты. М.: Наука, 2016. С. 773—774.
  12. Горбунов А. Сонеты Шекспира. Загадки и гипотезы // Шекспир У. Сонеты. М.: Наука, 2016. С. 610.