Прогресс
Прогресс | |
Статья в Википедии | |
Медиафайлы на Викискладе |
Прогре́сс (лат. progressus — движение вперёд, успех) — направление развития от низшего к высшему, поступательное движение вперед, к лучшему.
Цитаты
[править]Развитие — процесс подсознательный, который сразу же прекращается, когда о нём начинают думать. |
Возражения против прогресса всегда сводились к обвинениям в аморальности. | |
— Бернард Шоу |
Прогресс — это способ человеческого бытия. | |
— Виктор Гюго |
Церковь тем постоянно и держится, что она — враг прогресса и ставит рогатки на его пути. Но как только прогресс побеждает, она спешит причислить это к своим заслугам. Всё, что церковь проклинает, — живёт; всё, чему она противится, — расцветает. | |
— Марк Твен |
Прогресс — неотъемлемое свойство сознательного развития, которое не прерывалось; это деятельная память и усовершенствование людей общественной жизнью. | |
— Александр Герцен |
Кто не идёт вперёд, тот идёт назад: стоячего положения нет. | |
— Виссарион Белинский |
Всегда, прежде чем может быть возведено что-то новое, должен быть поколеблен авторитет уже существующего. | |
— Стефан Цвейг |
Беспокойство — это неудовлетворённость, а неудовлетворённость — первейшее условие прогресса. | |
— Томас Эдисон |
Прогресс приведёт в конце концов к смягчению нравов: шипы боярышника, пересаженного из сухой почвы в жирную, превращаются в цветы. | |
— Анатоль Франс |
Прогресс наук и машин — это полезное средство, но единственной целью цивилизации является развитие человека. | |
— Эннио Флайано |
У человечества есть только два пути: или прогресс, или деградация; консерватизм в чистом виде противоречит сути законов вселенной. | |
— Алфред Уайтхед |
Идите и идите по лестнице, которая называется цивилизацией, прогрессом, культурой ― идите, искренно рекомендую, но куда идти? право, не знаю. Ради одной лестницы этой стоит жить. Делиться ― разориться, надо вместе жить. Без веры человек жить не может.[1] | |
— Антон Чехов, Записные книжки (1897 год) |
Наш прогресс проверяется не увеличением изобилия у тех, кто уже имеет много, а тем, способны ли мы достаточно обеспечить тех, кто имеет слишком мало. | |
— Президент Франклин Д. Рузвельт, вторая инаугурационная речь, 1937 год |
Даже ничтожнейший прогресс требует долгих лет мучительного вызревания. | |
— Эмиль Золя |
Прогресс, друзья, это когда ещё убивают, но уже не отрезают ушей. | |
— Фазиль Искандер |
Всякое время имеет свои задачи, и, разрешая их, человечество движется вперёд. | |
Jede Zeit hat ihre Aufgabe, und durch die Lösung derselben rückt die Menschheit weiter. | |
— Генрих Гейне, «Путешествие из Мюнхена до Генуи», глава XXIX, перевод Вильгельма Зоргенфрея |
Прогресс человечества состоит в устранении всего, что ставит в зависимость и подчинение человека от человека, один класс от другого класса, один пол от другого пола. | |
— Август Бебель |
— Эрих Ауэрбах |
Только в вечной неудовлетворенности — залог вечного движения вперёд. | |
— Евгений Замятин |
«С каждым часом Солнечная система приближается на сорок три тысячи миль к шаровому скоплению М13 в созвездии Геркулеса — и всё же находятся недоумки, которые упорно отрицают прогресс». | |
"Every passing hour brings the Solar System forty-three thousand miles closer to Globular Cluster M13 in Hercules — and still there are some misfits who insist that there is no such thing as progress." | |
— Курт Воннегут, «Сирены Титана», 1959 |
До сих пор сюрпризы прогресса обрушивались на человечество, как заряд дроби — на зайца в поле — без предупреждения и подготовки. Господа Бенц и Даймлер отпилили дышло у конной брички, запихнули в неё бензиновый мотор, и никто не позаботился оценить последствия этого шага. И вот теперь в костях у нас полно свинца, в лёгких — дыма, а в кармане дыра. Кто-то что-то там мастерит, а после всё человечество расхлёбывай эту кашу. | |
Ludzkość była dotąd trafiona niespodziankami postępu jak zając szalem w polu — bez uprzedzenia, orientacji i zaprawy. Pan Benz i pan Daimler odpiłowali dyszel od konnej bryczki, wsadzili do niej benzynowy silniczek, a nikt nie postarał się przewidzieć skutków tego kroku, dzięki któremu mamy dziś pełno ołowiu w kościach, dymu w płucach i dziurę w kieszeni. Ktoś sobie lekkomyślnie majstruje, a potem cała ludzkość ugina się pod konsekwencjami. | |
— Станислав Лем, «Приёмные часы профессора Тарантоги», 1975 |
... прогресс может быть изменчивым, как облако, но направление движение должно быть прямолинейным, как французская дорога. | |
... the progress may be as varying as a cloud, but the direction must be as rigid as a French road. | |
— Гилберт Честертон, «Г. Дж. Уэллс и великаны», 1905 |
Когда несли знамя, то Тарелкин всегда шел перед знаменем; когда объявили Прогресс, то он стал и пошел перед Прогрессом — так, что уже Тарелкин был впереди, а Прогресс сзади! | |
— Александр Васильевич Сухово-Кобылин, «Смерть Тарелкина» |