Морфологические и синтаксические свойства
[править]
падеж
|
ед. ч.
|
мн. ч.
|
Им.
|
мази́лка
|
мази́лки
|
Р.
|
мази́лки
|
мази́лок
|
Д.
|
мази́лке
|
мази́лкам
|
В.
|
мази́лку
|
мази́лок
|
Тв.
|
мази́лкой мази́лкою
|
мази́лками
|
Пр.
|
мази́лке
|
мази́лках
|
ма-зи́л-ка
Существительное, одушевлённое, общий род (может согласовываться с другими частями речи как мужского, так и женского рода), 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -маз-; суффиксы: -ил-к; окончание: -а.
- МФА: ед. ч. [mɐˈzʲiɫkə], мн. ч. [mɐˈzʲiɫkʲɪ]
- разг. неаккуратный человек; неряха, грязнуля ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- разг., пренебр. неумелый, плохой художник ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- разг., пренебр. тот, кто совершает промахи в стрельбе, при бросании в игре и т. п. ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- употребляется как порицающее или бранное слово ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- грязнуля
- мазила
- мазила
От гл. мазать, далее из праслав. *mazati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. мазати, мажѫ (др.-греч. ἀλείφω, χρίω, λιπαίνω), русск. мазать, укр. ма́зати, ма́жу, белор. ма́заць, болг. ма́жа, сербохорв. ма̏зати, ма̏же̑м, словенск. mázati, mа̑žеm, чешск. mazat, словацк. mаzаť, польск. mazać, mażę, в.-луж. mazać, н.-луж. mazaś; восходит к праиндоевр. *mag'- «месить, мазать». Родственно латышск. (iz)muôzêt «мучить, перехитрить» (из «намазать»), muôzêt «есть много, жадно; дурачить, колотить», лит. mė́žti «унавоживать», латышск. mêzt «счищать навоз, мести», греч. μάσσω (μεμαγμένος) «давлю, мешу, мажу», μαγεύς «пекарь», μαγίς «месиво, тесто», μᾶζα «тесто», др.-в.-нем. mahho^n «соmроnеrе, jungere, instituere», нов.-в.-нем. mасhеn «делать», арм. mасаnim «густею». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]
неаккуратный человек; неряха, грязнуля
|
|
|
неумелый, плохой художник
|
|
|
тот, кто совершает промахи в стрельбе, при бросании в игре и т. п.
|
|
|
Морфологические и синтаксические свойства
[править]
падеж
|
ед. ч.
|
мн. ч.
|
Им.
|
мази́лка
|
мази́лки
|
Р.
|
мази́лки
|
мази́лок
|
Д.
|
мази́лке
|
мази́лкам
|
В.
|
мази́лку
|
мази́лки
|
Тв.
|
мази́лкой мази́лкою
|
мази́лками
|
Пр.
|
мази́лке
|
мази́лках
|
ма-зи́л-ка
Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -маз-; суффиксы: -ил-к; окончание: -а.
- МФА: ед. ч. [mɐˈzʲiɫkə], мн. ч. [mɐˈzʲiɫkʲɪ]
- разг. то, что намазывают на что-либо или чем замазывают что-либо; мазь ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- разг. кисть или иное приспособление для намазывания чего-либо; помазок ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- мазь
- —
- —
- вещество
- приспособление
- кисть, помазок
От гл. мазать, далее из праслав. *mazati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. мазати, мажѫ (др.-греч. ἀλείφω, χρίω, λιπαίνω), русск. мазать, укр. ма́зати, ма́жу, белор. ма́заць, болг. ма́жа, сербохорв. ма̏зати, ма̏же̑м, словенск. mázati, mа̑žеm, чешск. mazat, словацк. mаzаť, польск. mazać, mażę, в.-луж. mazać, н.-луж. mazaś; восходит к праиндоевр. *mag'- «месить, мазать». Родственно латышск. (iz)muôzêt «мучить, перехитрить» (из «намазать»), muôzêt «есть много, жадно; дурачить, колотить», лит. mė́žti «унавоживать», латышск. mêzt «счищать навоз, мести», греч. μάσσω (μεμαγμένος) «давлю, мешу, мажу», μαγεύς «пекарь», μαγίς «месиво, тесто», μᾶζα «тесто», др.-в.-нем. mahho^n «соmроnеrе, jungere, instituere», нов.-в.-нем. mасhеn «делать», арм. mасаnim «густею». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]
то, что намазывают на что-либо или чем замазывают что-либо
|
|
|
кисть или иное приспособление для намазывания чего-либо
|
|
|
|
Для улучшения этой статьи желательно:
- Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}
- Добавить все семантические связи (отсутствие можно указать прочерком, а неизвестность — символом вопроса)
- Добавить хотя бы один перевод в секцию «Перевод»
|