Перейти к содержанию

плакуша

Материал из Викисловаря

Русский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
падеж ед. ч. мн. ч.
Им. плаку́ша плаку́ши
Р. плаку́ши плаку́ш
Д. плаку́ше плаку́шам
В. плаку́шу плаку́ш
Тв. плаку́шей
плаку́шею
плаку́шами
Пр. плаку́ше плаку́шах

пла-ку́-ша

Существительное, одушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 4a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -плак-; суффикс: -уш; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. устар. то же, что плакальщица ◆ .. одни только покойники, не дожидаясь иерейского отпущения на тот свет, отправлялись в землю без благословения, сопровождаемые только воплями и рыданием родных и наёмных плакуш. А. Ф. Вельтман, «Кощей бессмертный. Былина старого времени», 1833 г. [НКРЯ] ◆ Не забыла Никитишна послать за плакушами. ❬…❭ Нарядила Никитишна подводу вёрст за сорок, в село Стародумово, звать-позывать знаменитую «плаче́ю» Устинью Клещиху, что по всему Заволжью славилась плачами, причитаньями и свадебными песнями… П. И. Мельников-Печерский, «В лесах», Книга первая, 1871–1874 гг. [НКРЯ]
  2. разг. плакса ◆ .. Петя согласился бы претерпеть втрое, вчетверо больше побоев, лишь бы Верстан не грозил лишить его зрения. ❬…❭ Как ни крепился он, но на этот раз не мог одолеть отчаянья — бросился лицом наземь и громко зарыдал. — Эх ты, плакуша! — с глупым смехом крикнул Балдай. Д. В. Григорович, «Переселенцы», 1855–1856 гг. [НКРЯ]

Синонимы

[править]
  1. плакальщица, плачея, вопленица
  2. разг.: плакса, нюня, плакун, рёва, ревун (ревунья); детск.: плакса-вакса, плакса-вакса-гуталин, рёва-корова, рёвушка-коровушка (ласк.); рег.: гриба; частичн.: нытик, слюнтяй; глаза на мокром месте у кого

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

Происходит от глагола плакать, далее от др.-русск. плакати(ся), ст.-слав. плакати сѩ, плачѫ сѩ (др.-греч. κλαίειν, πενθεῖν); ср.: укр. пла́кати, пла́катися, болг. пла́ча, сербохорв. пла̏кати, пла̏че̑м, словенск. plákati, pláčem, чешск. plakati, pláču, словацк. рlаkаt᾽, рlаčеm, польск. рłаkас́, рłасzе̨, в.-луж. рłаkас́, н.-луж. рłаkаś. Родственно лит. plàkti, plakù, plakiaũ «колотить, сбивать», plõkis «удар», латышск. placinât «наводить, точить, отбивать», др.-греч. πλήσσω (*plāki̯ō), πλήγνῡμι «бью, поражаю», буд. πλήξω, пф. πέπληχα, πέπληγα, πληγή, дор. πλᾱγά̄ «удар», лат. plango, рlаnхi «бить себя в грудь, громко сетовать», ср.-ирл. lēn «стенание» (*рlаknо-), др.-в.-нем. fluohhôn «проклинать, ругаться», готск. faíflōkun «оплакивали». В др.-русск. первоначальное значение: «бить (себя в грудь)», фиксируется с XI в. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Перевод

[править]
Список переводов

Анаграммы

[править]

Библиография

[править]