раскачиваться
Русский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]наст. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | раска́чиваюсь | раска́чивался раска́чивалась |
— |
Ты | раска́чиваешься | раска́чивался раска́чивалась |
раска́чивайся |
Он Она Оно |
раска́чивается | раска́чивался раска́чивалась раска́чивалось |
— |
Мы | раска́чиваемся | раска́чивались | — |
Вы | раска́чиваетесь | раска́чивались | раска́чивайтесь |
Они | раска́чиваются | раска́чивались | — |
Пр. действ. наст. | раска́чивающийся | ||
Пр. действ. прош. | раска́чивавшийся | ||
Деепр. наст. | раска́чиваясь | ||
Деепр. прош. | раска́чивавшись | ||
Будущее | буду/будешь… раска́чиваться |
рас-ка́-чи-вать-ся
Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — раскачаться.
Приставка: рас-; корень: -кач-; суффикс: -ива; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- совершать колебательные движения ◆ Ксения обхватила голову руками и принялась раскачиваться из стороны в сторону. Е. А. Прошкин, «Механика вечности», 2001 г. [НКРЯ] ◆ Парень разжал руки и начал раскачиваться взад и вперёд, как маятник метронома. Зана Плавинская, «Отражение», 4 августа 2003 г. // «Лебедь» [НКРЯ] ◆ Громче застонали, сильнее стали раскачиваться камыши, будто хотели смести с неба затуманенное солнце. Вадим Бурлак, «Хранители древних тайн», 2001 г. [НКРЯ]
- перен., неодобр. неспешно, непозволительно долго готовиться к чему-либо ◆ Ждать до весны, раскачиваться, устраиваться, формироваться невозможно. П. Н. Краснов, «Всевеликое Войско Донское» [НКРЯ] ◆ Президент конкретно обозначил чёткие задачи и подчеркнул, что «проблема не даёт возможности долго раскачиваться». Андрей Черненко, «Милитаризации не будет», 27 февраля 2002 г. // «Известия» [НКРЯ]
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Этимология
[править]Происходит от раскачивать, качать, далее из праслав. *kotiti, *koti̯ǫ, от кот. в числе прочего произошли: русск. катить, катать, укр. ката́ти, словенск. kotáti «катать», чешск. kácet «опрокидывать, рубить (деревья)», укр. коти́ти, словенск. prekotíti «опрокинуть, перекатывать», польск. kасić się «охотиться» (но ср.: итал. cacciare «охотиться», исп. cazar — то же, из лат. captare?). Сюда же русск. качать, укр. качати. Сомнительно предположение о родстве с англ. skate «скользить», skate «конёк», голл. sсhааts — то же. Сравнение с лат. quatiō «трясу, толкаю», греч. πάσσω «посыпаю, насыпаю» (Лёвенталь) неприемлемо. Сомнительно сравнение с др.-инд. c̨ātáyati «повергает», к тому же тогда пришлось бы предположить чередование задненёбных. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Перевод
[править]колебаться | |
готовиться | |
Библиография
[править] Для улучшения этой статьи желательно:
|
- Русский язык
- Русские лексемы
- Русские глаголы
- Русские глаголы несовершенного вида
- Русские непереходные глаголы
- Русские возвратные глаголы
- Глаголы, спряжение 1a
- Русские слова с приставкой раз-
- Русские слова с суффиксом -ива
- Русские слова с постфиксом -ся
- Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f-pt
- Цитаты/Прошкин Е. А.
- Выражения с переносным значением/ru
- Неодобрительные выражения/ru
- Цитаты/Краснов П. Н.
- Слова из 13 букв/ru