-не
Внешний вид
См. также ne-, не-, -ne, -nne, -нге, -нә, -нэ. |
Киргизский
[править]Словоизменительная единица (окончание).
Значение
[править]- дательно-направительный падеж ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Фонетические варианты
[править]Мокшанский
[править]-не I
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]Словоизменительная единица (суффикс).
Произношение
[править]Значение
[править]- при добавлении к основам существительных (для части из них — дополненных суффиксом множественности -т, для остальных — без него) образует формы множественного числа падежей (им., род., дат.) указательного склонения, в род. и дат. п. дополняется далее падежными суффиксами -нь и -нди, со значением эти/те …, этих/тех …, этим/тем … ◆ веле «село» → велетне «эти сёла», велетнень «этих сёл», велетненди «этим сёлам» ◆ куд «дом» → куттне «эти дома́», куттнень «этих домо́в», куттненди «этим дома́м» ◆ куз «ель» → кусне «эти е́ли», куснень «этих е́лей», кусненди «этим е́лям» ◆ вирь «лес» → вирьхне «эти леса́», вирьхнень «этих лесо́в», вирьхненди «этим леса́м»
Этимология
[править]Происходит от ??
-не II
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]Словоизменительная единица (суффикс).
Произношение
[править]Значение
[править]- при добавлении к существительным образует формы множественного числа трёх падежей (им., род., дат.) притяжательного склонения ряда 1-го л. ед.ч. («меня»), в род. и дат. п. дополняется далее падежными суффиксами -нь и -нди, со значением мои …, моих …, моим … ◆ веле «село» → велене «мои сёла», веленень «моих сёл», велененди «моим сёлам» ◆ ялга «друг» → ялгане «мои друзья» ◆ куд «дом» → кудне «мои дома», куднень «моих домов», кудненди «моим домам»
Этимология
[править]Происходит от ??
Библиография
[править]- Языки мира: Уральские языки / В. Н. Ярцева, Ю. С. Елисеев, К. Е. Майтинская, О. И. Романова. — Москва : Наука, 1993. — С. 178–189. — 396 с. — ISBN 5-02-011069-8.
- О. Е. Поляков Учимся говорить по-мокшански. — Саранск : Мордовское книжное издательство, 1995. — С. 37, 38, 40, 76, 129. — 200 с. — 5000 экз. — ISBN 5-7595-0965-9.
- О. Е. Поляков Русско-мокшанский разговорник. — 2-е, дополненное. — Саранск : Мордовское книжное издательство, 1993. — С. 13, 14. — 160 с. — 7000 экз. — ISBN 5-7595-0822-9.
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
Татарский
[править]Латиница (Latinça)
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]-не
Словообразовательная единица (падежный аффикс).
Ударение ставится на последний слог слова.
Значение
[править]- при добавлении к существительным, наречиям, местоимениям, причастиям с последним слогом переднего ряда образует винительный падеж (аккузатив) ◆ ишек → ишекне — дверь → (эту) дверь
Синонимы
[править]Этимология
[править]Общетюркское.