Willa Cather
Willa Cather | |
Född | 7 december 1873[1][2][3] Gore[4][5], USA |
---|---|
Död | 24 april 1947[1][2][3] (73 år) Manhattan[6], USA |
Begravd | Old Burying Ground[7] |
Medborgare i | USA |
Utbildad vid | University of Nebraska–Lincoln |
Sysselsättning | Romanförfattare[4] |
Utmärkelser | |
Pulitzerpriset för skönlitteratur (1923)[8] William Dean Howells Medal (1930) National Women's Hall of Fame (1988)[9] Fellow of the American Academy of Arts and Sciences National Cowgirl Museum and Hall of Fame | |
Namnteckning | |
Redigera Wikidata |
Willa Sibert Cather, född 7 december 1873 i Gore nära Winchester i Virginia, död 24 april 1947 i New York i New York, var en amerikansk författare.
Willa Cather kom vid nio års ålder till Nebraska, där hennes far slog sig ned som nybyggare. En stor del av nybyggarna bestod av skandinaver, med vilka hon växte upp. Efter universitetsstudier blev Cather lärare och journalist. Hon företog även en mängd resor. Cather debuterade 1905 som författare med en novellsamling och verkade 1906–1912 som medutgivare i McClure's magazine, som spelat en viktig roll inom amerikansk tidskriftsjournalistik. Från 1912 ägnade hon sig helt åt författarskapet. I sina realistiska romaner skildrar hon nybyggarna på Nebraskas prärie, särskilt kvinnorna.
Bland hennes verk märks: Alexander’s Bridge (1912), The Bohemian Girl (1912), O, Pioneers! (1913), The Song of the Lark (1915), A Lost Lady (1923), The Professor’s House (1925) och Death Comes for the Archbishop (1927).
Nedslagskratern Cather på planeten Venus och asteroiden 14969 Willacather är uppkallade efter henne.[10][11]
Böcker översatta till svenska
[redigera | redigera wikitext]- Hell, banbrytare! (översättning Hildegard Wieselgren, Fritze, 1919). Ny uppl. Saxon & Lindström, 1943, med titeln Banbrytare; ny uppl. Folket i bild, 1948, (med översättningen rev. av Erik Lindegren som O, pionjärer! (O, pioneers)
- Lärksången (översättning Hildegard Wieselgren, Fritze, 1920) (The song of the lark)
- Ett förlorat ideal (översättning Sigrid Gustafson, Norstedt, 1924) (A lost lady)
- Professorns hem (översättning Jenny Jusélius, Geber, 1927)
- Av allt ditt hjärta (översättning Siri Thorngren Olin, Geber, 1936) (Lucy Gayheart)
- Landet långt borta (översättning Siri Thorngren Olin, Geber, 1938) (Death comes for the archbishop)
- Min Antonia (översättning Aslög Davidson, Geber, 1939) (My Antonia)
- Skuggor över klippan (översättning Siri Thorngren Olin, Geber, 1940) (Shadows on the rock)
- Sapphira och slavinnan (översättning Siri Thorngren Olin, Geber, 1941) (Sapphira and the slave girl)
- De bästa åren och andra noveller (översättning Nils Jacobsson, Geber, 1950) (The old beauty and others)
Källor
[redigera | redigera wikitext]- Svensk uppslagsbok. Malmö 1930.
Noter
[redigera | redigera wikitext]- ^ [a b] Bibliothèque nationale de France, BnF Catalogue général : öppen dataplattform, läs online, läst: 10 oktober 2015.[källa från Wikidata]
- ^ [a b] Encyclopædia Britannica, Encyclopædia Britannica Online-ID: biography/Willa-Cathertopic/Britannica-Online, läst: 9 oktober 2017.[källa från Wikidata]
- ^ [a b] SNAC, SNAC Ark-ID: w6668c7g, läs online, läst: 9 oktober 2017.[källa från Wikidata]
- ^ [a b] Virginia Blain, Isobel Grundy & Patricia Clements, The Feminist Companion to Literature in English : Women Writers from the Middle Ages to the Present, 1990, s. 188.[källa från Wikidata]
- ^ läs online, americanprofile.com .[källa från Wikidata]
- ^ läs online, The New York Times .[källa från Wikidata]
- ^ Find A Grave-ID: 182.[källa från Wikidata]
- ^ läs online, www.pulitzer.org , läst: 18 mars 2016.[källa från Wikidata]
- ^ läs online, www.womenofthehall.org .[källa från Wikidata]
- ^ ”Cather on Venus” (på engelska). International Astronomical Union. 1 oktober 2006. https://planetarynames.wr.usgs.gov/Feature/1077. Läst 28 september 2024.
- ^ ”Minor Planet Center 14969 Willacather” (på engelska). Minor Planet Center. https://www.minorplanetcenter.net/db_search/show_object?object_id=14969. Läst 28 september 2024.
Externa länkar
[redigera | redigera wikitext]
|