Перейти до вмісту

Довідка:МФА/Англійська

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.

Міжнародний фонетичний алфавіт (МФА) для англійської мови — стандартизований для англійської мови спосіб прочитання літер англійського алфавіту, який застосовується у теле- і радіозв'язку для передачі написання складних слів, скорочень тощо з метою зменшення кількості помилок.

Вимову англійських слів у Вікіпедії подано за допомогою Міжнародного фонетичного алфавіту (МФА), використовуючи неспецифічну для будь-якого діалекту транскрипцію. (Див. нижче) Для порівняння символів МФА з американськими словниками, які користуються відмінним від МФА набором символів, дивіться таблицю відповідності вимови англійською, у якій перераховано види вимови в чотирнадцяти словниках англійської мови, опублікованих в США.

Введення в МФА дивись в Вікіпедія: IPA/Введення. Якщо ви вважаєте, що потрібно додати вимову у іншій системі транскрипції, будь ласка, використовуйте таблицю відповідності вимови Вікіпедії.

Щоб порівняти ці символи зі словником, де прийняті відмінні від МФА системи позначень див. Довідка: Системи позначень МФА англійською, в якому перераховані позначення восьми англійських словників опублікованих у Великій Британії, Австралії та Сполучених Штатах. Більш повно про МФА дивись в Вікіпедія: IPA, яка включає в себе звуки, які не зустрічаються в англійській мові. Якщо символи МФА не відображаються належним чином у вашому браузері, див. посилання внизу цієї сторінки.

Тлумачення ключа

[ред. | ред. код]

Цей ключ вміщує стандартні вимови General American (загальний американський), Received Pronunciation (прийнята вимова в Британії), канадська англійська, південноафриканська англійська, австралійська англійська, і новозеландська англійська. Таким чином, не всі відмінності, показані тут, мають відношення до вашого діалекту. Якщо, наприклад, ви вимовляєте cot (ліжко) /kɒt/ і caught (зловив) /kɔːt/ однаково, ви можете просто ігнорувати відмінності між символами /ɒ/ і /ɔː/, так само, як ігноруєте відмінності між письмовими голосними о та au при їх вимовлянні.

У багатьох діалектах звук /r/ зустрічається тільки перед голосними. Якщо ви говорите таким діалектом, просто ігноруйте /r/ в вимові, де цей звук не вимовляється, як, наприклад, візок /kɑrt/. В інших діалектах, звук /j/ (й) не промовляється після /t/, /d/, /p/ і т. д. в одному складі. Якщо ви говорите таким діалектом, ігноруйте /j/ в транскрипції, наприклад, в new /njuː/.

Наприклад, в Нью-Йорк транскрибується /njuːjɔrk/. Для більшості людей з Англії, і деяких жителів Нью-Йорка звук /r/ в /jɔrk/ не виражений, і може бути проігнорований, для більшості людей в Сполучених Штатах, в тому числі в Нью-Йорку, звук /j/ в /njuː/ не виражений і може бути проігнорований.

З іншого боку, є деякі відмінності, які ви можете робити, але прийнята система позначень не розрізняє їх, оскільки вони рідко відображається у словниках, що використовуються як джерела для статей Вікіпедії. Приклади включають в себе різницю між голосними в словах fir (ялина), fur (хутро) і fern (папороть) в шотландській та ірландській англійській, голосні в словах bad (поганий) і had (мав) в багатьох частинах Австралії та східній частині Сполучених Штатів, а також голосні в словах spider (павук) і spied her (слідкував за нею) в деяких районах Шотландії та Північної Америки.

Інші слова можуть мати різні голосні в залежності від мовця. Bath (ванна), наприклад, спочатку мала голосний /æ/, як в слові cat (кіт), але багато людей вимовляють його зараз як /ɑː/, як в слові father (батько). Такі слова записані два рази, один раз для кожної вимови: /ˈbæθ, ˈbɑːθ/.

Знак наголосу МФА (ˈ) стоїть перед складом, який має наголос, на відміну від позначок підкресленням у ключі вимови деяких словників опублікованих в Сполучених Штатах.

Слова, виділені МАЛИМИ ВЕЛИКИМИ ЛІТЕРАМИ, — це так звані стандартні лексичні множини. Для слів в лексичних множинах BATH (ванна) і CLOTH (тканина) дано дві транскрипції, відповідно, одна /ɑː/ і інша /æ/, та /ɒ/ і /ɔː/.

Приголосні
МФА Приклади
b buy (купити), cab (кабіна)
d dye (барвник), cad (хлопчик, якій підносить знаряддя при грі в гольф), do (робити)
ð thy (твій), breathe (дихати), father (батько)
giant (гігант), badge (значок), jam (джем)
f phi (фі), caff (кафешка), fan (вентилятор)
ɡ (ɡ)[1] guy (хлопець), bag (сумка)
h high (високий), ahead (попереду)
j[2] yes (так), yacht (яхта)
k sky (небо), crack (тріщина)
l lie (брехня), sly (хитрий), gal (дівчина)
m my (мій), smile (усмішка), cam (камера)
n nigh (близько), snide (підлий), can (може, бляшанка)
ŋ sang (співав), sink (раковина), singer (співачка)
ŋɡ finger (палець), anger (гнів)
θ thigh (стегно), math (математика)
p pie (пиріг), spy (шпигун), cap (кришка)
r rye (жито), try (спробуй), very (дуже)[3]
s sigh (зітхання), mass (маса)
ʃ shy (соромливий), cash (кошти), emotion (емоції)
t tie (краватка), sty (ячмінь), cat (кішка), atom (атом)
China (Китай), catch (ловити)
v vie (змагатись), have (мати)
w wye (зірка в схемі), swine (свиня)
hw why (чому)[4]
z zoo (зоопарк), has (має)
ʒ equation (рівняння), pleasure (задоволення), vision (бачення), beige (бежевий)[5]
Рідкісні приголосні
x ugh (тьфу), loch (озеро), Chanukah (Ханука)[6]
ʔ[7] uh-oh (ой-ой, що я накоїв) /ˈʌʔoʊ/
Голосні
МФА Повні голосні … перед буквою R[8][9]
ɑː PALM (долоня), father (батько), bra (бюстгальтер) ɑr START (початок), bard (бард), barn (сарай), snarl (гарчання), star (зірка) (також /ɑːr./)
ɒ LOT (жереб), pod (стручок), John (Джон)[10] ɒr moral (моральний), forage (корма)
æ TRAP (пастка), pad (планшет), shall (повинен), ban (заборона) ær barrow (курган), marry (одружуватись)[11]
PRICE (ціна), ride (їзда), file (файл), fine (в порядку), pie (пиріг)[12] aɪər Ireland (Ірландія), sapphire (сапфір) (/aɪr./)[9]
MOUTH (рот), loud (голосно), foul (фол), down (вниз), how (як) aʊər hour (година) (/aʊr./)[9]
ɛ DRESS (сукня), bed (ліжко), fell (впав), men (чоловіки)[13] ɛr error (помилка), merry (веселий)[13]
FACE (обличчя), made (зробив), fail (не виходити), vein (вени), pay (платити) ɛər SQUARE (площа), scared (страх), scarce (недостатньо), cairn (піраміди), Mary (Марія) (/eɪr./)[9][14]
ɪ KIT (комплект), lid (кришка), fill (заливка), bin (кошик) ɪr mirror (дзеркало), Sirius (Сіріус)
FLEECE (шерсть), seed (зерно), feel (відчувати), mean (значити), sea (море) ɪər NEAR (поряд), beard (борода), fierce (жорстокий), serious (серйозний) (/iːr./)
ɔː THOUGHT (думка), Maud (плед), dawn (світанок), fall (осінь), straw (солома)[15] ɔr NORTH (північ), born (народжений), war (війна), Laura (Лаура) (/ɔːr./)
ɔɪ CHOICE (вибір), void (порожнеча), foil (фольга), coin (монета), boy (хлопчик) ɔɪər loir (соня), coir (кокосове волокно) (/ɔɪr./)[9]
GOAT (коза), code (код), foal (лоша), bone (кістка), go (йти)[16] ɔər FORCE (сила), boar (кабан), more (більше), oral (усний) (/oʊr./)[17]
ʊ FOOT (нога), good (хороший), full (повний), woman (жінка) ʊr courier (кур'єр)
GOOSE (гусак), food (їжа), fool (дурень), soon (найближчим часом), chew (жувати), do (робити) ʊər boor (хамло), moor (болото), tourist (турист) (/uːr./)[18]
juː cued (натякнув), cute (милий), mule (мул), tune (мелодія), queue (черга), you (ви)[19] jʊər CURE (лікування)
ʌ STRUT (стійка), mud (бруд), dull (нудний), gun (рушниця)[20] ʌr borough (район), hurry (поспішати)
ɜr NURSE (медсестра), word (слово), girl (дівча), fern (папороть), furry (пухнастий) (/ɝː/)[21]
Редуковані голосні
ə Rosa's (що належить Розі), a mission (емісія), comma (кома) ər LETTER (лист), perform (виконати) (також /ɚ/)[21]
ɨ roses (що належить троянді), emission (викид)[22] (абоɪ або ə) ən button (кнопка)
ɵ omission (бездіяльність)[23] (either or ə) əm rhythm (ритм)
ʉ beautiful (прекрасний), curriculum (програма навчання) ([jʉ])[24] (або ʊ або ə) əl bottle (пляшка)
i HAPPY (щасливий), serious (серйозний)[25] (або ɪ або ) ᵊ, ⁱ (голосна часто опускається: nasturtium (настурція))
 
Наголос Розбивка на склади
МФА Приклади МФА Приклади
ˈ intonation (інтонація) /ˌɪntɵˈneɪʃən/,[26]
battleship (лінкор) /ˈbætəlʃɪp/[27]
. hire (оренда) /ˈhaɪər/, higher (вище) /ˈhaɪ.ər/
moai (моаї) /ˈmoʊ.aɪ/, Windhoek (Віндхук) /ˈvɪnt.hʊk/
Vancouveria (Ванкуверія) /væn.kuːˈvɪəriə/
Mikey /ˈmaɪki/, Myki /ˈmaɪ.kiː/[28]
ˌ

Див. також

[ред. | ред. код]

Примітки

[ред. | ред. код]
  1. Якщо два символи ⟨ɡ⟩ і ⟨⟩ не збігаються, і якщо перша схожа на ⟨γ⟩, то у вас є проблеми з шрифтом за умовчанням. Дивіться Проблеми відображення.
  2. 3начення МФА літери ⟨j⟩ є нелогічним для багатьох носіїв англійської мови. Однак, це відбувається з цим звуком у кількох англійських словах, таких якhallelujah (алілуя) and Jägermeister (Єгермейстер).
  3. Попри те, що символ [r] означає трель, /r/ широко використовується замість /ɹ/ в загальній транскрипції англійської мови.
  4. /hw/ не відрізняється від /w/ в діалектах зі злиттям wine-whine (вино-завивання), наприклад, в RP і більшості видів GenAm.
  5. Кілька англійських слів, таких як genre (жанр) і garage (гараж), вимовляються за допомогою /ʒ/ або /dʒ/.
  6. У більшості діалектів звук /x/ замінений на /k/ в більшості слів, у тому числі loch (озеро). В ugh (тьфу), проте, часто замінюється /ɡ/ (вимова згідно з написанням), а в Chanukah (Ханука) — /h/
  7. [Гортанне зімкнення] (Glottal stop)
  8. В акцентах, де не вимовляється буква r (non-rothic) як RP, /r/ не вимовляється, якщо після нього не йде голосна. В деяких статтях Вікіпедії /ɪər/ тощо не можуть бути розрізнені від /ɪr/ тощо. Коли вони відрізняються, довгі голосні іноді транскрибуються /iːr/ тощо за аналогією з голосними, за якими не йде /r/. Вони повинні бути виправлені, щоб відповідати наведеним тут позначенням.
  9. а б в г д Зверніть увагу, що багато носіїв розрізняють односкладові трифтонги з R і двоскладову реалізацію: hour (година) /ˈaʊər/ від plougher (орач) /ˈplaʊ.ər/, hire (оренда) /ˈhaɪər/ від higher (вище) /ˈhaɪ.ər/, loir (зоол. соня) /ˈlɔɪər/ from employer (роботодавець) /ɨmˈplɔɪ.ər/, mare (кобила) /ˈmɛər/ from player (гравець) /ˈpleɪ.ər/.
  10. /ɒ/ не відрізняється від /ɑː/ в діалектах зі злиттям father-bother (батько-турбувати), таких як GenAm.
  11. Вимовляється так само, як /ɛr/ в акцентах зі злиттям Mary-marry-merry (Мері-одружуватися-веселий).
  12. Багато носіїв, наприклад, в більшій частині Канади і великій частині Сполучених Штатів, використовують різні голосні в словах price (ціна) та ride (їздити). Як правило, [aɪ] використовується на кінці слів і перед дзвінкими звуками, як в ride, file, fine, pie, (їзда, файл, штраф, пиріг), в той час як [ʌɪ] використовується перед глухими звуками, як в price (ціна) і write (писати). Оскільки /t/ та /d/ часто об'єднані в середині слова в цих діалектах, похідні від цих слів, такі як rider (вершник) та writer (письменник), можна виділити тільки за їх голосними: [ˈɹʷɾəɹ], [ˈɹʷʌɪɾəɹ]. Однак, попри те, що значення /aɪ/ не передбачуване в деяких словах, таких як spider (павук) [ˈspʌɪɾəɹ],[джерело?] словники найчастіше не фіксують її, тому для неї тут не було виділено окремої транскрипції.
  13. а б Транскрибується як багатьма словниками як /e/.[1] [Архівовано 9 квітня 2012 у Wayback Machine.]
  14. Вимовляється так само, як /ɛr/ в акцентах зі злиттям Mary-marry-merry (Мері-одружуватися-веселий). Часто транскрибується як /eə/ в британських словниках і як /er/ — в американських. Словник OED використовує /ɛː/ для британської англійської та/ɛ(ə)r/ — для американської.[2] [Архівовано 20 січня 2013 у Wayback Machine.]
  15. /ɔː/ не відрізняється від /ɒ/ (за винятком перед /r/) в діалектах зі злиттям cot-caught (ясла-спіймав) таких, як деякі види GenAm.
  16. Зазвичай транскрибується як /əʊ/ або /oː/.
  17. /ɔər/ не відрізняється від /ɔr/ в діалектах зі злиттям horse-hoarse (кінь-хрипкий), які включають в себе більшість діалектів сучасної англійської мови.
  18. /ʊər/ не відрізняється від /ɔr/ в діалектах зі злиттям pour-poor (лити-бідний), у тому числі багатьох молодих носіїв мови.
  19. У діалектах з випадінням йо, /juː/ вимовляється так само, як /uː/ після корональних приголосних (/t/, /d/, /s/, /z/, /n/, /θ/, та /l/) в одному складі, так що dew (роса) /djuː/ вимовляється так само, як do (робити) /duː/. У діалектах зі злиттям йо, /tj/, /dj/, /sj/ та /zj/ вимовляються /tʃ/, /dʒ/, /ʃ/ та /ʒ/, так що перший склад в Tuesday (вівторок) вимовляється так само, як choose (обрати).
  20. Ця фонема не використовується в північній частині Англії, деяких межуючих частинах Уельсу, і деяких загальних східних ірландських акцентах. Ці слова набувають голосний ʊ: немає foot-strut split|розколу нога-стійка.
  21. а б В деяких статтях/ɜr/ транскрибується як /ɝː/, а /ər/ як /ɚ/, коли за ним не слідує голосна.
  22. Вимовляється [ə] в австралійських та багатьох американських діалектах, та [ɪ] в RP. Багато носіїв вільно чергують редукование [ɪ̈] і редуковане [ə]. Багато фонетистів (див. Olive & Greenwood 1993:322) та OED використовують псевдо-МФА символ ɪ [3] [Архівовано 20 січня 2013 у Wayback Machine.], а Merriam-Webster використовує ə̇.
  23. Вимовляється [ə] в багатьох діалектах, і [ɵw] або [əw] перед іншим голосним, як в cooperate (співпрацювати). Іноді вимовляється як повне /oʊ/, особливо в ретельній мові. (Bolinger 1989) Зазвичай транскрибується як /ə(ʊ)/ (або аналогічні способи показати відмінності між /əʊ/ та /ə/) в британських словниках.
  24. Вимовляється [ʊ] в багатьох діалектах, [ə] — в інших. Багато носіїв вільно чергують редукований звук [ʊ̈] і редуковане [ə]. Оксфордський словник англійської мови використовує псевдо-МФА символ ʊ [4] [Архівовано 20 січня 2013 у Wayback Machine.].
  25. Вимовляється /iː/ в діалектах з напруженням happy (щасливий), /ɪ/ в інших діалектах. Британська традиція транскрибує його як /ɪ/, але OED та інші впливові словники недавно перейшли на /i/.
  26. Можна стверджувати, що немає фонематичного розрізнення в англійській мові між первинним і вторинним наголосом (див. Ladefoged 1993), але зазвичай їх позначають, як тут.
  27. Повні голосні після ударного складу, як в ship (корабель) in battleship, (лінкор), виділені вторинним наголосом в деяких словниках (Merriam-Webster), але не в інших (ДОО). Такі склади насправді не мають наголосу.
  28. Склади позначені, де це необхідно, щоб уникнути плутанини, наприклад, щоб розбити послідовність голосних (moai) або послідовність приголосних, які носій англійської мови може невірно витлумачений як орграф digraph (Vancouveria, Windhoek).

Посилання

[ред. | ред. код]