Allgemeingefährdung
Diese Übersetzung müsste erneuert werden. Du kannst helfen, indem du sie mit Inhalten von Dangeresque, Too? (Quelltext) bearbeitest. Siehe Auch Help:Language translation. |
“ | Wenn Dinge nicht nur gefährlich sind, sind sie gefährlichstik, blocken UV Strahlen mit Homestar's Mörder Gläsern. Immer daran denken, wenn man von einer Explosion davon läuft, ist es uncool sich umzudrehen und sich die Verwüstung anzuschauen.
— Offizielle Beschreibung
|
” |
Die Allgemeingefährdung ist ein kosmetischer Gegenstand für den Demoman. Es ist eine sogenannte "Shutter Shade"-Brille (Englisch), welche von Homestar Runner (Englisch) getragen wird. Er ist der Titelheld von Homestar Runner, im gleichnamigen Cartoon. Die Brille wird freigeschalten, sobald man Strong Bad in einer speziellen Runde in Poker Night at the Inventory besiegt hat.[1]
Contents
Angemalte Varianten
Hauptartikel: Farbdose
Bewegen Sie die Maus über ein Feld, um die Vorschau mit dunklem Hintergrund anzusehen.
Zugehörige Errungenschaften
Poker Night at the Inventory
Special Item: Strong Bad Knock out Strong Bad after he's bought in with his special item. |
Update-Verlauf
- Der Gegenstand wurde dem Spiel hinzugefügt.
- Der Gegenstand kann nun angemalt und verschenkt werden.
Sonstiges
- Die Sonnenbrille kommt von Strong Bad's Action-Serie Dangeresque (Es existieren nur drei Filme). Dangeresque Too (normalerweise ausgesprochen als Dangeresque...Too?), Dangeresque's (Strong Bad) Kumpel, welcher von Homestar Runner gespielt wird, trägt diese Sonnenbrille. Man kann sie zum ersten Mal in Strong Bad email #106: dangeresque 3. sehen.
- Das Modell im Spiel weicht dem originalen Cartoon-Design an einigen kleinen Stellen ab. Die Version aus TF2 ist weiß und hat keine Linsen, die Cartoon-Version hat einen eher metallischen Style.
- Die Brille wird zusätzlich zum Cartoon auch in Strong Bad's Cool Game for Attractive People, Episode 4: Dangeresque 3: The Criminal Projective von Telltale, verwendet.
- Die offizielle Beschreibung des Items ist eine Anspielung auf das in Filmen übliche, sich von der Explosion wegdrehen und lässig von der Explosion wegzulaufen. Die Beschreibung passt sehr gut zum Demoman, da er eine Vielzahl an Explosionen verursacht.
- Die Beschreibung in der englischen Version des Spiels ("Slashing the pot with all you got") ist eine Anspielung auf einen aus dem Pokern bekanntem Satz, nämlich das "splashing the pot", was soviel bedeutet wie den "Pot sprengen". Dabei wirft ein Spieler seine Chips einfach in den Pot anstatt sie hineinzulegen, und damit seine eigenen Chips von den Chips der anderen abzugrenzen. Diese Methode erschwert es zudem den gesetzten Beitrag zu erkennen.
Galerie
Siehe auch
Externe Links
- "Shh. Sascha is asleep." - TF2 Blog (Englisch)
- "Who wants some a this?" - TF2 Blog (Englisch)
Anspielungen
- ↑ Gamble for Team Fortress 2 Unlocks - IGN (Englisch)
|
|