User talk:Lxlalexlxl
Welcome to Wikidata, Lxlalexlxl!
Wikidata is a free knowledge base that you can edit! It can be read and edited by humans and machines alike and you can go to any item page now and add to this ever-growing database!
Need some help getting started? Here are some pages you can familiarize yourself with:
- Introduction – An introduction to the project.
- Wikidata tours – Interactive tutorials to show you how Wikidata works.
- Community portal – The portal for community members.
- User options – including the 'Babel' extension, to set your language preferences.
- Contents – The main help page for editing and using the site.
- Project chat – Discussions about the project.
- Tools – A collection of user-developed tools to allow for easier completion of some tasks.
Please remember to sign your messages on talk pages by typing four tildes (~~~~); this will automatically insert your username and the date.
If you have any questions, don't hesitate to ask on Project chat. If you want to try out editing, you can use the sandbox to try. Once again, welcome, and I hope you quickly feel comfortable here, and become an active editor for Wikidata.
Best regards! Jon Harald Søby (talk) 22:27, 9 October 2017 (UTC)
Гарднер/Ґарднер
[edit]Мені щось зовсім не зрозумілі ваші дії у просторі Вікіпедії. То ви перейменовуєте на Ґарднер (щось що ви не створювали, не переконані що так треба і не маючи, фактично, аргументів), то навпаки, перейменовуєте на Гарднер - знову ж таки, не маючи ні джерел, ні думки, чому так робити чи не робити. Мій підхід такий: якщо джерел справді нема, користувач має право при перекладі застосувати або ту, або іншу транскрипцію на свій розсуд, оскільки обидві дозволені Правописом. Тоді наступна історія вже залежить від ступеня наглості/впливу/настирності/непомітності/влади користувачів, які будуть докладати свої пальці до імен у статтях. Або ж якесь видавництво візьме і видасть якийся масив перекладів певного автора, і з'явиться новий вжиток. Тоді будь ласка, можна виносити на перейменування, все за правилами. Я вас не берусь ні за що агітувати. Але прошу, поверніть ґ у статтю про шахи. Вона так була написана і ніяких джерельних свідчень на протилежне нема. Те, що ви, фактично, самі спровокували зворотне перейменування статті про автора, ні про що не говорить. І ніякого такого "консенсусу" про вжиток літери "ґ" нема і не може бути. Люди свого часу повідсиджували по 30 років, як наприклад, Караванський, за свої мовознавчі праці. А інші втратили не лише роботу, а й життя. Історія завжди повертається. І факт лишається фактом, що наближені до адмінкорпусу "косарі" за одну ніч можуть викосити 5000 назв з літерою "ґ", без жодних обговорень, з-під змінених акаунтів, з повною підтримкою всієї верхівки адмінкорпусу і з відома Арбкому, і ніхто ніде не пікне і не заїкнеться про жоден "консенсус". Все по внутрішній непублічній переписці. Тому надалі, дуже вас прошу, при перейменуванні спершу готуйте собі джерельну базу, аргументацію, посилання, словники. А без цього залишіть "сумнівні", чи то пак "неконсенсусні" транскрипції тим, хто готовий за це терпіти піврічні блокування. З повагою, Микола Сварник. Special:Contributions/ 06:45, 30 August 2024 (UTC)
- Я виправив "Ґарднер" на "Гарднер" після обговорення на сторінці "Мартін Гарднер" (з якого, зокрема, видно, що спочатку я схилявся до варіанту з "Ґ"). Очевидно, що в інших статтях краще використати узгоджений варіант, оскільки правопис цього моменту, по суті, не регламентує. Якщо, після подальшого обговорення, хтось виправить на попередній варіант - не заперечуватиму. --Lxlalexlxl (talk) 07:05, 30 August 2024 (UTC)
- Я бачу що ви виправили. Але ще раз наголошу, що ніякого такого "консенсусу" в тому обговоренні не сталось. Просто ви "схилялись" до чогось, до чого у вас не було жодних підстав "схилятись". А треба не "схилятись", а діяти за правилами. Ви ж у першому випадку зробили формально безпідставне перейменування, і притьмом вирішили зробити ще одне, таке саме безпідставне перейменування, цим разом у протилежний бік, знищивши чужу кропітку працю. Треба, всього лиш, робити обґрунтовані правки. Тепер їх має робити "хтось". А "комусь" запопадливі адміни вже втулили заборону перейменувань і блокують при кожній можливій і висмоктаній з пальця нагоді. Такі-то справи.
- До речі, кілька прикладів такого, обґрунтованого, джерельного іменування статей ви знайдете в Ґарднер (прізвище), де в посиланнях ви нерідко знайдете від 1 до 5 джерел на саме таке написання, як оце на Говард Ґарднер чи словник Дорланда на Елдон Джон Ґарднер. Інакше вас легенько "множать на 0" прихильники "общепонятної" транскрипції і ви самі починаєте ні з того ні з сього бігти у протилежний бік. Шануймося.
- За наведеним посиланням бачимо недбало вичитаний переклад з російської (всю статтю не читав, але слово "Пожежний" на початку - яскравий маркер), тому це джерело сумнівне. --Lxlalexlxl (talk) 07:29, 30 August 2024 (UTC)
- Добре. Робіть як знаєте. Кожен робить вибір самостійно. З маркерами, без маркерів. Тільки бажано свідомо, а не притьмом. Успіху і безпеки.
- Ось, наприклад, ви могли б перейменувати статтю Джованні Верга на Джованні Верґа. Можете самі переглянути джерела до статті і вирішити, до якої транскрипції "схилистись". Розумієте логіку?
- Також, маєте повне право перейменувати Ден Гарднер на Ден Ґарднер, адже єдиний український переклад його книжки (у співавторстві) вийшов саме у транскрипції "Ґарднер", можна повносити відповідні зміни і до текстів статей. Є завантажене фото обкладинки.
- Ось, наприклад, ви могли б перейменувати статтю Джованні Верга на Джованні Верґа. Можете самі переглянути джерела до статті і вирішити, до якої транскрипції "схилистись". Розумієте логіку?
- Добре. Робіть як знаєте. Кожен робить вибір самостійно. З маркерами, без маркерів. Тільки бажано свідомо, а не притьмом. Успіху і безпеки.
- За наведеним посиланням бачимо недбало вичитаний переклад з російської (всю статтю не читав, але слово "Пожежний" на початку - яскравий маркер), тому це джерело сумнівне. --Lxlalexlxl (talk) 07:29, 30 August 2024 (UTC)
- До речі, кілька прикладів такого, обґрунтованого, джерельного іменування статей ви знайдете в Ґарднер (прізвище), де в посиланнях ви нерідко знайдете від 1 до 5 джерел на саме таке написання, як оце на Говард Ґарднер чи словник Дорланда на Елдон Джон Ґарднер. Інакше вас легенько "множать на 0" прихильники "общепонятної" транскрипції і ви самі починаєте ні з того ні з сього бігти у протилежний бік. Шануймося.
- Я бачу що ви виправили. Але ще раз наголошу, що ніякого такого "консенсусу" в тому обговоренні не сталось. Просто ви "схилялись" до чогось, до чого у вас не було жодних підстав "схилятись". А треба не "схилятись", а діяти за правилами. Ви ж у першому випадку зробили формально безпідставне перейменування, і притьмом вирішили зробити ще одне, таке саме безпідставне перейменування, цим разом у протилежний бік, знищивши чужу кропітку працю. Треба, всього лиш, робити обґрунтовані правки. Тепер їх має робити "хтось". А "комусь" запопадливі адміни вже втулили заборону перейменувань і блокують при кожній можливій і висмоктаній з пальця нагоді. Такі-то справи.