ainm: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
Embryomystic (talk | contribs) |
|||
(47 intermediate revisions by 13 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
From {{ |
From {{inh|ga|sga|ainmm}},<ref>{{R:DIL|1471|head=ainmm}}</ref> from {{inh|ga|pgl|ᚐᚅᚋ}}, from {{inh|ga|cel-pro|*anman}}, from {{inh|ga|ine-pro|*h₁nómn̥||name}}. |
||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
* {{IPA| |
* {{IPA|ga|/ˈanʲəmʲ/}} |
||
* {{IPA|ga|/ˈænəmʲ/|ref={{R:ga:Finck|II|25}}|a=Aran}} |
|||
* {{IPA|ga|/ˈænʲəmʲ/|a=Cois Fharraige}} |
|||
* {{IPA|ga|/ˈɛnʲəmʲ/|ref={{R:ga:Quiggin|36|89}}|a=Ulster}} |
|||
===Noun=== |
===Noun=== |
||
{{ga-noun| |
{{ga-noun|m|g2=f|ainm|gen2=ainme|ainmneacha|pl2=ainmne|pl3=ainmneanna}} |
||
# [[name]] |
# [[name]] |
||
# [[reputation]] |
# [[reputation]] |
||
# {{lb|ga|part of speech}} [[noun]] |
# {{lb|ga|part of speech}} [[noun]] |
||
====Usage notes==== |
|||
* When applied to a person, {{m|ga||ainm}} can signify either the whole name or specifically the first name, the word for surname being {{m|ga|sloinne}}, hence the common phrase {{m|ga||ainm agus sloinne|t=first name and last name}}. The terms {{m|ga|ainm baiste|t=baptismal name}} and {{m|ga|céadainm|t=first name}} can also be used to indicate the first name specifically as opposed to the surname. |
|||
====Declension==== |
====Declension==== |
||
;Standard: |
|||
{{ga-decl-m4|a|inm|inmneacha}} |
{{ga-decl-m4|a|inm|inmneacha}} |
||
Alternative declension, feminine |
|||
{{ga-decl-f2|a|inm|inme|pl=inmneacha}} |
{{ga-decl-f2|a|inm|inme|pl=inmneacha}} |
||
Alternative plural forms: {{alter|ga|ainmne|ainmneanna}} |
|||
====Synonyms==== |
====Synonyms==== |
||
Line 24: | Line 30: | ||
====Derived terms==== |
====Derived terms==== |
||
{{col-auto|ga |
|||
{{der3|{{l|ga|ainm bréige||false name, alias, pseudonym, assumed name; pen name, nom de plume}} |
|||
|ainm bréige |
|||
|{{l|ga|ainm cleite||pen name, nom de plume}} |
|||
|ainm cleite |
|||
|{{l|ga|ainm iomlán||full name}} |
|||
|ainm iomlán |
|||
|{{l|ga|ainmchlár||nameplate}} |
|||
|ainmchlár |
|||
|{{l|ga|ainmfhocal||noun, substantive}} |
|||
|ainmfhocal |
|||
|{{l|ga|ainmnigh||name; nominate; specify|pos=v}} |
|||
|ainmnigh |
|||
|{{l|ga|leasainm||nickname}} |
|||
|leasainm |
|||
|{{l|ga|ainm baiste||baptismal, Christian, name}} |
|||
|ainm baiste<t:baptismal, Christian, name> |
|||
|{{l|ga|ainm dílis||proper name, noun}} |
|||
|ainm dílis<t:proper name, noun> |
|||
|{{l|ga|ainm ceana}}, {{l|ga|ainm muirne||pet name}} |
|||
|ainm ceana |
|||
|{{l|ga|ainm áite}}, {{l|ga|áitainm}}, {{l|ga|logainm||place-name}} |
|||
|ainm muirne<t:pet name> |
|||
|{{l|ga|ná baintear an t-ainm den bhairín, den bhlonag||call a spade a spade}} |
|||
|ainm áite |
|||
|{{l|ga|in ainm Dé|In ainm Dé!|lit=In God’s name!|For God’s sake!}} |
|||
|áitainm |
|||
|{{l|ga|ainm briathartha||verbal noun}} |
|||
|logainm |
|||
|{{l|ga|ainm teibí||abstract noun}} |
|||
|[[ná baintear an t-ainm den bhairín]]/[[ná baintear an t-ainm den bhlonag|bhlonag]]<t:call a spade a spade> |
|||
|{{l|ga|dea-ainm||good name}} |
|||
|in ainm Dé<t:for God’s saket:> |
|||
|{{l|ga|ainmchlásal||noun clause}} |
|||
|ainm briathartha |
|||
|{{l|ga|ainmliosta||catalogue}}}} |
|||
|ainm teibí<t:abstract noun> |
|||
|dea-ainm<t:good name> |
|||
|ainmchlásal |
|||
|ainmliosta |
|||
|céadainm<t:first name> |
|||
|cad is ainm duit? |
|||
}} |
|||
===Mutation=== |
===Mutation=== |
||
{{ga |
{{ga-mut|msn}} |
||
===References=== |
===References=== |
||
{{reflist|size=smaller}} |
|||
* {{R:ga:ODonaill}} |
|||
* {{R:DIL|ainmm}} |
|||
===Further reading=== |
|||
{{catlangcode|ga|Onomastics}} |
|||
* {{R:ga:Dinneen 1904|13}} |
|||
* {{R:ga:Ó Dónaill}} |
|||
* {{R:ga:EID}} |
|||
* {{R:ga:NEID}} |
|||
{{topics|ga|Onomastics}} |
|||
---- |
|||
== |
==Middle Irish== |
||
===Etymology=== |
|||
From {{inh|mga|sga|ainmm}}, from {{inh|mga|pgl|ᚐᚅᚋ}}, from {{inh|mga|cel-pro|*anman}}, from {{inh|mga|ine-pro|*h₁nómn̥||name}}. |
|||
===Pronunciation=== |
|||
* {{IPA|mga|/ˈanʲ(ə)mʲ/}} |
|||
===Noun=== |
===Noun=== |
||
{{ |
{{mga-noun|n|g2=m}} |
||
# [[name]] |
|||
# {{alternative spelling of|ainmm||name|lang=sga}} |
|||
#* {{RQ:mga-SMMD|1|passage=Boí rí amra for Laignib, .i. Mac Dathó a '''ainm'''.|translation=There was a wonderful king over Leinster; Mac Dathó was his name.}} |
|||
=== |
====Descendants==== |
||
* {{ |
* {{desc|ga|ainm}} |
||
* {{desc|gv|ennym}} |
|||
* {{desc|gd|ainm}} |
|||
===Mutation=== |
|||
---- |
|||
{{mga-mutation|a|inm}} |
|||
== |
===Further reading=== |
||
* {{R:DIL|1471|head=ainmm}} |
|||
== |
==Old Irish== |
||
* {{l|gd|airm}} {{qualifier|Sutherland}} |
|||
===Noun=== |
|||
{{sga-noun|n}} |
|||
# {{alternative spelling of|sga|ainmm||name}} |
|||
===Mutation=== |
|||
{{sga-mutation|a|inm}} |
|||
==Scottish Gaelic== |
|||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
From {{ |
From {{inh|gd|sga|ainmm|g=n}}, from {{inh|gd|pgl|ᚐᚅᚋ}}, from {{inh|gd|cel-pro|*anman}}, from {{inh|gd|ine-pro|*h₁nómn̥||name}}. |
||
===Pronunciation=== |
|||
* {{IPA|gd|/ɛnɛm/|/ɛɲɛm/}} |
|||
* {{IPA|gd|[ãnãm]|ref={{R:gd:Oftedal}}|a=Lewis,Wester Ross}} |
|||
* {{IPA|gd|/ɛɾɛm/|a=Acharacle,Sutherland}} {{q|as if spelled {{m|gd||airm}}}} |
|||
===Noun=== |
===Noun=== |
||
Line 78: | Line 119: | ||
# [[name]] |
# [[name]] |
||
#: {{uxi|gd|Dè an t-'''ainm''' a th’ oirbh?|What is your '''name'''?}} |
|||
# [[denomination]] |
|||
# [[title]] |
|||
====Derived terms==== |
====Derived terms==== |
||
{{der3|{{l|gd|ainm àite||placename}} |
{{der3|gd|{{l|gd|ainm àite||placename}} |
||
|{{l|gd|ainm-baistidh||forename}} |
|{{l|gd|ainm-baistidh||forename}} |
||
|{{l|gd|ainm-chlàr||catalogue}} |
|{{l|gd|ainm-chlàr||catalogue}} |
||
Line 99: | Line 143: | ||
|{{l|gd|foir-ainm||epithet; pronoun; nickname}} |
|{{l|gd|foir-ainm||epithet; pronoun; nickname}} |
||
|{{l|gd|gnàth-ainm||usual or common name}} |
|{{l|gd|gnàth-ainm||usual or common name}} |
||
|{{l|gd|tùs-ainm||patronymic}}}} |
|{{l|gd|tùs-ainm||patronymic}} |
||
}} |
|||
===References=== |
===References=== |
||
{{reflist|size=smaller}} |
|||
* {{R:Dwelly}} |
|||
* {{R:DIL|ainmm}} |
|||
===Further reading=== |
|||
[[et:ainm]] |
|||
* {{R:Dwelly}} |
|||
[[es:ainm]] |
|||
* {{R:DIL|1471|head=ainmm}} |
|||
[[eu:ainm]] |
|||
[[fr:ainm]] |
|||
[[ga:ainm]] |
|||
[[ko:ainm]] |
|||
[[lt:ainm]] |
|||
[[hu:ainm]] |
|||
[[mg:ainm]] |
|||
[[fj:ainm]] |
|||
[[nl:ainm]] |
|||
[[ja:ainm]] |
|||
[[pl:ainm]] |
|||
[[ru:ainm]] |
|||
[[sm:ainm]] |
|||
[[fi:ainm]] |
|||
[[chr:ainm]] |
|||
[[tr:ainm]] |
Latest revision as of 16:35, 9 September 2024
Irish
[edit]Etymology
[edit]From Old Irish ainmm,[1] from Primitive Irish ᚐᚅᚋ (anm), from Proto-Celtic *anman, from Proto-Indo-European *h₁nómn̥ (“name”).
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈanʲəmʲ/
- (Aran) IPA(key): /ˈænəmʲ/[2]
- (Cois Fharraige) IPA(key): /ˈænʲəmʲ/
- (Ulster) IPA(key): /ˈɛnʲəmʲ/[3]
Noun
[edit]ainm m or f (genitive singular ainm or ainme, nominative plural ainmneacha or ainmne or ainmneanna)
Usage notes
[edit]- When applied to a person, ainm can signify either the whole name or specifically the first name, the word for surname being sloinne, hence the common phrase ainm agus sloinne (“first name and last name”). The terms ainm baiste (“baptismal name”) and céadainm (“first name”) can also be used to indicate the first name specifically as opposed to the surname.
Declension
[edit]Declension of ainm
Bare forms
|
Forms with the definite article
|
Alternative declension, feminine
Declension of ainm
Bare forms
|
Forms with the definite article
|
Alternative plural forms: ainmne, ainmneanna
Synonyms
[edit]- (noun): ainmfhocal m
Derived terms
[edit]- ainm áite
- ainm baiste (“baptismal, Christian, name”)
- ainm bréige
- ainm briathartha
- ainm ceana
- ainm cleite
- ainm dílis (“proper name, noun”)
- ainm iomlán
- ainm muirne (“pet name”)
- ainm teibí (“abstract noun”)
- ainmchlár
- ainmchlásal
- ainmfhocal
- ainmliosta
- ainmnigh
- áitainm
- cad is ainm duit?
- céadainm (“first name”)
- dea-ainm (“good name”)
- in ainm Dé (“for God’s saket:”)
- leasainm
- logainm
- ná baintear an t-ainm den bhairín/bhlonag (“call a spade a spade”)
Mutation
[edit]Irish mutation | |||
---|---|---|---|
Radical | Eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
ainm | n-ainm | hainm | t-ainm |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
[edit]- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “ainmm”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Finck, F. N. (1899) Die araner mundart (in German), volume II, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 25
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 89, page 36
Further reading
[edit]- Dinneen, Patrick S. (1904) “ainm”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 13
- Ó Dónaill, Niall (1977) “ainm”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “ainm”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “ainm”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
Middle Irish
[edit]Etymology
[edit]From Old Irish ainmm, from Primitive Irish ᚐᚅᚋ (anm), from Proto-Celtic *anman, from Proto-Indo-European *h₁nómn̥ (“name”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ainm n or m
- name
- c. 1000, “The Tale of Mac Da Thó's Pig”, in Ernst Windisch, editor, Irische Texte, volume 1, published 1800, section 1:
- Boí rí amra for Laignib, .i. Mac Dathó a ainm.
- There was a wonderful king over Leinster; Mac Dathó was his name.
Descendants
[edit]Mutation
[edit]Middle Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
ainm | unchanged | n-ainm |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
[edit]- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “ainmm”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Old Irish
[edit]Noun
[edit]ainm n
- Alternative spelling of ainmm (“name”)
Mutation
[edit]Old Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
ainm (pronounced with /h/ in h-prothesis environments) |
unchanged | n-ainm |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Scottish Gaelic
[edit]Etymology
[edit]From Old Irish ainmm n, from Primitive Irish ᚐᚅᚋ (anm), from Proto-Celtic *anman, from Proto-Indo-European *h₁nómn̥ (“name”).
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ɛnɛm/, /ɛɲɛm/
- (Lewis, Wester Ross) IPA(key): [ãnãm][1]
- (Acharacle, Sutherland) IPA(key): /ɛɾɛm/ (as if spelled airm)
Noun
[edit]ainm m (genitive singular ainme, plural ainmean or ainmeannan)
- name
- Dè an t-ainm a th’ oirbh? ― What is your name?
- denomination
- title
Derived terms
[edit]- ainm àite (“placename”)
- ainm-baistidh (“forename”)
- ainm-chlàr (“catalogue”)
- ainm-chlàr, catalogue, index
- ainm-sgrìobhte (“signature”)
- ainmeil (“famous”)
- ainmich (“name”, verb)
- ainmneach (“nominative”)
- an ainm an àigh (“for goodness' sake”)
- ath-ainm, far-ainm, frith-ainm, leas-ainm, leth-ainm (“nickname”)
- clàr-ainm (“catalogue”)
- dè 'n t-ainm a tha ort, dè 'n t-ainm a tha oirbh? (“what is your name?”)
- deagh-ainm (“good name”)
- droch-ainm (“bad name”)
- foir-ainm (“epithet; pronoun; nickname”)
- frith-ainm (“nickname”)
- geàrr-ainm (“acronym”)
- gnàth-ainm (“usual or common name”)
- tuiseal ainmneach (“nominative case”)
- tùs-ainm (“patronymic”)
References
[edit]- ^ Oftedal, M. (1956) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
Further reading
[edit]- Edward Dwelly (1911) “ainm”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary][1], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “ainmm”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Categories:
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms inherited from Primitive Irish
- Irish terms derived from Primitive Irish
- Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Irish terms derived from Proto-Celtic
- Irish terms inherited from Proto-Indo-European
- Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish feminine nouns
- Irish nouns with multiple genders
- ga:Parts of speech
- Irish fourth-declension nouns
- Irish second-declension nouns
- ga:Onomastics
- Middle Irish terms inherited from Old Irish
- Middle Irish terms derived from Old Irish
- Middle Irish terms inherited from Primitive Irish
- Middle Irish terms derived from Primitive Irish
- Middle Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Middle Irish terms derived from Proto-Celtic
- Middle Irish terms inherited from Proto-Indo-European
- Middle Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Middle Irish terms with IPA pronunciation
- Middle Irish lemmas
- Middle Irish nouns
- Middle Irish neuter nouns
- Middle Irish masculine nouns
- Middle Irish nouns with multiple genders
- Middle Irish terms with quotations
- Old Irish lemmas
- Old Irish nouns
- Old Irish neuter nouns
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic terms inherited from Primitive Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Primitive Irish
- Scottish Gaelic terms inherited from Proto-Celtic
- Scottish Gaelic terms derived from Proto-Celtic
- Scottish Gaelic terms inherited from Proto-Indo-European
- Scottish Gaelic terms derived from Proto-Indo-European
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic masculine nouns
- Scottish Gaelic terms with usage examples