ainm: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
 
(47 intermediate revisions by 13 users not shown)
Line 2: Line 2:


===Etymology===
===Etymology===
From {{etyl|sga|ga}} {{m|sga|ainmm|g=n|g2=m}}, from {{etyl|cel-pro|ga}} {{m|cel-pro|*anman}}, from {{etyl|ine-pro|ga}} {{m|ine-pro|*h₁nómn̥||name}}.
From {{inh|ga|sga|ainmm}},<ref>{{R:DIL|1471|head=ainmm}}</ref> from {{inh|ga|pgl|ᚐᚅᚋ}}, from {{inh|ga|cel-pro|*anman}}, from {{inh|ga|ine-pro|*h₁nómn̥||name}}.


===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{IPA|[ˈanʲəmʲ]|lang=ga}}
* {{IPA|ga|/ˈanʲəmʲ/}}
* {{IPA|ga|/ˈænəmʲ/|ref={{R:ga:Finck|II|25}}|a=Aran}}
* {{IPA|ga|/ˈænʲəmʲ/|a=Cois Fharraige}}
* {{IPA|ga|/ˈɛnʲəmʲ/|ref={{R:ga:Quiggin|36|89}}|a=Ulster}}


===Noun===
===Noun===
{{ga-noun|g=m|g2=f|ainm|ainmneacha}}
{{ga-noun|m|g2=f|ainm|gen2=ainme|ainmneacha|pl2=ainmne|pl3=ainmneanna}}


# [[name]]
# [[name]]
# [[reputation]]
# [[reputation]]
# {{lb|ga|part of speech}} [[noun]]
# {{lb|ga|part of speech}} [[noun]]

====Usage notes====
* When applied to a person, {{m|ga||ainm}} can signify either the whole name or specifically the first name, the word for surname being {{m|ga|sloinne}}, hence the common phrase {{m|ga||ainm agus sloinne|t=first name and last name}}. The terms {{m|ga|ainm baiste|t=baptismal name}} and {{m|ga|céadainm|t=first name}} can also be used to indicate the first name specifically as opposed to the surname.


====Declension====
====Declension====
;Standard:
{{ga-decl-m4|a|inm|inmneacha}}
{{ga-decl-m4|a|inm|inmneacha}}
;Nonstandard, feminine:
Alternative declension, feminine
{{ga-decl-f2|a|inm|inme|pl=inmneacha}}
{{ga-decl-f2|a|inm|inme|pl=inmneacha}}
Alternative plural forms: {{alter|ga|ainmne|ainmneanna}}


====Synonyms====
====Synonyms====
Line 24: Line 30:


====Derived terms====
====Derived terms====
{{col-auto|ga
{{der3|{{l|ga|ainm bréige||false name, alias, pseudonym, assumed name; pen name, nom de plume}}
|ainm bréige
|{{l|ga|ainm cleite||pen name, nom de plume}}
|ainm cleite
|{{l|ga|ainm iomlán||full name}}
|ainm iomlán
|{{l|ga|ainmchlár||nameplate}}
|ainmchlár
|{{l|ga|ainmfhocal||noun, substantive}}
|ainmfhocal
|{{l|ga|ainmnigh||name; nominate; specify|pos=v}}
|ainmnigh
|{{l|ga|leasainm||nickname}}
|leasainm
|{{l|ga|ainm baiste||baptismal, Christian, name}}
|ainm baiste<t:baptismal, Christian, name>
|{{l|ga|ainm dílis||proper name, noun}}
|ainm dílis<t:proper name, noun>
|{{l|ga|ainm ceana}}, {{l|ga|ainm muirne||pet name}}
|ainm ceana
|{{l|ga|ainm áite}}, {{l|ga|áitainm}}, {{l|ga|logainm||place-name}}
|ainm muirne<t:pet name>
|{{l|ga|ná baintear an t-ainm den bhairín, den bhlonag||call a spade a spade}}
|ainm áite
|{{l|ga|in ainm Dé|In ainm Dé!|lit=In God’s name!|For God’s sake!}}
|áitainm
|{{l|ga|ainm briathartha||verbal noun}}
|logainm
|{{l|ga|ainm teibí||abstract noun}}
|[[ná baintear an t-ainm den bhairín]]/[[ná baintear an t-ainm den bhlonag|bhlonag]]<t:call a spade a spade>
|{{l|ga|dea-ainm||good name}}
|in ainm Dé<t:for God’s saket:>
|{{l|ga|ainmchlásal||noun clause}}
|ainm briathartha
|{{l|ga|ainmliosta||catalogue}}}}
|ainm teibí<t:abstract noun>
|dea-ainm<t:good name>
|ainmchlásal
|ainmliosta
|céadainm<t:first name>
|cad is ainm duit?
}}


===Mutation===
===Mutation===
{{ga mut vowel}}
{{ga-mut|msn}}


===References===
===References===
{{reflist|size=smaller}}
* {{R:ga:ODonaill}}
* {{R:DIL|ainmm}}


===Further reading===
{{catlangcode|ga|Onomastics}}
* {{R:ga:Dinneen 1904|13}}
* {{R:ga:Ó Dónaill}}
* {{R:ga:EID}}
* {{R:ga:NEID}}


{{topics|ga|Onomastics}}
----


==Old Irish==
==Middle Irish==

===Etymology===
From {{inh|mga|sga|ainmm}}, from {{inh|mga|pgl|ᚐᚅᚋ}}, from {{inh|mga|cel-pro|*anman}}, from {{inh|mga|ine-pro|*h₁nómn̥||name}}.

===Pronunciation===
* {{IPA|mga|/ˈanʲ(ə)mʲ/}}


===Noun===
===Noun===
{{head|sga|noun|g=n}}
{{mga-noun|n|g2=m}}


# [[name]]
# {{alternative spelling of|ainmm||name|lang=sga}}
#* {{RQ:mga-SMMD|1|passage=Boí rí amra for Laignib, .i. Mac Dathó a '''ainm'''.|translation=There was a wonderful king over Leinster; Mac Dathó was his name.}}


===References===
====Descendants====
* {{R:DIL|ainmm}}
* {{desc|ga|ainm}}
* {{desc|gv|ennym}}
* {{desc|gd|ainm}}


===Mutation===
----
{{mga-mutation|a|inm}}


==Scottish Gaelic==
===Further reading===
* {{R:DIL|1471|head=ainmm}}


===Alternative forms===
==Old Irish==

* {{l|gd|airm}} {{qualifier|Sutherland}}
===Noun===
{{sga-noun|n}}

# {{alternative spelling of|sga|ainmm||name}}

===Mutation===
{{sga-mutation|a|inm}}

==Scottish Gaelic==


===Etymology===
===Etymology===
From {{etyl|sga|gd}} {{m|sga|ainmm|g=n|g2=m}}, from {{etyl|cel-pro|gd}} {{m|cel-pro|*anman}}, from {{etyl|ine-pro|gd}} {{m|ine-pro|*h₁nómn̥||name}}.
From {{inh|gd|sga|ainmm|g=n}}, from {{inh|gd|pgl|ᚐᚅᚋ}}, from {{inh|gd|cel-pro|*anman}}, from {{inh|gd|ine-pro|*h₁nómn̥||name}}.

===Pronunciation===
* {{IPA|gd|/ɛnɛm/|/ɛɲɛm/}}
* {{IPA|gd|[ãnãm]|ref={{R:gd:Oftedal}}|a=Lewis,Wester Ross}}
* {{IPA|gd|/ɛɾɛm/|a=Acharacle,Sutherland}} {{q|as if spelled {{m|gd||airm}}}}


===Noun===
===Noun===
Line 78: Line 119:


# [[name]]
# [[name]]
#: {{uxi|gd|Dè an t-'''ainm''' a th’ oirbh?|What is your '''name'''?}}
# [[denomination]]
# [[title]]


====Derived terms====
====Derived terms====
{{der3|{{l|gd|ainm àite||placename}}
{{der3|gd|{{l|gd|ainm àite||placename}}
|{{l|gd|ainm-baistidh||forename}}
|{{l|gd|ainm-baistidh||forename}}
|{{l|gd|ainm-chlàr||catalogue}}
|{{l|gd|ainm-chlàr||catalogue}}
Line 99: Line 143:
|{{l|gd|foir-ainm||epithet; pronoun; nickname}}
|{{l|gd|foir-ainm||epithet; pronoun; nickname}}
|{{l|gd|gnàth-ainm||usual or common name}}
|{{l|gd|gnàth-ainm||usual or common name}}
|{{l|gd|tùs-ainm||patronymic}}}}
|{{l|gd|tùs-ainm||patronymic}}
}}


===References===
===References===
{{reflist|size=smaller}}
* {{R:Dwelly}}
* {{R:DIL|ainmm}}


===Further reading===
[[et:ainm]]
* {{R:Dwelly}}
[[es:ainm]]
* {{R:DIL|1471|head=ainmm}}
[[eu:ainm]]
[[fr:ainm]]
[[ga:ainm]]
[[ko:ainm]]
[[lt:ainm]]
[[hu:ainm]]
[[mg:ainm]]
[[fj:ainm]]
[[nl:ainm]]
[[ja:ainm]]
[[pl:ainm]]
[[ru:ainm]]
[[sm:ainm]]
[[fi:ainm]]
[[chr:ainm]]
[[tr:ainm]]

Latest revision as of 16:35, 9 September 2024

Irish

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Irish ainmm,[1] from Primitive Irish ᚐᚅᚋ (anm), from Proto-Celtic *anman, from Proto-Indo-European *h₁nómn̥ (name).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

ainm m or f (genitive singular ainm or ainme, nominative plural ainmneacha or ainmne or ainmneanna)

  1. name
  2. reputation
  3. (grammar) noun

Usage notes

[edit]
  • When applied to a person, ainm can signify either the whole name or specifically the first name, the word for surname being sloinne, hence the common phrase ainm agus sloinne (first name and last name). The terms ainm baiste (baptismal name) and céadainm (first name) can also be used to indicate the first name specifically as opposed to the surname.

Declension

[edit]

Alternative declension, feminine

Alternative plural forms: ainmne, ainmneanna

Synonyms

[edit]

Derived terms

[edit]

Mutation

[edit]
Irish mutation
Radical Eclipsis with h-prothesis with t-prothesis
ainm n-ainm hainm t-ainm
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

References

[edit]
  1. ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “ainmm”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
  2. ^ Finck, F. N. (1899) Die araner mundart (in German), volume II, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 25
  3. ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 89, page 36

Further reading

[edit]

Middle Irish

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Irish ainmm, from Primitive Irish ᚐᚅᚋ (anm), from Proto-Celtic *anman, from Proto-Indo-European *h₁nómn̥ (name).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

ainm n or m

  1. name
    • c. 1000, “The Tale of Mac Da Thó's Pig”, in Ernst Windisch, editor, Irische Texte, volume 1, published 1800, section 1:
      Boí rí amra for Laignib, .i. Mac Dathó a ainm.
      There was a wonderful king over Leinster; Mac Dathó was his name.

Descendants

[edit]
  • Irish: ainm
  • Manx: ennym
  • Scottish Gaelic: ainm

Mutation

[edit]
Middle Irish mutation
Radical Lenition Nasalization
ainm unchanged n-ainm
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

Further reading

[edit]

Old Irish

[edit]

Noun

[edit]

ainm n

  1. Alternative spelling of ainmm (name)

Mutation

[edit]
Old Irish mutation
Radical Lenition Nasalization
ainm
(pronounced with /h/ in h-prothesis environments)
unchanged n-ainm
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

Scottish Gaelic

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Irish ainmm n, from Primitive Irish ᚐᚅᚋ (anm), from Proto-Celtic *anman, from Proto-Indo-European *h₁nómn̥ (name).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

ainm m (genitive singular ainme, plural ainmean or ainmeannan)

  1. name
    Dè an t-ainm a th’ oirbh?What is your name?
  2. denomination
  3. title

Derived terms

[edit]

References

[edit]
  1. ^ Oftedal, M. (1956) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap

Further reading

[edit]
  • Edward Dwelly (1911) “ainm”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary]‎[1], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
  • Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “ainmm”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language