de-: difference between revisions
m Reverted edit(s) by 2600:100D:B064:B271:1D6F:2BE9:D8BF:8180; if you disagree with this rollback, please leave me a message. Tag: Rollback |
m templatize langname categories for langcode=en using {{cln}} |
||
(44 intermediate revisions by 22 users not shown) | |||
Line 7: | Line 7: | ||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
* {{qualifier|stressed}} {{IPA|en|/diː/}} |
* {{qualifier|stressed}} {{IPA|en|/diː/}} |
||
* {{qualifier|unstressed}} {{IPA|en|/də/}} |
* {{qualifier|unstressed}} {{IPA|en|/də/|/dɪ/}} |
||
===Prefix=== |
===Prefix=== |
||
{{en-prefix}} |
{{en-prefix}} |
||
# [[reversal]], [[undoing |
# {{senseid|en|undo}} [[reversal]], [[undoing]] |
||
#: {{prefixusex|en|couple|decouple}} |
#: {{prefixusex|en|couple|decouple}} |
||
⚫ | |||
#: {{prefixusex|en|ice|de-ice}} |
#: {{prefixusex|en|ice|de-ice}} |
||
#: {{prefixusex|en| |
#: {{prefixusex|en|baptize|debaptize}} |
||
# {{senseid|en|remove}} to [[remove]] from, removed |
|||
⚫ | |||
#: {{prefixusex|en|bus|debus}} |
|||
#: {{prefixusex|en|bark|debark}} |
|||
#: {{prefixusex|en|benzylate|debenzylate}} |
|||
#: {{prefixusex|en|arterialization|dearterialization}} |
|||
⚫ | |||
#: {{prefixusex|en|fraud|defraud}} |
#: {{prefixusex|en|fraud|defraud}} |
||
#: {{prefixusex|en|complex|decomplex}} |
#: {{prefixusex|en|complex|decomplex}} |
||
Line 23: | Line 29: | ||
#: {{prefixusex|en|prostrate|deprostrate}} |
#: {{prefixusex|en|prostrate|deprostrate}} |
||
#: {{prefixusex|en|specificate|despecificate}} |
#: {{prefixusex|en|specificate|despecificate}} |
||
# [[from]], [[ |
# {{senseid|en|from}} derived [[from]], [[of]] |
||
⚫ | |||
#: {{prefixusex|en|substantival|desubstantival}} |
#: {{prefixusex|en|substantival|desubstantival}} |
||
#: {{prefixusex|en|verbal|deverbal}} |
#: {{prefixusex|en|verbal|deverbal}} |
||
Line 30: | Line 35: | ||
====Synonyms==== |
====Synonyms==== |
||
* {{sense| |
* {{sense|undo}} {{l|en|un-}}, {{l|en|dis-}}, {{l|en|in-}} |
||
* {{sense|remove}} {{l|en|des-}}, {{l|en|un-}} |
|||
* {{sense|from}} {{l|en|off-}}, {{l|en|out-}}, {{l|en|ab-}}, {{l|en|apo-}}, {{l|en|away}}, {{l|en|off}} |
* {{sense|from}} {{l|en|off-}}, {{l|en|out-}}, {{l|en|ab-}}, {{l|en|apo-}}, {{l|en|away}}, {{l|en|off}} |
||
====Antonyms==== |
|||
* {{antsense|undo}} {{l|en|re-}} |
|||
* {{antsense|remove}} {{l|en|em-}} |
|||
====Derived terms==== |
====Derived terms==== |
||
Line 47: | Line 57: | ||
''NOTE: Words using the prefix '''de-''' do not necessarily use the prefixes given here when translated. See individual words for more accurate translations.'' |
''NOTE: Words using the prefix '''de-''' do not necessarily use the prefixes given here when translated. See individual words for more accurate translations.'' |
||
{{trans-top|reversal, undoing or removing}} |
{{trans-top|reversal, undoing or removing}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
* Armenian: {{t|hy|ապ-}} |
* Armenian: {{t|hy|ապ-}} |
||
* |
* Asturian: {{t|ast|de-}}, {{t|ast|des-}} |
||
* |
* Belarusian: {{t|be|дэ-}} |
||
* Bulgarian: {{t|bg|де-}} |
|||
* Catalan: {{t+|ca|de-}}, {{t+|ca|des-}} |
|||
* Chinese: |
|||
*: Mandarin: {{t+|cmn|去|alt=去-|tr=qù-}} |
|||
* Czech: {{t|cs|de-}} |
|||
* Danish: {{t|da|af-}}, {{t|da|de-}} |
|||
* Dutch: {{t+|nl|ver-}}, {{t+|nl|ont-}}, {{t+|nl|de-}} |
* Dutch: {{t+|nl|ver-}}, {{t+|nl|ont-}}, {{t+|nl|de-}} |
||
* Estonian: {{t|et|de-}} |
|||
* Finnish: {{t|fi|de-}} |
|||
* French: {{t+|fr|dé-}} |
* French: {{t+|fr|dé-}} |
||
* |
* Galician: {{t+|gl|de-}}, {{t+|gl|des-}} |
||
* |
* Georgian: {{t|ka|უკუ-}}, {{t|ka|დე-}} |
||
* German: {{t+|de|ent-}}, {{t+|de|de-}} |
|||
* Greek: {{t+|el|απο-}} |
* Greek: {{t+|el|απο-}} |
||
* Hebrew: {{t|he|דֵּה־|tr=de-}} |
|||
* Hungarian: {{t+|hu|de-}} |
|||
* Indonesian: {{t|id|de-}} |
* Indonesian: {{t|id|de-}} |
||
* Italian: {{t+|it|dis-}} |
* Italian: {{t+|it|dis-}}, {{t+|it|de-}} |
||
* Japanese: {{t|ja|非-|tr=hi-|sc=Jpan}}, {{t|ja|脱-|tr=datsu-|sc=Jpan}}, {{t|ja|逆-|tr=saka-|sc=Jpan}} |
* Japanese: {{t|ja|非-|tr=hi-|sc=Jpan}}, {{t|ja|脱-|tr=datsu-|sc=Jpan}}, {{t|ja|逆-|tr=saka-|sc=Jpan}} |
||
* Korean: {{t+|ko|비(非)}}, {{t+|ko|탈(脫)}} |
|||
* Latvian: {{t|lv|de-}} |
|||
* Lithuanian: {{t|lt|de-}} |
|||
* Macedonian: {{t|mk|де-}} |
|||
* Malay: {{t+|ms|nyah-}}, {{t+|ms|de-}} |
* Malay: {{t+|ms|nyah-}}, {{t+|ms|de-}} |
||
* Middle English: {{t|enm|dis-}}, {{t|enm|de-}} |
* Middle English: {{t|enm|dis-}}, {{t|enm|de-}} |
||
{{trans-mid}} |
|||
* Norwegian: |
* Norwegian: |
||
*: Bokmål: {{t|nb|de-}} |
*: Bokmål: {{t|nb|av-}}, {{t|nb|de-}} |
||
*: Nynorsk: {{t|nn|de-}} |
*: Nynorsk: {{t|nn|av-}}, {{t|nn|de-}} |
||
* |
* Occitan: {{t|oc|des-}} |
||
* Persian: {{t+|fa|وا|tr=vâ-}} |
|||
* Polish: {{t+|pl|de-}}, {{t|pl|dez-}}, {{t+|pl|roz-}}, {{t+|pl|od-}} |
* Polish: {{t+|pl|de-}}, {{t|pl|dez-}}, {{t+|pl|roz-}}, {{t+|pl|od-}} |
||
* Portuguese: {{t+|pt|de-}}, {{t+|pt|dis-}} |
* Portuguese: {{t+|pt|de-}}, {{t+|pt|dis-}}, {{t+|pt|des-}} |
||
* Romanian: {{t|ro|de-}}, {{t+|ro|des-}}, {{t+|ro|dez-}} |
* Romanian: {{t|ro|de-}}, {{t+|ro|des-}}, {{t+|ro|dez-}} |
||
* Russian: {{t+|ru|де-}} |
|||
* Scottish Gaelic: {{t|gd|di-}} |
* Scottish Gaelic: {{t|gd|di-}} |
||
* Serbo-Croatian: |
|||
⚫ | |||
*: Cyrillic: {{t|sh|де-}} |
|||
*: Roman: {{t|sh|de-}} |
|||
* Slovak: {{t|sk|de-}} |
|||
* Slovene: {{t|sl|de-}} |
|||
* Spanish: {{t+|es|de-}}, {{t+|es|des-}} |
|||
* Swedish: {{t+|sv|av-}}, {{t+|sv|de-}} |
* Swedish: {{t+|sv|av-}}, {{t+|sv|de-}} |
||
* Tagalog: {{t|tl|hi-}} |
* Tagalog: {{t|tl|hi-}}, {{t|tl|de-}} |
||
* Turkish: {{t+|tr|de-}} |
|||
* Ukrainian: {{t|uk|де-}} |
|||
* Vietnamese: {{t+|vi|phi}} ({{t|vi|非|sc=Hani}}) |
|||
* Yiddish: {{t|yi|דע־}} |
|||
{{trans-bottom}} |
{{trans-bottom}} |
||
Line 77: | Line 114: | ||
* Italian: {{t+|it|de-}} |
* Italian: {{t+|it|de-}} |
||
* Middle English: {{t|enm|dis-}}, {{t|enm|de-}} |
* Middle English: {{t|enm|dis-}}, {{t|enm|de-}} |
||
{{trans-mid}} |
|||
* Romanian: {{t+|ro|răs-}}, {{t+|ro|răz-}} |
* Romanian: {{t+|ro|răs-}}, {{t+|ro|răz-}} |
||
* Spanish: {{t+|es|de-}} |
* Spanish: {{t+|es|de-}} |
||
Line 83: | Line 119: | ||
{{trans-top|from off}} |
{{trans-top|from off}} |
||
{{trans-mid}} |
|||
{{trans-bottom}} |
{{trans-bottom}} |
||
Line 96: | Line 131: | ||
===Anagrams=== |
===Anagrams=== |
||
* {{anagrams|en|a=de| |
* {{anagrams|en|a=de|ed|Ed|E.D.|Ed.|ED|ed-|-èd|-ed|ed.|@ed}} |
||
{{cln|en|productive prefixes}} |
|||
==Cayuga== |
|||
---- |
|||
===Etymology=== |
|||
From {{inh|cay|iro-nor-pro|*te}}, ultimately from {{inh|cay|iro-pro|*teː}}. |
|||
===Prefix=== |
|||
{{head|cay|prefix}} |
|||
# [[duplicative]] [[prefix]] |
|||
==Dutch== |
==Dutch== |
||
Line 106: | Line 149: | ||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
* {{IPA|nl|/deː/}} |
* {{IPA|nl|/deː/}} |
||
* {{audio|nl|Nl-de-.ogg |
* {{audio|nl|Nl-de-.ogg}} |
||
===Prefix=== |
===Prefix=== |
||
Line 114: | Line 157: | ||
{{prefixsee|nl}} |
{{prefixsee|nl}} |
||
---- |
|||
==German== |
==German== |
||
Line 124: | Line 165: | ||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
* {{IPA|de|[de(ː)]}} |
* {{IPA|de|[de(ː)]}} |
||
* {{audio|de|De-de-.ogg |
* {{audio|de|De-de-.ogg}} |
||
===Prefix=== |
===Prefix=== |
||
Line 133: | Line 174: | ||
====Derived terms==== |
====Derived terms==== |
||
{{prefixsee|de}} |
{{prefixsee|de}} |
||
---- |
|||
==Indonesian== |
==Indonesian== |
||
Line 146: | Line 185: | ||
===Prefix=== |
===Prefix=== |
||
{{id |
{{head|id|prefix|head=dé}} |
||
# {{l|en|de-}} |
# {{l|en|de-}} |
||
Line 155: | Line 194: | ||
===Further reading=== |
===Further reading=== |
||
* {{R:KBBI Daring}} |
* {{R:KBBI Daring}} |
||
---- |
|||
==Italian== |
==Italian== |
||
Line 169: | Line 206: | ||
{{head|it|prefix}} |
{{head|it|prefix}} |
||
# {{n-g| |
# {{n-g|denoting}}: |
||
## [[removal]] |
## [[removal]] |
||
##: {{prefixusex|it|nuclearizzare|t1=to [[nuclearize]]|denuclearizzare|t2=to [[denuclearize]]}} |
##: {{prefixusex|it|nuclearizzare|t1=to [[nuclearize]]|denuclearizzare|t2=to [[denuclearize]]}} |
||
Line 180: | Line 217: | ||
## {{n-g|intensifying}} |
## {{n-g|intensifying}} |
||
##: {{prefixusex|it|limitare|t1=to contain, restrict|delimitare|t2=to delimit}} |
##: {{prefixusex|it|limitare|t1=to contain, restrict|delimitare|t2=to delimit}} |
||
# {{lb|it|chemistry}} {{n-g| |
# {{lb|it|chemistry}} {{n-g|denoting [[subtraction]] of one or more atoms, radicals or molecules}}: |
||
#: {{prefixusex|it|carbossilazione|t1=[[carboxylation]]|decarbossilazione|t2=[[decarboxylation]]}} |
#: {{prefixusex|it|carbossilazione|t1=[[carboxylation]]|decarbossilazione|t2=[[decarboxylation]]}} |
||
Line 188: | Line 225: | ||
===Anagrams=== |
===Anagrams=== |
||
* {{anagrams|it|a=de|ed|ed.}} |
* {{anagrams|it|a=de|ed|ed.}} |
||
---- |
|||
==Latin== |
==Latin== |
||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
{{etymon|la|id=from|from|dē>from}} |
|||
From {{m|la|dē||of”, “from|id=preposition}}. |
From {{m|la|dē||of”, “from|id=preposition}}. |
||
Line 214: | Line 250: | ||
* {{desc|sv|de-|bor=1}} |
* {{desc|sv|de-|bor=1}} |
||
{{cln|la|terms with Ecclesiastical IPA pronunciation}} |
|||
---- |
|||
==Malay== |
==Malay== |
||
Line 230: | Line 264: | ||
# {{lb|ms|obsolete}} [[de-]] {{gloss|reversal, undoing or removing}} |
# {{lb|ms|obsolete}} [[de-]] {{gloss|reversal, undoing or removing}} |
||
⚫ | |||
#: {{uxi|ms|'''de'''aktifkan|[[deactivate|'''de'''activate]]}} |
#: {{uxi|ms|'''de'''aktifkan|[[deactivate|'''de'''activate]]}} |
||
⚫ | |||
---- |
|||
==Middle English== |
==Middle English== |
||
Line 262: | Line 294: | ||
====References==== |
====References==== |
||
* {{R:MED Online|de-|pref|MED10609}} |
* {{R:MED Online|de-|pref|MED10609}} |
||
---- |
|||
==Norwegian Bokmål== |
==Norwegian Bokmål== |
||
Line 275: | Line 305: | ||
{{prefixsee|nb}} |
{{prefixsee|nb}} |
||
* {{R:The Bokmål Dictionary}} |
* {{R:The Bokmål Dictionary}} |
||
---- |
|||
==Norwegian Nynorsk== |
==Norwegian Nynorsk== |
||
Line 288: | Line 316: | ||
{{prefixsee|nn}} |
{{prefixsee|nn}} |
||
* {{R:The Nynorsk Dictionary}} |
* {{R:The Nynorsk Dictionary}} |
||
---- |
|||
==Old French== |
==Old French== |
||
Line 305: | Line 331: | ||
====Descendants==== |
====Descendants==== |
||
* {{desc|fr|dé-}} |
* {{desc|fr|dé-}} |
||
---- |
|||
==Polish== |
==Polish== |
||
===Alternative forms=== |
|||
⚫ | |||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
Line 322: | Line 343: | ||
{{head|pl|prefix}} |
{{head|pl|prefix}} |
||
# {{ |
# {{ng|[[de-]], [[dis-]]}} |
||
⚫ | |||
#: {{syn|pl|roz-|od-}} |
#: {{syn|pl|roz-|od-}} |
||
⚫ | |||
====Derived terms==== |
====Derived terms==== |
||
Line 330: | Line 351: | ||
===Further reading=== |
===Further reading=== |
||
* {{R:pl:WSJP}} |
|||
* {{R:pl:PWN}} |
* {{R:pl:PWN}} |
||
---- |
|||
==Spanish== |
==Spanish== |
||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
{{inh+|es|la|dē-}}. |
|||
===Prefix=== |
===Prefix=== |
||
{{head|es|prefix}} |
{{head|es|prefix}} |
||
# |
# {{l|en|de-}} |
||
====Derived terms==== |
====Derived terms==== |
||
Line 349: | Line 367: | ||
===Further reading=== |
===Further reading=== |
||
* {{R:DRAE}} |
* {{R:es:DRAE}} |
||
---- |
|||
==Swedish== |
==Swedish== |
||
Line 368: | Line 384: | ||
===Anagrams=== |
===Anagrams=== |
||
* {{anagrams|sv|a=de|e.d.|ed}} |
* {{anagrams|sv|a=de|e.d.|ed}} |
||
---- |
|||
==Tagalog== |
==Tagalog== |
||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
{{bor+|tl|es|de||of}}. |
|||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
{{tl-pr}} |
|||
===Prefix=== |
===Prefix=== |
||
{{head |
{{tl-head|prefix|b=+}} |
||
# {{ |
# {{n-g|prepositional particle added to indicate possession of quality or object}} |
||
#: {{prefixusex|tl|baterya|t1=battery|de-baterya|t2=with battery; powered by battery}} |
#: {{prefixusex|tl|baterya|t1=battery|de-baterya|t2=with battery; powered by battery}} |
||
#: {{prefixusex|tl|gulong|t1=wheel|de-gulong|t2=with wheels}} |
#: {{prefixusex|tl|gulong|t1=wheel|de-gulong|t2=with wheels}} |
||
#: {{prefixusex|tl|kahoy|t1=wood|de-kahoy|t2=wooden}} |
#: {{prefixusex|tl|kahoy|t1=wood|de-kahoy|t2=wooden}} |
||
#: {{prefixusex|tl| |
#: {{prefixusex|tl|koryente|t1=electricity|de-koryente|t2=electrical}} |
||
====Derived terms==== |
====Derived terms==== |
||
{{der3|tl|de-abaniko|de-mesa|de-kahoy|de-gasolina|de-baterya|de-lata|de- |
{{der3|tl|de-abaniko|de-bote|de-boton|de-braso|de-mesa|de-kahoy|de-gasolina|de-baterya|de-lata|de-koryente|de-kuwatro|de-gulong|de-kahon|de-kotse|de-susi|de-salamin|de-mano|de-kalidad|de-motor|de-botelya}} |
||
{{prefixsee|tl}} |
{{prefixsee|tl}} |
||
====See also==== |
|||
---- |
|||
{{rel3|tl|de}} |
|||
==West Coast Bajau== |
==West Coast Bajau== |
||
Line 402: | Line 417: | ||
# {{cln|bdr|cardinal numbers}} {{l|en|one}} |
# {{cln|bdr|cardinal numbers}} {{l|en|one}} |
||
{{cln|bdr|numerals}} |
Revision as of 03:56, 28 September 2024
English
Etymology
From Latin dē-, from the preposition dē (“of”, “from”). For sense development, compare Old English æf-, which was a similar prefix.
Pronunciation
Prefix
de-
- reversal, undoing
- to remove from, removed
- de- + bus → debus
- de- + bark → debark
- de- + benzylate → debenzylate
- de- + arterialization → dearterialization
- Intensifying
- de- + fraud → defraud
- de- + complex → decomplex
- de- + numerate → denumerate
- de- + pauperize → depauperize
- de- + prostrate → deprostrate
- de- + specificate → despecificate
- derived from, of
- de- + substantival → desubstantival
- de- + verbal → deverbal
- de- + mise → demise
Synonyms
Antonyms
Derived terms
Translations
NOTE: Words using the prefix de- do not necessarily use the prefixes given here when translated. See individual words for more accurate translations.
|
See also
Anagrams
Cayuga
Etymology
From Proto-North Iroquoian *te, ultimately from Proto-Iroquoian *teː.
Prefix
de-
Dutch
Pronunciation
Prefix
de-
German
Etymology
Pronunciation
Prefix
de-
Derived terms
Indonesian
Etymology
From Dutch de-, from Latin de-.
Pronunciation
Prefix
dé
Derived terms
Further reading
- “de-” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Italian
Etymology
From Latin dē-, from dē (“of”, “from”).
Pronunciation
Prefix
de-
- denoting:
- removal
- de- + nuclearizzare (“to nuclearize”) → denuclearizzare (“to denuclearize”)
- movement downwards; lowering
- privation; a-
- negation; un-
- de- + crescita (“growth”) → decrescita (“degrowth”)
- intensifying
- de- + limitare (“to contain, restrict”) → delimitare (“to delimit”)
- removal
- (chemistry) denoting subtraction of one or more atoms, radicals or molecules:
- de- + carbossilazione (“carboxylation”) → decarbossilazione (“decarboxylation”)
Derived terms
Anagrams
Latin
Etymology
From dē (“of”, “from”).
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /deː/, [d̪eː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /de/, [d̪e]
Prefix
dē-
Derived terms
Descendants
Malay
Etymology
From English de-, from Latin dē (“of, from”).
Pronunciation
Prefix
de-
- (obsolete) de- (reversal, undoing or removing)
- Synonym: nyah-
- deaktifkan ― deactivate
Middle English
Etymology
Borrowed from Old French de-, from a combination of Latin de- and dis-.
Pronunciation
Prefix
de-
- Forms words denoting negativity, reversal or removal; dis-, de-.
- Synonym: dis-
- Intensifies words with a negative connotation; dis-, de-.
- Synonym: dis-
Usage notes
- Because Old French de- sometimes comes from des-, this prefix may be used interchangeably with dis-.
Derived terms
Descendants
- English: de-
References
- “de-, pref.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Norwegian Bokmål
Prefix
de-
References
- “de-” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Prefix
de-
References
- “de-” in The Nynorsk Dictionary.
Old French
Etymology
Prefix
de-
- Alternative form of des-
- indicating that an action is done more strongly or more vigorously
Descendants
- French: dé-
Polish
Etymology
Internationalism; compare English de-.
Pronunciation
Prefix
de-
Derived terms
Further reading
- de- in Polish dictionaries at PWN
Spanish
Etymology
Prefix
de-
Derived terms
Further reading
- “de-”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy, 2023 November 28
Swedish
Etymology
From Latin dē-, from the preposition dē (“of”, “from”), through loan words mainly from French.
Prefix
de-
Derived terms
Anagrams
Tagalog
Etymology
Borrowed from Spanish de (“of”).
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /de/ [d̪ɛ]
- Syllabification: de-
Prefix
de- (Baybayin spelling ᜇᜒ)
- prepositional particle added to indicate possession of quality or object
- de- + baterya (“battery”) → de-baterya (“with battery; powered by battery”)
- de- + gulong (“wheel”) → de-gulong (“with wheels”)
- de- + kahoy (“wood”) → de-kahoy (“wooden”)
- de- + koryente (“electricity”) → de-koryente (“electrical”)
Derived terms
See also
West Coast Bajau
Prefix
de-
- English terms derived from Latin
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English prefixes
- English productive prefixes
- Cayuga terms inherited from Proto-North Iroquoian
- Cayuga terms derived from Proto-North Iroquoian
- Cayuga terms inherited from Proto-Iroquoian
- Cayuga terms derived from Proto-Iroquoian
- Cayuga lemmas
- Cayuga prefixes
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch prefixes
- German terms derived from Latin
- German terms with IPA pronunciation
- German terms with audio pronunciation
- German lemmas
- German prefixes
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms derived from Latin
- Indonesian 1-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian prefixes
- Italian terms derived from Latin
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian lemmas
- Italian prefixes
- it:Chemistry
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin 1-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin prefixes
- Latin terms with Ecclesiastical IPA pronunciation
- Malay terms borrowed from English
- Malay terms derived from English
- Malay terms derived from Latin
- Malay terms with IPA pronunciation
- Malay lemmas
- Malay prefixes
- Malay terms with obsolete senses
- Malay terms with usage examples
- Middle English terms borrowed from Old French
- Middle English terms derived from Old French
- Middle English terms borrowed from Latin
- Middle English terms derived from Latin
- Middle English terms with IPA pronunciation
- Middle English lemmas
- Middle English prefixes
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål prefixes
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk prefixes
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French lemmas
- Old French prefixes
- Polish internationalisms
- Polish lemmas
- Polish prefixes
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish prefixes
- Swedish terms derived from Latin
- Swedish lemmas
- Swedish prefixes
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 1-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog prefixes
- Tagalog terms with Baybayin script
- West Coast Bajau lemmas
- West Coast Bajau prefixes
- West Coast Bajau cardinal numbers
- West Coast Bajau numerals