paco

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by WingerBot (talk | contribs) as of 02:18, 14 November 2023.
Jump to navigation Jump to search
See also: Paco, pacó, pacò, and paço

English

Pronunciation

Noun

paco (countable and uncountable, plural pacos or pacoes)

  1. (archaic) An alpaca.
  2. An earthy-looking ore, consisting of brown oxide of iron with minute particles of native silver.
    • 1880, John Percy, Metallurgy: the art of extracting metals from their ores, page 652:
      Mr. Ratcliffe has sometimes found them to contain arsenic in an oxidized state, combined with ferric oxide, and once he met with a paco ore mainly composed of antimony ochre.

Anagrams

Esperanto

Etymology

From Latin pāx (peace).

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈpat͡so]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -at͡so
  • Hyphenation: pa‧co

Noun

paco (accusative singular pacon, plural pacoj, accusative plural pacojn)

  1. peace
    Antonym: malpaco
    Post tri longaj jaroj la popolo soporis pacon.After three long years, the people yearned for peace.
    La deziro al paco sidas en ĉiu homa koro.The desire for peace resides in each human heart.

Derived terms

Ido

Etymology

Borrowed from Esperanto pacoEnglish peaceFrench paixItalian paceSpanish paz, ultimately from Latin pāx.

Pronunciation

Noun

paco (uncountable)

  1. peace

Derived terms

Italian

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈpa.ko/
  • Rhymes: -ako
  • Hyphenation: pà‧co

Etymology 1

Borrowed from Spanish paco, from Quechua p'aqu.

Noun

paco m (plural pachi)

  1. Synonym of alpaca

Further reading

  • paco in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Etymology 2

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

paco

  1. first-person singular present indicative of pacare

Anagrams

Latin

Etymology

From Proto-Italic *pakō, from Proto-Indo-European *peh₂ḱ- (to join, fasten); or, a denominal formed from pāx (peace) + (forming verbs).

Pronunciation

Verb

pācō (present infinitive pācāre, perfect active pācāvī, supine pācātum); first conjugation

  1. to make peaceful, pacify, quiet, soothe; subdue
    Synonym: pācificō
  2. (Late or Medieval Latin) to settle, satisfy

Conjugation

   Conjugation of pācō (first conjugation)
indicative singular plural
first second third first second third
active present pācō pācās pācat pācāmus pācātis pācant
imperfect pācābam pācābās pācābat pācābāmus pācābātis pācābant
future pācābō pācābis pācābit pācābimus pācābitis pācābunt
perfect pācāvī pācāvistī pācāvit pācāvimus pācāvistis pācāvērunt,
pācāvēre
pluperfect pācāveram pācāverās pācāverat pācāverāmus pācāverātis pācāverant
future perfect pācāverō pācāveris pācāverit pācāverimus pācāveritis pācāverint
passive present pācor pācāris,
pācāre
pācātur pācāmur pācāminī pācantur
imperfect pācābar pācābāris,
pācābāre
pācābātur pācābāmur pācābāminī pācābantur
future pācābor pācāberis,
pācābere
pācābitur pācābimur pācābiminī pācābuntur
perfect pācātus + present active indicative of sum
pluperfect pācātus + imperfect active indicative of sum
future perfect pācātus + future active indicative of sum
subjunctive singular plural
first second third first second third
active present pācem pācēs pācet pācēmus pācētis pācent
imperfect pācārem pācārēs pācāret pācārēmus pācārētis pācārent
perfect pācāverim pācāverīs pācāverit pācāverīmus pācāverītis pācāverint
pluperfect pācāvissem pācāvissēs pācāvisset pācāvissēmus pācāvissētis pācāvissent
passive present pācer pācēris,
pācēre
pācētur pācēmur pācēminī pācentur
imperfect pācārer pācārēris,
pācārēre
pācārētur pācārēmur pācārēminī pācārentur
perfect pācātus + present active subjunctive of sum
pluperfect pācātus + imperfect active subjunctive of sum
imperative singular plural
first second third first second third
active present pācā pācāte
future pācātō pācātō pācātōte pācantō
passive present pācāre pācāminī
future pācātor pācātor pācantor
non-finite forms active passive
present perfect future present perfect future
infinitives pācāre pācāvisse pācātūrum esse pācārī pācātum esse pācātum īrī
participles pācāns pācātūrus pācātus pācandus
verbal nouns gerund supine
genitive dative accusative ablative accusative ablative
pācandī pācandō pācandum pācandō pācātum pācātū

Derived terms

Descendants

References

  • paco”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • paco”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • paco in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • (ambiguous) to bring about a peace: pacem conciliare (Fam. 10. 27)
    • (ambiguous) to make peace with some one: pacem facere cum aliquo
    • (ambiguous) to break the peace: pacem dirimere, frangere

Pali

Alternative forms

Verb

paco

  1. second-person singular imperfect active of pacati (to cook)

Polish

Pronunciation

Template:pl-p

Noun

paco f

  1. vocative singular of paca

Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈpako/ [ˈpa.ko]
  • Rhymes: -ako
  • Syllabification: pa‧co

Etymology 1

Borrowed from Quechua p'aqu (rojizo).

Adjective

paco (feminine paca, masculine plural pacos, feminine plural pacas)

  1. reddish (color)

Noun

paco m (plural pacos, feminine paca, feminine plural pacas)

  1. llama
    Synonym: llama
Descendants

Etymology 2

See paca.

Noun

paco m (plural pacos, feminine paca, feminine plural pacas)

  1. (chiefly Argentina, Paraguay and Uruguay) male paca

Etymology 3

Unknown; possibly related to pacífico (peaceful), (pejoratively) referring to the police as a peacekeeping force.

Noun

paco m (plural pacos, feminine paca, feminine plural pacas)

  1. (colloquial, derogatory, Bolivia, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, Panama) police officer

References

  • Huang, Y. (2016). Learning Spanish Words Through Etymology and Mnemonics. United Kingdom: Xlibris US.

Etymology 4

Of imitative origin (presumably of gunfire).

Noun

paco m (plural pacos, feminine paca, feminine plural pacas)

  1. (colloquial, obsolete, Spain) During Spanish occupation in Africa, a Moroccan sniper

References

  • Roberts, Edward A. (2014) A Comprehensive Etymological Dictionary of the Spanish Language with Families of Words based on Indo-European Roots, Xlibris Corporation, →ISBN

Etymology 5

Of unclear origin. Possibly a shortening of pasta de cocaína, or a corruption of basuco (cocaine paste).

Noun

paco m (plural pacos)

  1. cocaine paste
  2. (Spain, Argentina, recreational drug) a cheap drug made from cocaine paste mixed with raticide, caffeine and other chemicals

Further reading