đỡ
Jump to navigation
Jump to search
See also: Appendix:Variations of "do"
Vietnamese
[edit]Etymology
[edit]Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 助 (“to help”, SV: trợ).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]- to raise (someone) from a fall; to lift up
- to prop; to support
- to take in one's hands (what is offered, given); to help down with some load
- to parry; to ward off
- (colloquial) to help; to give a hand
- to reduce (a negative emotion or situation); to relieve
- 1957, Đoàn Giỏi, chapter 8, in Đất rừng phương Nam, Kim Đồng:
- Không có một tiếng vạc sành kêu cho đỡ buồn.
- Not one cricket chirped to reduce the sadness.
- to get better (after falling sick); to recover
- Em đỡ chưa? ― Feeling better? / Recovered yet?
- Short for đỡ đẻ (“to deliver (a woman in childbirth)”).
Derived terms
[edit]Derived terms
Adverb
[edit]đỡ
- (Southern Vietnam) temporarily (in the absence of a better method); as a makeshift