لیمان
Jump to navigation
Jump to search
Ottoman Turkish
[edit]Etymology
[edit]From Byzantine Greek λιμένιον (liménion), from Ancient Greek λιμήν (limḗn).
Noun
[edit]لیمان • (liman)
- port, haven, harbor, any place where ships can be sheltered
- estuary, the place where ocean tides and river water merge
- Synonym: خلیج (halic)
Derived terms
[edit]- صو لیمانی (su limanı, “dock for boats”)
- لیمان اوطهسی (liman odası, “harbormaster's office”)
- لیمان رئیسی (liman reʼisi, “harbormaster”)
- لیمان رسمی (liman resimi, “harbour duty”)
- لیمانلامق (limanlamak, “to become calm (of the sea)”)
- لیمانلق (limanlık, “dead calm”)
Descendants
[edit]- Azerbaijani: liman
- Crimean Tatar: liman
- Turkish: liman
- → Armenian: լիման (liman)
- → Greek: λιμάνι (limáni)
- → Romanian: liman
- → Russian: лима́н (limán)
- English: liman
- → Ukrainian: лима́н (lymán)
Further reading
[edit]- Çağbayır, Yaşar (2007) “liman2”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 1, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 2968
- Hindoglu, Artin (1838) “لیمان”, in Hazine-i lûgat ou dictionnaire abrégé turc-français[1], Vienna: F. Beck, page 413b
- Kélékian, Diran (1911) “لیمان”, in Dictionnaire turc-français[2], Constantinople: Mihran, page 1086b
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1687) “Portus”, in Complementum thesauri linguarum orientalium, seu onomasticum latino-turcico-arabico-persicum, simul idem index verborum lexici turcico-arabico-persici, quod latinâ, germanicâ, aliarumque linguarum adjectâ nomenclatione nuper in lucem editum[3], Vienna, column 1321
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1680) “لیمان”, in Thesaurus linguarum orientalium, Turcicae, Arabicae, Persicae, praecipuas earum opes à Turcis peculiariter usurpatas continens, nimirum Lexicon Turkico-Arabico-Persicum[4], Vienna, column 4219
- Nişanyan, Sevan (2002–) “liman”, in Nişanyan Sözlük
- Redhouse, James W. (1890) “لیمان”, in A Turkish and English Lexicon[5], Constantinople: A. H. Boyajian, page 1648